Π§ΡΠΎ ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ
TΠΠ 10 ΠΠ½ΠΈΠ³ Π΄Π»Ρ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ
ΠΠ΅Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ? Π‘ΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈ Π²
Π₯ΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° β ΡΡΠΎ ΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅, Π²Π΄ΠΎΡ Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ Π·Π°Π΄ΡΠΌΠ°ΡΡΡΡ ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ-ΡΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΌ. Π₯ΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ β ΡΡΠΎ Π΅ΡΠ΅ ΠΈ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠ°, ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ Π½Π°Π²ΡΠΊΠΎΠ² ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΠΎΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΈ.
ΠΠ°ΠΆΠ΅ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½Ρ ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ Elementary ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΏΠ°ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° Π·Π°Π½ΡΡΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²Π·ΡΡΡΡΡ Π·Π° Π°Π΄Π°ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Ρ Π΄Π»Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ. Π§Π΅ΠΌ Π΄ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π²Ρ ΠΈΠ·ΡΡΠ°Π΅ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊ, ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΈΡΠ΅ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΡΡΡ Π²Π°ΡΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π² Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ΅ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ. Π‘ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΊΠΎΡΠΎ Π²Ρ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡ Π²Π°ΡΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π΄ΡΡΠ·ΡΡΠΌΠΈ ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠΈ Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ. Π’Π°ΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ·Π°Π²ΠΈΠ΄ΡΠ΅Ρ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ, Π²Π΅Π΄Ρ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΡΠΉ Π»ΡΡΡΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π² ΡΠ΅ΠΌ-ΡΠΎ ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Ρ. ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅Ρ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΡΡ Π½Π°ΡΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² Π»ΡΡΡΡΡ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ. ΠΡΠ»ΠΈ Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ Π²Π»Π°Π΄Π΅ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ Π½Π° Ρ ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ β ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π½Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΠΊΡ Π»ΡΡΡΠΈΡ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³.
ΠΡΡ ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ Π²Π°ΠΌ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ± ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ. Π‘ Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ½Π³Π»ΠΈΡ Π±ΡΡΡΡΠ΅Π΅, ΡΠ΅ΠΌ Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°ΠΌΠΈ.
ΠΠ΅Π³ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ:
Π Π΅ΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΎΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π² ΠΠΎΡΠΊΠ²Π΅ Π½Π° ΠΠΌΠΈΡΡΠΎΠ²Π°
1. Winnie-the-Pooh (Alan Alexander Milne)
Π ΠΏΡΠΈΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ
ΠΠΈΠ½Π½ΠΈ-ΠΡΡ
Π° Π²ΡΠ΅ ΠΌΡ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ Ρ Π΄Π΅ΡΡΡΠ²Π°. ΠΠΎ ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΌΠΈΠ»ΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΌΠ°Π»ΡΡΠ΅ΠΉ, ΡΡΠΎ Π΅ΡΠ΅ ΠΈ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠ΅Π±Π½ΠΈΠΊ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ. ΠΠ·ΡΠΌΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΡ, ΠΈΠ³ΡΠ° ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄Ρ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ Π΄Π»Ρ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ Π»ΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠ°. ΠΠΈΠ½Π½ΠΈ-ΠΡΡ
ΠΏΠΎΡΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΌ ΡΠΈΠ»ΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°Π·ΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΡΠΌΠΈ ΠΈ Π΄Π»Ρ Π½Π°Ρ.
Π¦ΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ:
Pooh and Piglet walked home thoughtfully together in the golden evening, and for a long time they were silent.
«When you wake up in the morning, Pooh,» said Piglet at last, «what’s the first thing you say to yourself?»
«What’s for breakfast?» said Pooh. «What do you say, Piglet?»
«I say, I wonder what’s going to happen exciting today?» said Piglet.
Pooh nodded thoughtfully.
«It’s the same thing,» he said.
