Что понимается под языком культуры

1. Понятие языка культуры

1. Понятие языка культуры

Языком культуры в широком смысле этого понятия называют те средства, знаки, формы, символы, тексты, которые позволяют людям вступать в коммуникативные связи друг с другом. Язык культуры – это универсальная форма осмысления реальности, в которую организуются все вновь возникающие или уже существующие представления, восприятия, понятия, образы и другие подобного рода смысловые конструкции (носители смысла).

Почему вопрос языка культуры – один из самых актуальных как в науке, так и в жизни?

Глубинные перемены, происходящие в обществе, обострение общественно-политической ситуации, противоречия, пронизывающие XI век, ведут, по сути, к смене типа культуры. В периоды, когда распадается связь времен, всегда актуализируется проблема понимания. Как отмечал Г. Гадамер, «она встает всякий раз, когда терпят крах попытки установить взаимопонимание между регионами, нациями, блоками и поколениями, когда обнаруживается отсутствие общего языка и вошедшие в привычку понятия начинают действовать как раздражители, лишь укрепляющие и усиливающие противоположности и напряжение». Ускорение истории к концу XX в., следовательно, и более быстрое обновление языка, также вносит помехи во взаимопонимание поколений.

Сложность понимания обусловлена тем, что восприятие и поведение детерминированы стереотипами – идеологическими, национальными, сословными, сформированными у человека с детства.

Следовательно, вопрос языка культуры – это вопрос понимания, эффективности культурного диалога как по вертикали разных эпох, так и по горизонтали, т. е. диалога разных культур, существующих одновременно друг с другом.

Самая серьезная трудность заключена в переводе смыслов с одного языка на другой, каждый из которых имеет множество семантических и грамматических особенностей. Не случайно в науке сформировалась крайняя точка зрения, в соответствии с которой смыслы настолько специфичны для каждой культуры, что вообще не могут быть адекватно переведены с языка на язык. Иногда действительно трудно передать смысл, особенно если речь идет об уникальных произведениях культуры, однако не столь уж безрезультатны попытки выявить универсальные человеческие концепции, представляющие собой психические феномены внутреннего мира человеческой мысли.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Продолжение на ЛитРес

Читайте также

Глава 7 Общее понятие духовной культуры

Глава 7 Общее понятие духовной культуры Когда природа человека лишила его способности ходить на четвереньках, она дала ему, в виде посоха, – идеал! И с той поры он бессознательно, инстинктивно стремится к лучшему – все выше! A.M. Горький 7.1. Ценностный мир человека В самом

Семиотика культуры и понятие текста

Семиотика культуры и понятие текста В динамике развития семиотики за последние пятнадцать лет можно уловить две тенденции. Одна направлена на уточнение исходных понятий и определение процедур порождения. Стремление к точному моделированию приводит к созданию

21. Понятие культуры

21. Понятие культуры Культура – многообразное понятие. Этот научный термин появился в Древнем Риме, где слово «cultura» обозначало возделывание земли, воспитание, образование. При частом употреблении это слово утратило свой первоначальный смысл и стало обозначать самые

2. В чем заключен фундаментальный характер языка культуры

2. В чем заключен фундаментальный характер языка культуры Вопрос языка культуры можно отнести к фундаментальным, по крайней мере по трем основаниям: 1) вопрос языка культуры – это вопрос ее смысла. В XVII–XVIII вв. произошло разбожествление культуры, и точкой отсчета стал

ЛЕКЦИЯ № 15. Типология культур. Этнические и национальные культуры. Восточный и западный типы культуры

ЛЕКЦИЯ № 15. Типология культур. Этнические и национальные культуры. Восточный и западный типы культуры 1. Типология культур Прежде всего следует отметить, что выделяют различные типы культур в зависимости от подходов и методов к изучению культуры и огромного множества

