Ste в адресе что это
Как правильно заполнить шиппинг и биллинг адреса (shipping/billing address) при оформлении покупки в интернет–магазине США
Зарегистрируйтесь на Shopfans прямо сейчас и заведите личный адрес в США. Это бесплатно!
Получаем американский адрес для доставки покупок в магазинах США. Разбираемся, зачем нужны billing и shipping, и как правильно заполнить информацию для оплаты и доставки.
Если вы знакомы с американским интернет-шопингом не понаслышке, то наверняка сталкивались с ситуацией, когда магазин предлагал доставку только в пределах США. Из-за этого вам, возможно, даже приходилось отказываться от выгодной покупки — вещь просто нельзя было заказать на не американский адрес!
Либо, еще один «не вариант», — доставку заграницу магазин предлагал, но стоила она таких космических денег, что делала вещь в сто раз дороже… Конечно, если у вас есть знакомые за океаном, можно попробовать попросить их получать ваши покупки на свой адрес, а затем пересылать их вам. Но такая схема явно не очень удобна, особенно если вы покупаете регулярно. Гораздо удобнее (и выгоднее!) иметь свой американский почтовый адрес.
Что дает американский адрес?
Во–первых, не придется ломать голову, где купить, потому что купить можно сразу где угодно. Во-вторых, форвардинговая компания, которая предоставляет адрес, обеспечивает хранение и объединение заказов в одну посылку, а также предлагает доставку до двери.
Регистрируйтесь в Shopfans через аккаунт в соц. сети
Как выглядит американский адрес
Как правило, почтовый адрес, необходимый для покупок в США, включает в себя следующие реквизиты:
Графа | Как пишется на английском | Пояснения |
---|---|---|
Имя, фамилия | John Smith | Имя и фамилия получателя посылок |
Address line 1 | 700 Carpenters Crossing | Номер дома и название улицы |
Address line 2 | BWW Ste 001 | Номер квартиры/апартаментов/корпуса (номер квартиры может содержать не только цифры, но и буквы) |
City | Folcroft | Название города |
State | PA | Штат |
Zip code | 19032-2011 | Почтовый индекс |
Phone number | (484) 5400835 | Номер телефона |
Клиенты Shopfans, пройдя очень простую процедуру регистрации, получают американский адрес, который выглядит следующим образом
Shipping & Billing Adress — что это такое и для чего нужно?
Интернет–магазины США оперируют двумя видами адресов — Shipping и Billing.
Зарубежные магазины, бывает, чересчур ревностно относятся к правдивости внесенных данных, защищая себя и покупателей от мошенничества, поэтому иногда при оформлении заказов возникают сложности. Так что, далее мы расскажем, как заполнить оба адреса без проблем и обойти препятствия, если таковые возникнут.
Пример заполнения shipping и billing address
Shipping address
Billing address
Заполняем billing address
Приступая к вводу биллинга, очень важно помнить, что лучше всего указывать адрес, на который оформлена платежная карта. То есть на адрес, указанный в договоре с банком, поскольку иначе, при проверке реквизитов, процессинговый центр продавца может заблокировать оплату и отклонить платеж. И, да, все данные необходимо вводить только латиницей.
Для ввода, как правило, потребуется указать:
First Name | Имя покупателя (как на банковской карте) |
Last Name | Фамилия покупателя (как на банковской карте) |
Company | Для физлиц не нужно |
Phone Number | Номер телефона с кодом страны-города |
Address (line 1, line 2) | Улица, номер дома/корпуса и квартиры |
City | Город |
Country | Страну проживания |
State | Область или регион |
Zip | Почтовый индекс |
Адрес электронной почты | |
Address Type | Типа адреса: residential (частный) или commercial (коммерческий). Изредка, но встречается. |
Иногда перед заполнением биллинга потребуется ввести данные платежной карты, а вводя адрес учесть, что поле «state» вручную указать нельзя — из выпадающего списка нужно выбрать поле «АА», а вместо индекса ввести «99999», «77777», или «11111». Это напрямую касается магазинов, которые напрямую в страны СНГ посылки не отправляют. Например, Zappos или 6PM. В этом случае billing address будет выглядеть следующим образом.
Zappos
Некоторые магазины, увы, и вовсе официально не принимают карты, которые эмитированы в странах СНГ. Например, Walmart.