2. Jeeves and Wooster stories (P.G.Wodehouse)
ΠΡ Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ ΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΡ
ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ² ΠΡΠ΄Ρ
Π°ΡΠ·Π°, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° Π₯Π₯ Π²Π΅ΠΊΠ°? ΠΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ, ΡΡΠ°Π·Ρ Π² ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅, ΠΈ Π½Π°ΡΠ»Π°ΠΆΠ΄Π°ΠΉΡΠ΅ΡΡ ΡΠΎΠ½ΠΊΠΈΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠΌΠΎΡΠΎΠΌ. ΠΠ΅ΡΡΠΈ ΠΡΡΡΠ΅Ρ β ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»Ρ Β«Π·ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠΈΒ», ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠΌΡΠ΄ΡΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ Π·Π°Π±Π°Π²Π½ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ΡΡΠ³ΠΈ. ΠΡΠ»ΠΈ Π±Ρ Π½Π΅ Π²Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΄ΠΈΠ½Π΅Ρ ΠΠΆΠΈΠ²Ρ β Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΡΠΈΠ²ΡΠΉ, ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Ρ Π±Π΅Π·ΡΠΏΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΌΠ°Π½Π΅ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ β ΠΠ΅ΡΡΠΈ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π΄ΡΡΠ·ΡΡΠΌ ΠΈΠ· ΠΊΠ»ΡΠ±Π° Β«Π¨Π°Π»ΠΎΠΏΠ°ΠΈΒ» ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎΡΡ Π±Ρ ΡΡΠ³ΠΎ.
Π¦ΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ:
«So you see what it amount to, Jeeves. We want you to suggest some way by which Mr. Worple can make Miss Singer’s acquaintance without getting on to the fact that Mr. Corcoran already knows her. Understand?»
«Perfectly, sir.»
«Well, try to think of something.»
«I have thought of something already, sir.»
«You have!»
«The scheme I would suggest cannot fail of success, but it has what may seem to you a drawback, sir, in that it requires a certain financial outlay.»
«He means,» I translated to Corky, «that he has got a pippin of an idea, but it’s going to cost a bit.»
(«Leave It to Jeeves»)
3. Harry Potter and the Philosopherβs Stone (J.K. Rowling)
Π‘Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΠ°Π·Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, Π² ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ ΠΎ ΠΠ°ΡΡΠΈ ΠΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅, Π½ΠΎ Π² Π½ΠΈΡ
Π½Π°Π²Π΅ΡΠ½ΡΠΊΠ° ΡΠΊΡΡΡΠ° ΠΊΠ°ΠΊΠ°Ρ-ΡΠΎ ΠΌΠ°Π³ΠΈΡ β ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΡΠΈ Π² Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ
ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ ΡΡΠΈΡ
ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎ-Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅ΠΌΡ. Π₯ΠΎΡΡ ΡΡΠ° ΡΠ΅ΡΠΈΡ ΠΈΠ·Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½Π° Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΡΡΠΊΠΎΠ², Π½ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ Π»ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡΠΌ Π² ΠΆΠ°Π½ΡΠ΅ ΡΡΠ½ΡΠ΅Π·ΠΈ. ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΠΈΠ»ΡΠΌΡ ΠΎ ΠΠ°ΡΡΠΈ ΠΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅, Π²Π°ΠΌ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π½Π΅ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ Π²Ρ Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΠ΅, ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ Π² Π½Π΅ΠΉ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΡΠ΅ΡΡ. Π Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΡΡ
ΡΠ»ΠΎΠ², ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΡ
Ρ ΠΌΠ°Π³ΠΈΠ΅ΠΉ β ΡΡΠΎ Π²ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°, Π° Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΉ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ± ΡΠ°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²Π°Ρ Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄ΠΊΠ°: Β«ΠΠ΅ Π·Π½Π°Ρ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅, Π½ΠΎ ΡΡΠ΄Ρ ΠΏΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ β Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°Π³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π΅Π»ΡΡ / Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Π±Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ / Π΄Π΅ΡΠ°Π»Ρ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρβ¦Β»
Π¦ΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ:
«Potter, Harry!»
As Harry stepped forward, whispers suddenly broke out like little hissing fires all over the hall.
«Potter, did she say?»
«The Harry Potter?»
The last thing Harry saw before the hat dropped over his eyes was the hall full of people craning to get a good look at him. Next second he was looking at the black inside of the hat. He waited.
«Hmm,β said a small voice in his ear. «Difficult. Very difficult. Plenty of courage, I see. Not a bad mind either. Thereβs talent, ah my goodness, yes β and a nice thirst to prove yourself, now thatβs interestingβ¦So where shall I put you?»
Harry gripped the edges of the stool and thought, Not Slytherin, not Slytherin.