Предмет теории культуры, культура и цивилизация, функции культуры

Предмет теории культуры, культура и цивилизация, функции культуры Арсеньев Н. С. О смысле культуры // Русские философы. Антология. М., 1993.Артановский С. Н. Культура как мудрость. СПб., 2000.Бабушкин С. А. Теория цивилизаций. Курск, 1997.Белик А. А. Культурология. Антропологические

Ценности жизни и культуры; многообразие и единство ценностей культуры

Ценности жизни и культуры; многообразие и единство ценностей культуры Большаков В. П. Ценности культуры и время. Великий Новгород, 2002.Выжлецов Г. П. Аксиология культуры. СПб., 1996.Каган М. С. Философская теория ценностей. СПб.,

5. Понятие языка и его функций как средства, адаптированного к человеческой коммуникации

5. Понятие языка и его функций как средства, адаптированного к человеческой коммуникации Как уже отмечалось, язык предназначен для осуществления коммуникации, и его основной функцией является быть универсальным средством человеческого общения, т.е. средством

6.3. Понятие уровней языка

6.3. Понятие уровней языка Однородные по общему назначению единицы языка, обладающие способностью противопоставляться и сочетаться друг с другом, образуют уровни языка – подсистемы языка. Их выделение производится в лингвистике на разных основаниях, в связи с чем не

6.4. Понятие языка как структурно-системного образования

6.4. Понятие языка как структурно-системного образования Языковые единицы находятся между собой в определенных системных отношениях. Так как языковая система – это психический феномен, хранящийся в долговременной памяти человека, то системность языковых единиц

8. Типы адаптации языка к человеческой коммуникации и понятие принципов системы языка

8. Типы адаптации языка к человеческой коммуникации и понятие принципов системы языка Поскольку процесс человеческой коммуникации состоит из его участников, канала связи, передаваемой и понимаемой информации об объективной и субъективной действительности, то

Раздел IV Экология языка и культуры

Раздел IV Экология языка и культуры К концу XX в. выяснилось, что от человека надо защищать практически всё. Отсюда популярность термина экология, потерявшего свою первоначальную определенность. Экология (от греч. oikos – дом, жилище, местопребывание + логия) – наука об

Источник

ЯЗЫК КУЛЬТУРЫ

Полезное

Смотреть что такое «ЯЗЫК КУЛЬТУРЫ» в других словарях:

ЯЗЫК — знаковая система, используемая для целей коммуникации и познания. Системность Я. выражается в наличии в каждом Я., помимо словаря, также с и н таксиса и семантики. Синтаксис определяет правила образования выражений Я. и их преобразования,… … Философская энциклопедия

ЯЗЫК СИМВОЛОВ — древний метаязык культур, выражение внутр. красоты и смысла космич. целого. Происхождение многих символов коренится в глубине тысячелетий, в архаичных культурах и древних цивилизациях, органичным элементом к рых они являлись. Символы… … Энциклопедия культурологии

язык религии — ЯЗЫК РЕЛИГИИ символическая система, репрезентирующая содержание религиозного сознания; образована культовым языком и совокупностью языковых стратегий, свойственных религиозной формации в целом или отдельным конфессиям. Уже в архаических… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки

ЯЗЫК (естественный) — ЯЗЫК (естественный язык), хранящаяся в сознании человека сложная система правил, в соответствии с которыми происходит речевая деятельность, т.е. порождение и понимание текстов. Всякий текст является (материальным) объектом, передающим… … Энциклопедический словарь

язык — ЯЗЫК сложная развивающаяся система наделенных значениями знаков, являющаяся средством объективации содержания сознания, выражающая совокупность знаний и верований, чувств и переживаний человека. Я. это: 1) система знаков и правил их… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки

Язык древнегреческий — язык населения материковой Греции, о вов Эгейского моря и побережья М. Азии с II тыс. до н. э. до сер. I тыс. н. э. Занесен на Балк. п ов в результате миграции греков. Первая ее волна, возглавляемая ахейцами, способствовала образованию т. н.… … Античный мир. Словарь-справочник.