Но и это ограничение можно обойти, указав в полях address 1 и address 2 данные проживания/прописки (address 1 — Petrova str. 222, apt 22, address 2 — Russia, Moscow region, Moscow), а в качестве индекса и штат — реквизиты, по которым зарегистрирован форвардер.
Такой способ также срабатывает и при покупках в магазине Levi’s.
Заполняем shipping address
Как мы уже говорили, это адрес в США, который получен от форвардинговой компании. При оформлении покупки в Walmart заполненный Shipping Address будет выглядеть так (обратим внимание, что Address Line 2 заполняется опционально, если нужно указать номер квартиры/офиса/сьюта (как в нашем случае)).
В некоторых случаях магазин может видоизменять введенные данные. Например, слово «crossing» на слово «xing». Так делают Nordstrom и Amazon. Но, поскольку эти написания являются сокращениями, проблемы нет. Это же касается и почтовых индексов, которые в США имеют вид ZIP+4 (расширенная индексация, которая применяется с 1983 года). Поэтому, если при вводе «12345» система предлагает добавить еще 4 цифры, и код будет иметь вид «12345+1111», смело соглашайтесь.
В некоторых магазинах указанный адрес, полученный от форвардера, может и вовсе не приниматься, либо приниматься, но с предупреждением вида:
«he address below does not match the US Postal Service standardized listing. Please verify & update the address you have entered. If you are unable to update the address, there may be delays in shipping».
Такое случается в магазине Victoria’s Secret. Проблему можно решить повторным нажатием кнопки «continue».
Также, случается, что магазин не принимает отдельные реквизиты. Например, номер телефона формата 111–111–1111. Можно выйти из ситуации вводом сокращенного варианта (без индекса, к примеру), либо альтернативного номера телефона. В том числе, форвардинговой компании.
В целом же, если выбрать надежного партнера, такого как Shopfans, риск того, что shipping адрес не будет принят, минимален. Равно как не возникнет проблем и с заполнением биллинга.
Например, магазин 6PM, который ранее обрабатывал далеко не все адреса, теперь спокойно принимает биллинг Shopfans. Плюс ко всему, наличие собственных способов доставки исключает пропажу посылок, и вы получите свои покупки быстро, по приемлемым тарифам, и без лишних проблем.
Как написать адрес на английском языке
Содержание:
Правила написания адреса на английском языке
Стоит отметить, что для разных англоговорящих стран существуют разные порядки написания адреса, не смотря на общий международный формат. Поговорим отдельно о Великобритании и США.
Правила для Великобритании
3. Третьей строкой – город. Например, London.
4. Если вы отправляете письмо в сельскую местность, тогда есть смысл указать название региона (округа, провинции).
5. Последней, пятой, строкой должен идти индекс. Например, SW1A 2AA.
6. Если вы отправляете письмо внутри страны (мы говорим о Великобритании), то ее название указывать не надо. Это следует делать только, если письмо идет из одной страны в другую.
Правила для Ирландии
Хоть Северная Ирландия и входит в состав Соединенного Королевства, правила написания адреса немного, но отличаются.
Правила для Америки
В США правила написания адреса для делового (адрес организации) и личного письма различны. Поэтому разберем отдельно каждый из них.
Личное письмо
Если вы отправляете письмо при помощи почтового ящика, то адрес почтового отделения указывать не нужно, т.к. служба по индексу определит, где находится нужный почтовый ящик.
Деловое письмо
Напишите «Attn: name», например, если вы отправляете свою работу в журнал и не знаете, кто именно редактор художественной литературы: «Attn: Fiction Editor», чтобы точно знать, что письмо дойдет до нужного человека.
Почтовые сокращения
Вы можете использовать слова сокращенно, если знаете, как правильно ими пользоваться:
Как писать обратный адрес
Обратный адрес необходим в случае невозможности доставки. Его стоит указывать в верхнем левом углу конверта.
Как написать российский адрес
Так исторически сложилось, что в России почтовый адрес указывается по принципу от большего к меньшему.
Образец адреса:
Как написать адрес доставки из интернет магазина
Самым популярным интернет-магазином сегодня является Aliexpress. А одним из самых популярных запросов всех поисковиков – как правильно написать адрес проживания для доставки. Резонно: посылка идет из Китая, и очень важно всё указать верно.
Имя получателя вводится транслитом (вы пишете английскими буквами свои имя и фамилию). Например: Ivanov Ivan Ivanovich. Отчество указывать обязательно – так требует таможня.
Страна, регион, область, город выбираются из предложенного списка (заполнять адрес для посылки вручную не придется).