«Not Slytherin, eh?» said the small voice. «Are you sure? You could be great, you know, itβs all here in your head, and Slytherin will help you on the way to greatness, no doubt about that β no? Well, if youβre sure β better be GRYFFINDOR!»
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΉΡΠΈ Π½Π° ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ
ΠΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ Π² ΡΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ΅. ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ Intermediate ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½ΠΈΠΆΠ΅. ΠΠΎΠΊΠ° Ρ Π²Π°Ρ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ, ΡΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Ρ ΠΎΡΡ Π±Ρ ΡΡΠΎ. ΠΠΎ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡΡΡ ΠΊ Π»ΡΡΡΠ΅ΠΌΡ.
Π§ΡΠΎΠ±Ρ Π±ΡΡΡΡΠ΅Π΅ ΠΏΡΠΎΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π° Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΠ±Π½ΡΠΉ ΡΡΠΎΠΊ Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΠΏΠΎ Skype. Π’Π°ΠΌ Π²Ρ Π±ΡΠ΄Π΅ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΡΡ Π²ΡΠ΅ Π½Π°Π²ΡΠΊΠΈ: ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΈΡΡΠΌΠΎ, Π°ΡΠ΄ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΠΎΠ·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅Π², ΠΈ ΡΠΆΠ΅ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ.
4. Airport (Arthur Hailey)
ΠΡΡΡΡ Π₯Π΅ΠΉΠ»ΠΈ β Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΉ ΠΌΠ°ΡΡΠ΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°. ΠΠ½ ΡΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΈ ΡΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠΊΡΡΠ½ΡΠ΅, Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄, Π²Π΅ΡΠΈ β ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π°Π²ΠΈΠ°Π΄ΠΈΡΠΏΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅Ρ
Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΠ±ΠΎΡΠΊΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ. Π‘ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ
ΠΆΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ³ΡΡΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ Π² Π°ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΡΠΎΠ»ΠΊΠ½ΡΠ»ΡΡ Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΡΡΠΌΠΈ. ΠΠ»Ρ ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ
Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠ° ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π° ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΡ
ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ Π½Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅: ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΎΠ±ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΊΡΠΎΠ², ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ ΠΈ Ρ.Π΄.
Π¦ΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ:
«He wanted to know what movie was showing on the flight. I found that out, and he said he’d seen it. He got nasty again. The movie he’d wanted to see was on the first flight which was canceled. He said, could I get him another flight which was showing the same movie as the first one? All the time, there were other passengers; they were pressing up against the counter. Some were making remarks out loud about how slow I was. Well, when he said that about the movie, that was when I. » The girl hesitated. «I guess something snapped.»
Tanya prompted, «That was when you threw the timetable?»
Patsy Smith nodded miserably. She looked as if she were going to cry again. «Yes. I don’t know what got into me, Mrs. Livingston. I threw it right over the counter. I told him he could fix his own flight.»
«All I can say,» Tanya said, «is that I hope you hit him.»
5. The Adventures of Sherlock Holmes (Arthur Conan Doyle)
Π Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Ρ ΠΎ Π¨Π΅ΡΠ»ΠΎΠΊΠ΅ Π₯ΠΎΠ»ΠΌΡΠ΅ β ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΠΊΠ° Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ°Π½ΡΠ°. ΠΠΌΠΈ Π·Π°ΡΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΠΆΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΠ° Π»Π΅Ρ, ΠΈΡ
Π»ΡΠ±ΡΡ, ΠΏΠΎΠΌΠ½ΡΡ ΠΈ ΡΠΊΡΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΈΡΡΡΡ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ
ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ
. ΠΡΡΠ°ΡΠΈ, Π·Π½Π°Π΅ΡΠ΅ Π»ΠΈ Π²Ρ, ΡΡΠΎ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠ°Π·Π° Β«ΠΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ, ΠΠ°ΡΡΠΎΠ½!Β» ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ ΡΡΠ΅Π½Π°ΡΠΈΡΡΠ°ΠΌ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π° ΠΎ Π₯ΠΎΠ»ΠΌΡΠ΅. Π₯ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ·Π½Π°ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΡΠ» ΡΠ²ΠΎΠΈ Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄ΠΊΠΈ Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅?