ЯЗЫК — сложная развивающаяся семиотическая система, являющаяся специфическим и универсальным средством объективации содержания как индивидуального сознания, так и культурной традиции, обеспечивая возможность его интерсубъективности, процессуального… … История Философии: Энциклопедия

ЯЗЫК — сложная развивающаяся семиотическая система, являющаяся специфическим и универсальным средством объективации содержания как индивидуального сознания, так и культурной традиции, обеспечивая возможность его интерсубъективности, процессуального… … Новейший философский словарь

Язык (средство общения) — Язык, стихийно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система дискретных (членораздельных) звуковых знаков (см. Знак языковой), предназначенная для целей коммуникации и способная выразить всю совокупность знаний и представлений… … Большая советская энциклопедия

Язык политики — есть система коммуникативных средств кодирования политической информации, провоцирования политических действий и управления ими. Если понимать демократию как систему вербализированных конфликтов. А языковое выражение политических конфликтов – как … Политология. Словарь.

Источник

Московский государственный университет печати

Культурология. Часть 1

Учебное пособие для студентов всех специальностей

В современной культурологической науке проблема языка определяется как проблема междисциплинарного характера. Трудно представить ее анализ без привлечения данных логики, философии, антропологии, лингвистики, феноменологии и других научных дисциплин, на которые опирается культурология. Однако особое место в ряду наук, изучающих языковую проблему, занимают семиотика и герменевтика.

И многие, многие другие. Таких языков существует уже более тысячи, и постоянно создаются все новые знаковые системы для расширения коммуникативных связей между людьми, для улучшения их ориентации в пространстве культуры.

Символ как художественный иносказательный образ, а также как способ интерпретационного освоения мира широко используется в искусстве. Смысл символических образов нельзя расшифровать прямолинейно, его необходимо эмоционально пережить и прочувствовать, его нужно распознать, пользуясь сметливостью ума и проницательностью души. Способность символов передавать общечеловеческое содержание была подвергнута анализу в 30-е гг. XX в., когда стали различать символы конденсационные и референциальные. Конденсационные символы значат гораздо больше, чем обозначают, и, как правило, связаны с эмоциями участников общественно-политических процессов или религиозных движений. Референциальные символы эмоционально нейтральны и логически обоснованы. Символы второй группы общеприняты и рациональны, и именно они образуют знаковые системы современной культуры.

© Центр дистанционного образования МГУП

Источник

Язык культуры и культура современного языка (социологический аспект взаимодействия)

Язык культуры и культура современного языка

(социологический аспект взаимодействия)

Выполнила Петченко Анна,

Руководитель Ельчина Т.В.,

«Русский язык и культура речи»

Язык – явление социальное и культурно обусловленное. В последнее время всесторонне обсуждается проблема взаимосвязи культуры, языка и сознания: проводятся всевозможные исследования языковой картины мира у носителей определённого языка, создаются словари разных языков, дающие богатый материал для изучения особенностей восприятия действительности в рамках той или иной культуры. Язык одновременно является и орудием создания, развития. Хранения культуры (в виде текстов), и её частью, потому что с помощью языка создаются реальные произведения материальной и духовной культуры. Современным исследователям интересен не человек вообще, а человек в языке. Дело в том, что язык – единственное средство, рассказывающее о человеке такие вещи, о которых сам он и не догадывается.

А что понимается под языком культуры? Языком культуры в широком смысле этого понятия называются те средства, формы, тексты, которые позволяют людям вступать в коммуникативные связи друг с другом, ориентироваться в пространстве культуры.