Квартира, улица и дом (домашний адрес) также пишутся транслитом: Ulitsa Lenina, dom 3, kv. 3.
Как написать адрес для визы
Написание адреса при подаче анкеты на визу подчиняется общим правилам.
Как пишется адрес на английском: разбор вариантов
Не успеваешь прочитать? Сохрани!
Как пишется адрес на английском: разбор вариантов от профессионального лингвиста-переводчика
В цифровом веке редко приходится писать письма, но при необходимости отправить посылку, продукт, купленный в Интернет-магазине, или деловую корреспонденцию вы однозначно зададитесь вопросом: «Как пишется адрес на английском?»
Нет ничего проще, если вы следуете правилам, о которых говорится в этой статье. Тогда у работника почтовой службы точно не будет проблем и письмо найдет своего адресата.
Разновидности писем в английском языке
Принято разделять письма на два вида: личные и деловые. Принципиальное отличие — стилистика речи. Если в личном письме допустимы разговорные выражения, юмор, фамильярность и всё сводится к простоте, то в официальных письмах следует придерживаться более строго, конкретного и делового стиля.
Личным письмом можно считать записку, дружеское послание, признание в любви на бумаге в произвольной форме без структуры и требований к содержанию.
Деловые письма уже в свою очередь делятся на следующие виды.
Запрос | Enquiry letter |
Жалоба | Complaint letter |
Поздравление | Congratulation letter |
Отказ | Refusal |
Коммерческое предложение | Commercial Offer |
Уведомление | Acceptance |
Ответное письмо | Reply |
Благодарность | Thank you letter |
Речевые шаблоны свойственные каждому письму могут отличаться, но объединяет деловые письма структура, которая выглядит так:
Как пишется адрес на английском: разбор вариантов
Если для нас привычно сужать адрес от страны к номеру квартиры, то в США и Великобритании всё зеркально наоборот, то есть сначала будет имя, затем дом и улица и всё остальное.
Взгляните на примеры ниже:
Mark Johnson (имя получателя)
950 Lake St (номер дома, название улицы)
Illinois 60301 (штат, индекс)
Название штатов часто сокращают. IL означает штат Illinois или NY — New York.
William Umkunas (имя получателя)
18 Jackson St (номер дома, название улицы)
NY 10002 (штат, индекс)
По правилам сначала пишется номер квартиры, потом номер дома, а далее следует улица. Номер обычно выделяется значком #.
141 South Lake Street, #Apt 2A
Допускает номер квартиры написать на отдельной строке.
141 South Lake Street
Если вы заполняете адрес от руки, то рекомендуется писать прописными буквами и не пользоваться запятыми и точками.
Вы уже знаете, как пишется адрес на английском для отправки писем в США, а что насчет Великобритании? Существенной разницы нет кроме британского варианта flat (квартира) вместо американского слова apartment.
USA, США (повторяем адрес на русском языке)
Указываем адрес отправителя в письме
Адрес отправителя или обратный адрес нужен для того, чтобы получатель знал, куда и кому отправить свой ответ, а также для возврата письма, если адресат не найден.
По рекомендации “Почты России” адрес отправителя в письме следует указывать русскими буквами, дублируя лишь страну и город на английском.
Объясняется это тем, что при неполучении письма из-за отсутствия адресата или адреса (например, на этом месте вообще нет никакого здания), сотрудник американской почты сможет по названию страны и города отправить письмо обратно, а “Почта России” передаст письмо отправителю, то есть вам.
Изъян такого подхода очевиден. Отправителю будет предельно сложно отправить вам ответ, читая кириллицу, которая для англичан и американцев выглядит как китайские иероглифы. Они действительно не понимают, как это можно читать и писать. Поэтому вам придется сделать выбор: написать “Откуда” латинскими буквами и надеяться, что с доставкой не будет проблем, либо заполнить данные по-русски и в самом письме продублировать адрес отправителя на английском.
Не будем искать виноватых в том, что сотрудникам почты чужд английский, а американцам русский.
Как написать российский адрес на английском языке
Для того, чтобы написать российский адрес на английском нужно прибегнуть к транслитерации, то есть вы не переводите “область” как “state”, а передаете русское слово английскими буквами: krai, oblast, gorod, ulitsa.
Не пишите “district”, “drive”, “lane” и “region”. Представьте лицо почтальона, когда ему придется доставлять посылку на “драйв Кутузова” в “регионе Минераловодском”.