Π¦ΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ:
«It is simplicity itself,» said he; «my eyes tell me that on the inside of your left shoe, just where the firelight strikes it, the leather is scored by six almost parallel cuts. Obviously they have been caused by someone who has very carelessly scraped round the edges of the sole in order to remove crusted mud from it. Hence, you see, my double deduction that you had been out in vile weather, and that you had a particularly malignant boot-slitting specimen of the London slavey. As to your practice, if a gentleman walks into my rooms smelling of iodoform, with a black mark of nitrate of silver upon his right forefinger, and a bulge on the right side of his top-hat to show where he has secreted his stethoscope, I must be dull, indeed, if I do not pronounce him to be an active member of the medical profession.»
6. Three Men in a Boat (Jerome K. Jerome)
Π‘Π½Π°ΡΠ°Π»Π° ΠΠΆΠ΅ΡΠΎΠΌ Π. ΠΠΆΠ΅ΡΠΎΠΌ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Π»ΡΡ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π·Π½ΡΠΉ ΠΏΡΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ, Π½ΠΎ Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠ° Π·Π°ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»Π°ΡΡ Π΅ΠΌΡ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΊΡΡΠ½ΠΎΠΉ. Π ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΆΠ΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π½Π°ΡΠ»Π°ΠΆΠ΄Π°ΡΡΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΡΠ΅Ρ
ΠΏΡΠΈΡΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π² ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ Π’Π΅ΠΌΠ·Π΅. ΠΠ½ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ
ΡΠ΅ΠΌ: Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΈ, Π½Π΅Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ³Π½ΠΎΠ·Π° ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Ρ, ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΄Π°Π½Ρ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ΅ β Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π±ΡΠ°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΠΊ ΠΈ Π²ΡΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π·Ρ.
Π¦ΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ:
IT was Mrs. Poppets that woke me up next morning.
She said:
«Do you know that it’s nearly nine o’clock, sir?»
«Nine o’ what?» I cried, starting up.
«Nine o’clock,» she replied, through the keyhole. «I thought you was a-oversleeping yourselves.»
I woke Harris, and told him. He said:
«I thought you wanted to get up at six?»
«So I did,» I answered; «why didn’t you wake me?»
«How could I wake you, when you didn’t wake me?» he retorted. «Now we shan’t get on the water till after twelve. I wonder you take the trouble to get up at all.»
«Um,» I replied, «lucky for you that I do. If I hadn’t woke you, you’d have lain there for the whole fortnight.»
7. Jane Eyre (Charlotte Bronte)
ΠΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ XIX Π²Π΅ΠΊΠ° Π½Π°Π²Π΅ΡΠ½ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎ Π²ΠΊΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΡΠΎ Π»ΡΠ±ΠΈΡ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ ΠΈ Π³Π΅ΡΠΎΠ΅Π², Π²ΡΠ½ΡΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΡΡ
ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π½Π΅ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠΆΠ΅ΠΉΠ½ ΠΠΉΡ β ΡΠΈΡΠΎΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π° Π΄Π»Ρ Π±Π΅Π΄Π½ΡΡ
Π΄Π΅Π²ΠΎΡΠ΅ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π³ΡΠ²Π΅ΡΠ½Π°Π½ΡΠΊΠΈ Π² Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ΅. Π₯ΠΎΠ·ΡΠΈΠ½ Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΠΌ, ΡΠ³ΡΡΠΌΡΠΌ, Π²ΡΠΏΡΠ»ΡΡΠΈΠ²ΡΠΌ, Π½ΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ. ΠΠ°ΠΊ Π²Ρ ΡΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄Π°Π»ΠΈΡΡ, ΠΏΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°ΠΌ ΠΆΠ°Π½ΡΠ° ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ±ΠΈΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π°, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π² ΡΡΠΎΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ. ΠΠ°ΡΠΈΠ½Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΈ ΡΠ±Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΡ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΌΠΈ. ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²Π°Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ΅Ρ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ Π²ΠΈΠΊΡΠΎΡΠΈΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ, ΠΈΠ· ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π²Ρ ΡΠ·Π½Π°Π΅ΡΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π·Π°Ρ
ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠ΄ΠΈΡΡ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ Π½Π° Π·Π°Π½ΡΡΠΈΠΈ.