Объясню, почему, на мой взгляд, проблема языка культуры – одна из самых актуальных как в науке, так и в жизни. Перемены, происходящие в обществе, противоречия, пронизывающие нашу эпоху, ведут, по сути, к смене типа культуры. В периоды, когда «распадается связь времен», всегда актуализируется проблема понимания. То есть, новая информация соотносится с тем, что уже известно; новое знание и новый опыт включаются в систему знаний, уже имеющихся. И не всегда данное соотнесение происходит плавно и органично. Проблемы языка вышли за рамки филологии и стали в ряд с общедуховными проблемами общества. Вот почему сегодня такое решение проблемы повышения уровня культуры языка каждого человека становится одним из условий духовного и нравственного возрождения России. Речевая культура в процессе социальной коммуникации регулирует общественные процессы. Обеспечивая развитие общества как целостной системы.

Какова степень разработанности данной проблемы?

В свое время Вильгельм фон Гумбольдт пытался решить проблему взаимоотношения языка и культуры, высказывая мысли о том, что материальная и духовная культура воплощаются в языке.

Вместе с тем, язык представляет собой целый мир, способный лексически и семантически охватить всю многогранную культуру. Поэтому, как отмечает американский специалист в области социологии культуры Н. Смелзер, «все элементы культуры…могут быть выражены в языке».

Основы культуры речи русского языка, заложенные ещё М.В. Ломоносовым, получили развитие в российской науке в трудах многих учёных – лингвистов:К.С. Аксакова, Ф.И. Буслаева, А.Х. Востокова, А.А. Потебни, Р.И. Аванесова, С.П. Обнорского, С.И. Ожегова, Д.Э. Розенталя и существенно повлияли на становление норм современного русского литературного языка в области речевой культуры.

Исследование и изучение отдельных работ ученых – лингвистов по интересуемой нас проблеме о соотношении языка и культуры привели к выводу о том, что язык – факт культуры, во – первых, потому что он является её составной частью, которую мы наследуем от наших предков; во – вторых, язык – основной инструмент, посредством которого мы усваиваем культуру. Эту мысль мы можем подтвердить словами доктора филологических наук, профессора МГУ Светланы Григорьевны Тер – Минасовой: «Язык – зеркало культуры, в нем отражается не только реальный мир, окружающий человека, не только реальные условия его жизни, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира». То есть, язык – составная часть культуры и её орудие.

Проделанный анализ степени изученности проблемы культуры языка, в его взаимосвязи с общей культурой показал, что менее разработанным остаётся социологический аспект взаимосвязи языка культуры и культуры современного языка, что и определило выбор темы исследования.

Объектом исследования в предлагаемой работе является культура языка в коммуникативном взаимодействии с языком культуры.

Предметом исследования выступает характеристика культуры языка в процессе социальной коммуникации.

Сегодня, подминая политику и экономику, современная глобализация агрессивно проявляет себя в отношении культуры и языка. По – разному можно относиться к фильму Андрона Кончаловского «Глянец». Но талантливый художник выразил главную мысль: Русь умирает, и вина, согласно режиссёрскому замыслу, лежит на культуре «гламура», пропагандируемой для российских олигархов и новорусской молодёжи. А она, культура гламура, естественно, оказывает растлевающее влияние на остальную часть молодёжи, подростков и даже детей.

Уместно спросить: почему в своей собственной стране приходится говорить о спасении русской культуры, русского языка в частности? Встает извечный вопрос: кто виноват? Именно эти вопросы и определили постановку задач для проводимого мною исследования.

Теоретико – методологическая основа исследования.

В работе мною использовался метод теоретического исследования (анализ социологической литературы по проблеме исследования,обобщение, сравнение). Обращение к структурно – функциональному методу позволило выявить динамику культуры языка в разных социальных группах населения). Основные идеи исследования потребовали проверки, поэтому методом сбора социологических данных явился опрос (анкетирование). Анализ документов и информационных материалов дал возможность увидеть многие стороны влияния социальных факторов на культуру языка, помог установить нормы и ценности, свойственные обществу на современном этапе. Потребовалось и привлечение материалов по другим отраслям знаний: социолингвистике, социологии, психологии, педагогике и т.д.