Сам адрес пишется от большего к меньшему:
ul. Kozlova, d. 1, kv. 111
Корпус и подъезд на английском
Корпус и подъезд также транслитерируются и не переводятся на английский. Взгляните на пример ниже:
здание, зд. | zdanie, zd. |
корпус, корп. | korpus, korp. |
лестница, л. | lestnitsa, l. |
литер, лит. | liter, lit. |
литера. лит. | litera, lit. |
подъезд, п. | podyezd, p. |
строение, стр. | stroenie, str. |
Сокращения в адресах писем
Англичане и американцы обожают сокращения и стараются их использовать везде и написание адреса — не исключение. Взгляните на часто встречающиеся сокращения.
При отправке корреспонденции в США вам придется пользоваться сокращениями для написания штатов. Поэтому таблица ниже окажется полезной. В ней вы найдете аббревиатуру нужного штата и сможете указать его в адресе.
Штат | Обычное сокращение | Почтовое сокращение |
Alabama (Алабама) | Ala. | AL |
Alaska (Аляска) | Alaska | AK |
Arizona (Аризона) | Ariz. | AZ |
Arkansas (Арканзас) | Ark. | AR |
California (Калифорния) | Calif. | CA |
Colorado (Колорадо) | Colo. | CO |
Connecticut (Коннектикут) | Conn. | CT |
Delaware (Делавэр) | Del. | DE |
Florida (Флорида) | Fla. | FL |
Georgia (Джорджия) | Ga. | GA |
Hawaii (Гавайи) | Hawaii | HI |
Idaho (Айдахо) | Idaho | ID |
Illinois (Иллинойс) | Ill. | IL |
Indiana (Индиана) | Ind. | IN |
Iowa (Айова) | Iowa | IA |
Kansas (Канзас) | Kans. | KS |
Kentucky (Кентукки) | Ky. | KY |
Louisiana (Луизиана) | La. | LA |
Maine (Мэн) | Maine | ME |
Maryland (Мэриленд) | Md. | MD |
Massachusetts (Массачусетс) | Mass. | MA |
Michigan (Мичиган) | Mich. | MI |
Minnesota (Миннесота) | Minn. | MN |
Mississippi (Миссисипи) | Miss. | MS |
Missouri (Миссури) | Mo. | MO |
Montana (Монтана) | Mont. | MT |
Nebraska (Небраска) | Nebr. | NE |
Nevada (Невада) | Nev. | NV |
New Hampshire (Нью-Хэмпшир) | N.H. | NH |
New Jersey (Нью-Джерси) | N.J. | NJ |
New Mexico (Нью-Мексико) | N.M. | NM |
New York (Нью-Йорк) | N.Y. | NY |
North Carolina (Северная Каролина) | N.C. | NC |
North Dakota (Северная Дакота) | N.D. | ND |
Ohio (Огайо) | Ohio | OH |
Oklahoma (Оклахома) | Okla. | OK |
Oregon (Орегон) | Ore. | OR |
Pennsylvania (Пенсильвания) | Pa. | PA |
Rhode Island (Род-Айленд) | R.I. | RI |
South Carolina (Южная Каролина) | S.C. | SC |
South Dakota (Южная Дакота) | S.D. | SD |
Tennessee (Теннесси) | Tenn. | TN |
Texas (Техас) | Tex. | TX |
Utah (Юта) | Utah | UT |
Vermont (Вермонт) | Vt. | VT |
Virginia (Вирджиния) | Va. | VA |
Washington (Вашингтон) | Wash. | WA |
West Virginia (Западная Вирджиния) | W.Va. | WV |
Wisconsin (Висконсин) | Wis. | WI |
Wyoming (Вайоминг) | Wyo. | WY |
Как заполнить адрес доставки на Алиэкспресс
Если с письмами все понятно, то с интернет-покупками не совсем, а ведь от этого шага зависит получите вы свою покупку или нет.
Как заполнить адрес для лотереи Green Card
Ежегодно миллионы людей заполняют анкеты в DV-program (или лотерея Green Card) в надежде осуществить заветную мечту и переехать в Америку. В анкете есть раздел Mailing Address, в котором вам необходимо написать адрес.
Признаюсь, я сам участвовал в лотерее раз 7 пока пришел к мысли, что пора брать судьбу в свои руки — подал документы по EB1 и получил одобрение иммиграционной петиции.