Π¦ΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ:
Mr. Rochester, as he sat in his damask-covered chair, looked different to what I had seen him look before; not quite so stern β much less gloomy. There was a smile on his lips, and his eyes sparkled, whether with wine or not, I am not sure; but I think it very probable. He was, in short, in his after-dinner mood; more expanded and genial, and also more self-indulgent than the frigid and rigid temper of the morning; still he looked preciously grim, cushioning his massive head against the swelling back of his chair, and receiving the light of the fire on his granite-hewn features, and in his great, dark eyes; for he had great, dark eyes, and very fine eyes, too β not without a certain change in their depths sometimes, which, if it was not softness, reminded you, at least, of that feeling.
8. Bridget Jonesβ Diary (Helen Fielding)
Π‘ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ ΠΎ ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π±ΡΡΡ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΠΉ, Π½ΠΎ Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Π΅Ρ ΠΎ Π»ΡΠ±Π²ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π²ΡΠ΅ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠΈ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π°. ΠΠ½ΠΈΠ³Π° ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½Π° Π² ΡΠΎΡΠΌΠ΅ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΈΠ· ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΡΠΈΠ΄ΠΆΠ΅Ρ ΠΠΆΠΎΠ½Ρ, Π΅Π΅ ΡΠ°Π·ΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΈ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡΠΈΡ
, Π΅Π΅ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡ
ΡΠ΄Π΅ΡΡ ΠΈ Π±ΡΠΎΡΠΈΡΡ ΠΊΡΡΠΈΡΡ β ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΡΡΠΎ Π² Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠΌ ΠΈΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΡΡΠ΅.
Π¦ΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ:
New Yearβs Resolutions
I will not:
Drink more than fourteen alcohol units a week.
Smoke.
Waste money on: pasta-makers, ice-cream machines or other culinary devices which will never use; books by unreadable literary authors to put impressively on shelves; exotic underwear, since pointless as have no boyfriend.
9. To Kill a Mockingbird (Harper Lee)
Π ΠΎΠΌΠ°Π½ Β«Π£Π±ΠΈΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Β» ΡΡΠΎΠΈΡ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Π² ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΡ
Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΡΡ
ΡΠ΅ΠΉΡΠΈΠ½Π³Π°Ρ
ΠΊΠ°ΠΊ Π»ΡΡΡΠ°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° Π‘Π¨Π. Π Π½Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ ΡΠ°ΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ΡΠ°Π²Π΅Π½ΡΡΠ²Π° Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠΈ (1930-Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ). ΠΠ»Π°Π²Π½ΡΠΉ Π³Π΅ΡΠΎΠΉ β Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ ΠΡΡΠΈΠΊΡΡ Π€ΠΈΠ½Ρ β ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈ, Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅ΡΡ Π½Π΅ΡΠΏΡΠ°Π²Π΅Π΄Π»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΠΌΡΡΠΈΠΉΡΡ Π·Π°ΡΠΈΡΠΈΡΡ Π½Π΅Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΎΡΡΡΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠ°Π²Π΄Ρ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠΈΡΡ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Π°ΠΌ. ΠΡΠΎΠΌΡ ΠΎΠ½ ΡΡΠΈΡ ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ
Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ Π² ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ ΡΠ΅Π½ΡΡΠ΅ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΠΉ Π² ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΆΠ½ΠΎΠΌ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΊΠ΅ ΠΈ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π²ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ
ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π΅ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ. ΠΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π² ΡΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ, Π²Ρ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ ΡΡΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ.
Π¦ΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ:
To begin with, this case should never have come to trial. The State has not produced one iota of medical evidence that the crime Tom Robinson is charged with ever took place. It has relied instead upon the testimony of two witnesses whose evidence has not only been called into serious question on cross examination, but has been flatly contradicted by the defendant. Now there is circumstantial evidence to indicate that Mayella Ewell was beaten savagely by someone who led, almost exclusively, with his left hand. And Tom Robinson now sits before you, having taken «The Oath» with the only good hand he possesses β his right.
ΠΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΠΊΠ° ΡΠΏΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠΈΡΠ°Ρ ΠΈΠ· X Men Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ
10. Hitchhikerβs Guide to the Galaxy (Douglas Adams)
Π§ΡΠΎ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π½Π°ΡΠ° ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ΡΠ° Π²Π΄ΡΡΠ³ ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ·-Π·Π° Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΡΡΡΠΎΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ³Π°Π»Π°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΡ? Π§ΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΌΡΡΡ Π² ΠΆΠΈΠ²ΡΡ
Π·Π΅ΠΌΠ»ΡΠ½ΠΈΠ½Ρ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡΡΡΡΡ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΠ°Ρ
ΠΊΠΎΡΠΌΠΎΡΠ°? Π ΡΠ΅ΠΌ Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΉ ΡΠΌΡΡΠ» ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, ΠΡΠ΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ? ΠΠ»Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠ΅Π½ΡΠ΅? ΠΠ±ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠΎΠΌ Π²Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π² ΡΠΌΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎ-ΡΠ°Π½ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ ΠΡΠ³Π»Π°ΡΠ° ΠΠ΄Π°ΠΌΡΠ° Β«ΠΠ²ΡΠΎΡΡΠΎΠΏΠΎΠΌ ΠΏΠΎ ΠΠ°Π»Π°ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅Β». ΠΡΠ΄ΡΡΠ΅ ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½Ρ β Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²Ρ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Π΅ΡΠ΅ΡΡ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅, Π½Π΅ Π²ΡΠ΅ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΡΠ½Π΅ΡΡΡΡΡ ΠΊ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡ, Ρ
ΠΎΡ
ΠΎΡΡΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π°Π΄ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠΊΠΎΠΉ!
Π¦ΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ:
ΠΡΠ±ΠΈΡΠ°Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ Π΄Π»Ρ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΡΠΈΠ΅Π½ΡΠΈΡΡΠΉΡΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π±Ρ ΡΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎ Π²Π°ΠΌ (ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΡΠΊΠΎΠ»Ρ EnglishDom). Π’ΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΎΠ²ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΡ ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΡΠΌ ΠΈ Π½ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΡΡΠ²ΠΎΠΈΡΡΡ Π³ΠΎΡΠ°Π·Π΄ΠΎ Π»ΡΡΡΠ΅.
Π§ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ, ΡΡΠΈΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ, Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΠΉΡΠ΅ΡΡ Π½Π° Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΠ±Π½ΡΠΉ ΡΡΠΎΠΊ, ΠΈ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π²Π°ΠΌ ΡΡΠ°ΡΡΡΠ΅ π
EnglishDom #Π²Π΄ΠΎΡ Π½ΠΎΠ²Π»ΡΠ΅ΠΌΠ²ΡΡΡΠΈΡΡ
Π§ΠΈΡΠ°Π΅ΠΌ Π² ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅: ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ΠΉ
ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π² ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅
The more that you read, the more that youβll know.
The more that you know, the more places youβll go.
ΠΡΠ±ΠΎΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ Π΄ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΠΈΡ: Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡ Π‘ΡΡΠ· ΠΏΠ»ΠΎΡ ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Ρ. ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Π»ΡΠ±ΠΈΡΠ΅ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ, Π½ΠΎ Π±ΠΎΠΈΡΠ΅ΡΡ Π½Π°ΡΠ°ΡΡ Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π°, Π½Π΅ ΡΡΠΎΠΈΡ Π²ΠΎΠ»Π½ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ. Π‘ΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π΄Π»Ρ ΡΡΠ΅Π±Π½ΡΡ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ°ΡΡ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ: Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΡ , Π΄Π»Ρ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ ΠΈ ΡΠ°ΠΊ Π΄Π°Π»Π΅Π΅. ΠΠ°, ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π²Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅, Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π΄ΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΆΠ΅ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Ρ Ρ ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ Elementary!
ΠΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π·Π°ΡΠ²ΠΊΡ Π½Π° ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π·Π΄Π΅ΡΡ
1. Π§ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ
Π§ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΌΡ ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΡΠΎΠ·Π½Π°Π΅ΠΌ. Π Π°Π·ΡΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π½ΠΎΠ²Π°Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ° ΡΡΠ²Π°ΠΈΠ²Π°Π»Π°ΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ, Π»ΡΡΡΠ΅ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ, Π²ΡΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Ρ Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈ Π·Π°ΡΡΠΈΠ²Π°Ρ ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄. ΠΡΠΈ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ Π΄Π»Ρ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΡΠΉΡΠ΅ΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ Π² ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ: Π΅ΡΠ»ΠΈ Π½ΡΠΆΠ½Π° ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΡ, ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ Β«Π»Π΅Π³ΠΊΡΡΒ» ΠΏΡΠΎΠ·Ρ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ Ρ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΠΎΡΠ²ΠΎΠΈΡΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ, ΡΠ°ΠΌΡΠΉ ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΡΠΉ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ β ΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΈΠ· ΡΡΠ΅ΡΡ Π²Π°ΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ².