Остановлюсь на основных положениях своего исследования.

Культура речи скудеет, искажается, теряется и не только на уровне бытового общения, но даже в литературе, официальных публичных выступлениях, театре, кино, на радио, не говоря уже о СМИ. Из сознания людей вытравливаются понятия духовности, святости, совестливости, стыда, сострадания. Происходящее удручает, и, вероятно, всего точнее оценить его как духовную деградацию. В этой связи мы решили провести опрос среди населения, выбрав тему: «Моё отношение к проблемам русского языка». В опросе участвовало более 600 представителей разных слоев общества: преподаватели и студенты ВВУЗов и ССУЗов, сотрудники предприятий и учреждений города, читатели городских библиотек, прохожие на улицах. Анонимность анкетирования не оставляет сомнений в искренности ответов людей, согласившихся участвовать в опросе. И вот коротко о результатах. Подавляющее большинство опрошенных (90%) безоговорочно согласны с утверждением о том, что русский язык нуждается в сохранении и защите. Справедливости ради следует отметь, что небольшое количество опрошенных (5%) с этим не согласны.

Мы предложили участникам опроса ответить. В каких, по их мнению, сферах функционирования русского языка наиболее часто встречаются случа нарушения его норм. В качестве вариантов были предложены:СМИ, уличная реклама. Разговорная речь, публичные выступления чиновников и политиков, язык современной художественной литературы. Более 86% опрошенных считают, что чаще всего нормы русского языка нарушаются в разговорной речи. Общественное мнение свидетельствует, что речевые ошибки в публичных выступлениях чиновников и политиков встречаются также часто, как и в уличной рекламе (49% опрошенных). Досталось и нашим уважаемым СМИ – около 43% опрошенных считают, что самую большую лепту в «порчу» языка вносят именно они. 21% ревнителей чистоты языка во всём современную художественную литературу.

Общественность выразила своё отношение к внедрению в русский язык вульгарных выражений, жаргонных слов и оборотов.70% уверены в том, что это засоряет русский язык; 5% считают, что это обогащает и развивает язык; 21% полагает, что это личный выбор каждого. И лишь 4% опрошенных предоставляют право спорить о языке лишь филологам и лингвистам.

Все участники опроса согласны с тем, что необходимы срочные меры по сохранению и защите русского языка. Ими предложены были следующие меры

Создание тематических циклов передач на всех каналах радио и телевидения;

Увеличить количество часов на изучение русского языка в школах;

Увеличить выпуск популярной просветительной литературы по проблемам русского языка

Многие из респондентов высказали собственное мнение, предложили оригинальные способы и методы работы в области сохранения и поддержки русского языка. Вот лишь некоторые пожелания и предложения: более активная пропаганда, творческого и научного наследия писателей, филологов, лингвистов;

Таким образом, проведенный опрос позволил выявить основные тенденции, характеризующие язык на современном этапе. Коротко охарактеризую их.

1. Тенденция неоправданного насилия иностранных слов, главным образом из английского языка.

По своим масштабам, по обеспокоенности общественного мнения и опасности для русского языка и русской культуры эта тенденция очень серьёзна. Сейчас почти не встретишь «чайных», «блинных», «пирожковых». Появился новый, рыночный язык, нас приглашают красочные вывески «бизнес – ланчей», «кофе – хаузов», «Макдоналдсов». Наши исконные «конторы» стали «офисами». Для полной ясности уточню: живой язык, естественно меняется. Развивается. Обогащается. В том числе за счёт иностранных слов. Познавательным потенциалом обладают слова, которые прочно вошли в наш обиход: Интернет, файл, сайт, тест. И это нормальное явление.

Вместе с тем недопустимо. Что взамен существующих русских слов всё чаще внедряются иностранные слова типа: бойфренд, рэкетир и т.п. В свое время понадобились Ломоносов, Державин, Пушкин, десятки смелых гениев. Чтобы создать и сохранить наше сокровище – национальную культуру! Но сейчас то ведь тоже кто – то должен хранить чистоту русского языка!