Однако там высочайшие требования, а лотерея — это дело случая и попробовать однозначно стоит.
Для заполнения адреса используйте латинские буквы и здесь работает принцип, описанный выше — российским почтальонам должно быть понятно, куда доставить вам письмо.
Пройдемся по строкам в анкете:
In Care Of – здесь вы указываете имя человека, которому доставляется корреспонденция. Если вы подаете заявку от своего имени, значит дублируйте данные из First Name, Middle Name, Family Name.
City/Town – название населенного пункта.
District/County/Province/State – указываете название края, области или республики.
Postal Code/Zip Code – почтовый индекс. Бывает так, что индекса нет, тогда поставьте галочку «No Postal Code/Zip Code».
Country – из выпадающего списка выберите страну.
При подаче документов на иммиграцию в США я сначала эвалюировал (подтверждал) свой диплом переводчика. Для этого отправлял все оригиналы и ждал обратно после проверки. Это заняло примерно полгода, потому что постоянно американская почта не могла отправить документы.
Это же случилось и с одобренными документами по петиции. Причина была в том, что улица в России, куда я ожидал письма, относилась к двум индексам. Было отделение рядом с домом, а другое в центре города, но так как город маленький, то можно указывать оба индекса.
Но только не в случае с отправкой писем в США. Для них отправка ответа будет очень сложной задачей, поэтому убедитесь, что во всех коммуникациях используете только один индекс.
Согласитесь, есть множество нюансов, о которых вы не знали, но после прочтения этой статьи появилась четкая картина того, как пишется адрес на английском для отправки или получения любых писем, посылок и интернет-заказов.
Если информация оказалась полезной и вам часто приходится сталкиваться с написанием адреса, то добавьте статью в закладки и обращайтесь за примерами и сокращениями в любое время.
Лингвист-переводчик, окончил ПГЛУ ИПиМ, победитель гранта FLEX USA (учился в Middle Park High School), научил более 1700 учеников говорить по-английски с полного нуля.
Запишитесь на бесплатный мастер-класс
Записаться Я соглашаюсь с политикой конфидециальности
Вдохнови друга на изучение, поделись статьей!
Адрес на английском
Нет времени? Сохрани в
Написание адреса является важнейшим элементом ведения деловой переписки. А еще умение правильно писать адрес сможет избавить вас от головной боли при отправке и получении посылок международной почтой.
В случае документального оформления, «одёжка» — это первое, что видит адресат — то, как написан адрес на конверте. Не секрет, что различные страны имеют свои требования к заполнению строк отправителя и получателя.
В данной статье мы расскажем, как писать адрес на английском в Великобритании, США, а также для англоязычных жителей России. C’mon!
Для начала рассмотрим общие положения в написании адреса в любой стране. Параметры доставки обязательно должны включать в себя:
И в англоязычных странах, и в России принято писать данные отправителя в левом верхнем углу, а в правом нижнем — информацию о том, кто должен получить письмо.
Адрес по–английски для Великобритании
Как и в большинстве стран СНГ, когда письмо адресуется британцу, начинать следует с указания адресата. Если письмо личное или направлено конкретному человеку в компании, то сначала указывается его фамилия и первая буква имени.
Обратите внимание, что в английском языке принята вежливая форма обращения перед именем:
После обращения ставится первая буква английского имени, а затем фамилия. Ставить точки при переводе адреса на английский не принято. То есть, первая строка адреса может выглядеть, например, вот так:
Mr E John
Ms E Watson
Mrs K Zetta–Jones
Когда письмо официальное, последующие строки содержат также название отдела и имя корпорации–адресата:
Mr J Walovitz
Engineering Department
London Technical University
Направляя письмо в компанию, где неизвестен конкретный получатель, допускается указание только отдела или же только названия организации.
Вторая строчка при заполнении адреса содержит информацию об улице и номере дома адресата. Если в русском языке мы сначала указываем улицу, а после уже номер дома и квартиры, то улица по–английски указывается после номера строения:
17 Kensington Street
221B Baker Street
Если необходимо уточнить квартиру или номер офиса в большом здании, то он указывается после названия улицы:
18 Red Avenue, Apt 5
26 King’s Road, Off 65
Далее пишем название города и индекс. Отличительной чертой британского индекса является наличие не только цифр, но и букв. В нашей стране индекс состоит только из цифр. Кроме того, по требованию Королевской почты Великобритании, название города должно быть написано заглавными буквами:
LONDON
SW1A 1AA
Обратите внимание, что формат почтового кода в других странах, включая Великобританию и США, отличается от формата в России или Украине. Мы привыкли писать почтовый код только цифрами. Например: 690000 (Владивосток) или 65125 (Одесса). В примере выше вы видите, что британский почтовый код — это два набора символов из цифр и букв.