2. Π§ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΠ»ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎ Π·Π°Π³Π°Π΄ΠΎΠΊ ΠΈ ΡΡΡΠΏΡΠΈΠ·ΠΎΠ². ΠΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π°Π΅ΡΡΡ Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠ΅: ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡΡ. Π Π»ΡΡΡΠΈΠΉ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ± ΡΡΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ β ΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΠ±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Ρ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΎΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ Π² ΠΏΠ°ΠΌΡΡΠΈ.
3. Π§ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΊΡΡΠ³ΠΎΠ·ΠΎΡ
ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΈ Π±Π»ΠΎΠ³ΠΈ, Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΉΡΡ ΠΈ Π»Π΅Π½ΡΡ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΉ: ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π΄Π²Π°Π΄ΡΠ°ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌ Π²Π΅ΠΊΠ΅ Π²ΡΡΠ»ΠΎ Π½Π° Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ. ΠΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²ΠΎ Π΄Π°Π΅Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ·Π½Π°Π²Π°ΡΡ ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅ΠΌ Π² ΡΠ°ΠΌΡΡ ΠΎΡΠ΄Π°Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ³ΠΎΠ»ΠΊΠ°Ρ ΠΌΠΈΡΠ°, ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΊ ΠΌΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΠΌΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΈ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠΌΡ Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡ.
4. Π§ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΡ
ΠΡΠΈΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ΡΡ ΠΊ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΠΎΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ: ΠΏΡΠΈΡΡΠ½Π΅ΠΉΡΠ΅Π΅ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎ. Β«ΠΠ½Π° ΡΠΈΡΠ°Π΅Ρ ΠΡΡΡΠ»Π»Π° Π² ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅Β» β Π·Π²ΡΡΠΈΡ Π³ΠΎΡΠ΄ΠΎ! ΠΡΠ±ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΠ³ ΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅Ρ: ΠΌΠΎΡΠΈΠ²Π°ΡΠΈΡ Π²Π°ΠΆΠ½Π° ΠΏΡΠΈ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ Π·Π°Π΄Π°ΡΠΈ. Π’Π°ΠΊ Π½Π΅ ΡΠΏΡΡΠΊΠ°ΠΉΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π° Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ°Π· ΠΏΠΎΡ Π²Π°Π»ΠΈΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ, ΡΡΠΎΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°Π· ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ Π»ΠΈΡΠ½Π΅Π΅! π
ΠΠ°ΠΊ Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ Π΄Π»Ρ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ
ΠΠ΅ΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ
ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Π·Π½Π°Π΅ΡΠ΅ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠΎΡΠ΅Π½ ΡΠ»ΠΎΠ², ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π΄Π΅ΡΡΠΊΡΡ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ: ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½Ρ ΠΈ Π²Π·ΡΠΎΡΠ»ΡΠΌ. Π ΡΠΎΠΌΡ ΠΆΠ΅, Π΄Π΅ΡΡΠΊΠ°Ρ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΡΠ΅Π΄ΡΠΎ ΡΠ½Π°Π±ΠΆΠ΅Π½Π° ΠΈΠ»Π»ΡΡΡΡΠ°ΡΠΈΡΠΌΠΈ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ ΡΡΠΆΠ΅Ρ.
ΠΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ°ΠΊΡ: ΠΏΡΠΎΡΠ»Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡ Π‘ΡΡΠ·, ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ»Π° ΡΠ΅ΡΡ ΡΠ°Π½Π΅Π΅ Π² Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅, Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π» ΡΠ²ΠΎΡ Π»ΡΡΡΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ The Cat in the Hat (Β«ΠΠΎΡ Π² Π¨Π»ΡΠΏΠ΅Β»), ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ 220 ΡΠ»ΠΎΠ². ΠΡΠΎΡ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΡΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ» ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ΅Π»Ρ, ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π² Π°Π²ΡΠΎΡΠ° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΡ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ: Π²ΡΠ΅, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π·Π°ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΡ Π»ΡΠ±ΠΎΠ²Ρ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΎΠΉ Π°ΡΠ΄ΠΈΡΠΎΡΠΈΠΈ!