2. Ещё одна тенденция – проникновение жаргонизмов, вульгаризмов, бранных слов.

Для чего вы употребляете жаргон

Источник

Язык культуры. Классификация языков культуры

Что понимается под языком культуры. Смотреть фото Что понимается под языком культуры. Смотреть картинку Что понимается под языком культуры. Картинка про Что понимается под языком культуры. Фото Что понимается под языком культуры Что понимается под языком культуры. Смотреть фото Что понимается под языком культуры. Смотреть картинку Что понимается под языком культуры. Картинка про Что понимается под языком культуры. Фото Что понимается под языком культуры Что понимается под языком культуры. Смотреть фото Что понимается под языком культуры. Смотреть картинку Что понимается под языком культуры. Картинка про Что понимается под языком культуры. Фото Что понимается под языком культуры Что понимается под языком культуры. Смотреть фото Что понимается под языком культуры. Смотреть картинку Что понимается под языком культуры. Картинка про Что понимается под языком культуры. Фото Что понимается под языком культуры

Что понимается под языком культуры. Смотреть фото Что понимается под языком культуры. Смотреть картинку Что понимается под языком культуры. Картинка про Что понимается под языком культуры. Фото Что понимается под языком культуры

Что понимается под языком культуры. Смотреть фото Что понимается под языком культуры. Смотреть картинку Что понимается под языком культуры. Картинка про Что понимается под языком культуры. Фото Что понимается под языком культуры

Язык культуры – это совокупность культурных объектов, обладающая внутренней структурой (комплексом устойчивых отношений, инвариантных при любых преобразованиях), явными (формализованными) или неявными правилами образования, осмысления и употребления ее элементов, и служащая для осуществления ее коммуникативных и трансляционных процессов (производства культурных текстов).

В широком смысле под этим понятием мы называем те средства, знаки, формы, символы, тексты, которые позволяют людям вступать в коммуникативные связи друг с другом, ориентироваться в пространстве культуры. Это важнейшая из созданных людьми знаковых систем.

Язык культуры – это универсальная форма осмысления реальности, в которую «организуются» все вновь возникающие или уже существующие представления, восприятия, образы и другие подобного рода смысловые конструкции (носители смысла).

Язык культуры формируется и существует только во взаимодействии людей, внутри сообщества, принявшего правила этого языка. Любой из языков – это исторически сложившаяся знаковая система, образующая основу всей культуры говорящего на нем народа. Человеческий язык сложился на основе возможностей, заложенных в биологической природе человека.

По-видимому, человек обладает врожденной и генетически передающейся по наследству языковой способностью, т.е. психофизиологическим механизмом, с помощью которого ребенок в течение первых лет жизни может научиться речи. Реализация и развитие языковой способности происходит у людей только в условиях общения. Язык формируется и развивается людьми только благодаря совместной, общественной жизни, поэтому, имея биологические предпосылки, он является по своей сути социальным феноменом.

Каждому языку культуры соответствует, как правило, своя область действительности или человеческой деятельности, представленная в определенных смыслах, а также собственно знаковая система – выразительное средство языка. Во всяком языке существуют нормы, определяющие построение речи. Люди, говорящие на одном языке, способны понимать друг друга по тому, что придерживаются одних и тех же норм. Несоблюдение этих норм порождает путаницу и недоразумения. Наглядным примером тому служит выражение «Помиловать нельзя казнить», которое может приобрести два противоположных смысла в зависимости от того, где поставить запятую (или сделать паузу).

В культуре нет ничего само собой разумеющегося. Каждое явление требует расшифровки. Важным моментом функционирования языка культуры является понимание. При коммуникации (обмене знаками) неизбежно присутствует определенная неадекватность понимания (обусловленная различием индивидуального опыта, степенью знакомства с языком и т.п.).