Буквы в первой части определяют. Всего их больше сотни. В крупных городах их бывает больше десяти. В одном только Лондоне их 20. Зато на всю Северную Ирландию один общий (BT).
SW — один из центральных районов Лондона. Символы из второй распределены по зданиям. Символы вроде 1АА считаются очень крутыми. Красивый почтовый индекс — так же статусно, как красивый номерной знак на авто. Попробуйте пробить индекс из примера выше на картах и узнать, где находится дом.
Последней строчкой указывается страна:
UK (Соединенное королевство), либо:
England (Англия)
Scotland (Шотландия)
Wales (Уэльс)
Northern Ireland (Северная Ирландия)
В итоге, написание полного адреса на английском языке может выглядеть следующим образом:
Ms E Watson — имя
Marketing Agency
Top Star Corp — компания
25 Carnaby Street, off 78 — адрес в городе
LIVERPOOL — город
NR32 4WY — почтовый индекс
UK — страна
Порядок индексирования городов и районов Великобритании очень путанный и не всегда связан с географической локацией, поэтому рекомендуется узнавать точное написание индекса непосредственно у получателя.
Самые необычные отели мира
Как написать адрес на английском для США
Адрес на английском языке для США пишется практически по тем же принципам, что и для жителей Туманного Альбиона:
Отличительной чертой американского государства является наличие штата в адресе, который указывается в сокращённом виде после названия города. Список сокращений можно посмотреть здесь.
Таким образом, по–английски адрес на конверте может выглядеть так:
ASA Institute of Business and Computer Technology
151 Lawrence Street
Brooklyn, NY 11201
Cамо слово «улица» на английском языке при написании адреса в США может быть сокращено:
Другой особенностью Америки является буквенно–циферное обозначение квартир и офисов. В отличие от России и Великобритании, американцы в адресе сразу же зашифровывают этаж, где находится офис или квартира. Делается это двумя способами:
F5 — здесь «F» — номер этажа, а «5» — номер квартиры. Вспоминаем английский алфавит: A, B, C, D, E, F. F — шестая буква алфавита, значит, квартира или офис на шестом этаже.
17D — первым всегда идёт указание этажа, а «D» в данном случае — название квартиры или офиса. Такой порядок характерен для многоэтажных зданий.
Ещё одним нюансом при написании может быть указание офиса. В Америке можно встретить три вида сокращений: Ofc, Off — от office, или Ste, STE — от suite. Офис будет более понятен и привычен русскоязычному человеку, сьют — американцу.
Принцип написания почтовых индексов в США отличается. Штат в индексе не указывается, ведь он и так прописывается отдельно. Сам индекс состоит из пяти символов. Индекс из примера выше отправляет нас на район Нью-Йорка к югу от Манхеттена.
Как правильно написать адрес другой страны на английском
Допустим, нам нужно отправить посылку во Францию. Или в Индию. Или в Японию. Как тогда писать адрес?
Во Франции принято писать почтовый код перед названием города. В Индии перед почтовым кодом пишется название штата. Но, откровенно говоря, запоминать все эти особенности не обязательно. Адрес читает почтальон-человек. От того, что вы перепутаете что-то местами, ничего не поменяется. Главное — указать все нужные данные. Пользуйтесь универсальным шаблоном:
NAME SURNAME
CITY ADDRESS
POSTAL OFFICE NUMBER (if needed)
CITY NAME AND POSTAL CODE
STATE OR REGION (if needed)
COUNTRY
Margo Silent
123 Central Street
Postal office #22
Greattown 550033
Atlantis
Финальный штрих: как реагировать на вопросы и комментарии на английском?
Заключение
С переходом российских почтовых служб на международный образец написания адреса, где сначала указывается улица, дом и квартира, затем город, а потом уже — страна и индекс, задача значительно упростилась.
В целом, написание адреса по- английски — не сложная задача, если понять логику иностранного мышления. А сделать это помогут полезные уроки в школе, адаптированные под конкретные потребности определённого пользователя.
Попробуйте бесплатный вводный урок и начинайте достигать ежедневных целей!
EnglishDom #вдохновляемвыучить