ΠΠ΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡΠΈ Π½Π° Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π΅ΡΠ°. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π½Π° ΡΠ΅ΡΡΡΡΠ΅ KidsWorldFun.
ΠΠΎΠΌΠΈΠΊΡΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ
ΠΠ°ΠΊ ΠΈ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠ°Ρ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ°, ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊΡΡ β ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ± Π½Π°ΡΠ°ΡΡ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. Π‘ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΆΠ°Π½ΡΠΎΠ² ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊΡΠΎΠ²: Π΅ΡΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊΡΡ Π΄Π»Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ, Π΄Π»Ρ Π²Π·ΡΠΎΡΠ»ΡΡ , ΡΠ°Π·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅.
Π‘ΡΠ΅Π½Π°ΡΠΈΠΈ ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠΎΠ² Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ
ΠΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡΠ΅ΠΌΡΠΉ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΠ³Π»ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ β ΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π½Π° ΠΈΠ·ΡΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ, ΡΠΆΠ΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΠ΅ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅. Π’ΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊ ΡΠΊΡΠ°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠΌ: ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΡΠ΅Π½Π°ΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠΎΠ². ΠΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π°: ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½, ΡΡΠΆΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ΅Π½, ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡΡ ΠΏΠΎ Ρ ΠΎΠ΄Ρ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ.
ΠΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½Π°Ρ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ°
Π§ΠΈΡΠ°Ρ ΠΈΡ , Π²Ρ ΡΠ±ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΠ΅ Π΄Π²ΡΡ Π·Π°ΠΉΡΠ΅Π²: ΠΈΠ·ΡΡΠ°Π΅ΡΠ΅ Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΡΠ·Π½Π°Π΅ΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π½Π° Π²Π°ΠΆΠ½ΡΡ Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ ΡΠ΅ΠΌΡ. ΠΡΠ»ΠΈ Π²Π°Ρ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΎΡΡΡΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ΅Ρ, ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ Π±Ρ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ± ΡΡΠΎΠΌ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ? ΠΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ: ΠΎΠ½Π° Π»Π΅Π³ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ, ΡΠ΅ΠΌ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Ρ. Π‘ΡΠΈΠ»Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅, Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ° ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½Π° ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ.
3 Β«Π»Π°ΠΉΡΡ Π°ΠΊΠ°Β» Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΡ ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ
ΠΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ
Π‘ontext is king (ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡ β ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ)! ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ ΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΠΌΡΡΠ»Ρ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ. ΠΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²Ρ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ β ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, Π²Ρ Π²Π·ΡΠ»ΠΈ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Π±Ρ ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ. ΠΠΎΡΡΠ°ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ΡΡ Π½Π°ΠΉΡΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ, Π³Π΄Π΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ° 70% Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ (ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ Π²ΡΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΈ Π²ΡΡΡΠΈΡΡ).
Π§ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π²ΡΠ»ΡΡ
ΠΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡΡΡ ΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠΌ, Π½ΠΎ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅Π±Ρ Π·Π°ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ Π² Π·Π°Π΄Π°ΡΠ°Ρ ΡΠ»ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π°ΡΠ΄ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ β Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΡΠΎ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΠ»ΡΡ . Π§ΠΈΡΠ°Ρ Π²ΡΠ»ΡΡ , Π²Ρ Π½Π°ΡΡΡΠ°ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΠ΅ΡΡ Π½Π° Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠ΄ ΠΈΠ·ΡΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ Π½Π°Π΄ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΈΠ½Π°ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ Β«ΡΠ³Π°Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅Β» ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π³ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ Π΄ΠΎΡΠ°ΠΆΠ΄Π°ΡΡ Π²Π°ΠΌ Π²ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠΈ.
ΠΡΠΈ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ
ΠΠ·ΡΡΠ°Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠΊΠ² ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΠ·Π²ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π΄ΡΠΆΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ², ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ². ΠΡ ΡΠΆΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈ ΠΎ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° + Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°: ΡΠΈΡΠ°Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ, Π²Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΠ΅ Π΅Π΅ Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΡ, ΠΎΠ·Π²ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ!
ΠΠ½ΠΈΠ³ΠΈ, Π°Π΄Π°ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° (A2-C1)
Π£ΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ Π2 β ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΠΎΠ³ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ (waystage level, elementary level)
| ||||
| ||||
| ||||
|
|
|
|
|