Понимающий всегда обладает определенным представлением о понимаемом, ожидает определенного смысла и интерпретирует знаки в соответствии с этим представлением. Понимание апперцептивно, то есть новая информация ассимилируется путем соотнесения с тем, что уже известно, новое значение и новый опыт включается в систему знания уже имеющегося. На этой основе происходит отбор, обогащение и классификация материала. Даже те артефакты, которые нам хорошо известны, могут быть известны людям других культур. В настоящее время есть множество фильмов о непонимании людей разных культур («Сегун», «Тарзан», «Пришельцы»).

Для первобытного человека необходимо объяснить, что такое окно, стол и т.д. Это происходит потому, что разные культуры говорят на разных языках. Человечество вовлечено в процесс понимания разных культур, существующих в одно время и в разные временные пласты. Диалог между культурами затруднен неадекватностью перевода, при котором теряются смыслы и оттенки. Особенно это актуально в отношении уникальных произведений искусства (Пушкин принципиально непереводим), теряются оттенки языка, так наш «Щелкунчик» в английском превращается в «Щипцы для орехов».

Язык культуры синтезирует различные аспекты жизни человека – социальные, культурно-исторические, психологические, эстетические, и др. Чтобы событие жизни стало явлением культуры, оно должно быть переведено в текст. Следовательно, язык – это ядро системы культуры. Именно через язык человек усваивает представления, оценки, ценности – все то, что определяет его картину мира.

Что понимается под языком культуры. Смотреть фото Что понимается под языком культуры. Смотреть картинку Что понимается под языком культуры. Картинка про Что понимается под языком культуры. Фото Что понимается под языком культуры

Язык культуры можно дифференцировать:

— по отнесенности к определенной области действительности или человеческой деятельности;

— по принадлежности к определенной (этнической, профессиональной, историко-типологической и т.д.) субкультуре;

— языковому сообществу (английский, русский и т.д.);

— по знаковой представленности, ее типам (вербальный, жестовый, графический, иконический, образный, формализованные языки) и видам – определенным культурным порядкам (язык причесок, костюма);

— по специфике смысловой выразительности (информационное содержание, эмоциональная выразительные, экспрессивно значимые) и ориентации ан определенный способ восприятия (рациональное познание, интуитивное понимание, традиционное отнесение);

— по специфике внутренних грамматических, синтаксических, семантических правил (семантически открытые и замкнутые языки, языки с полным и неполным синтаксисом и т.д.);

— по ориентации на определенные коммуникативные и трансляционные ситуации (язык политических речей, язык официальных документов);

— с точки зрения приоритетности и популярности на том или ином уровне культуры, в той или иной специализированной форме, в той или иной субкультуре.

Язык является продуктом культуры, это структурный элемент культуры, это условие культуры. Фундаментальный смысл его в том, что язык концентрирует и воплощает в единстве все основания человеческой жизни. Язык культуры – это способ ее хранения и передачи от поколения к поколению.

Поэтому проблема языка культуры – это фундаментальная проблема не только науки, но и человеческого бытия. Понимание языка культуры и овладение им дает человеку свободу, придает способность к оценке и самооценке, к выбору, открывает пути включения человека к культурный контекст, помогает осознать свое место в жизни и культуре, ориентироваться в сложных и динамичных социальных структурах.

Смысл языка культуры в том, что понимание мира, которое мы можем достичь, зависит от диапазона знаний или языков, позволяющих нам этот мир воспринимать.

В настоящее время принято классифицировать языки культуры следующим образом:

— Естественные языки как основное и исторически первичное средство познания и коммуникации. Их основой является слово. Это открытая система, способная к неограниченному развитию, для которых характерно отсутствие автора, они возникают и изменяются закономерно и независимо от воли людей, для них характерен непрерывный процесс изменения, ассимиляции и отмирания.

Изменение смысла слов и понятий может быть связана с разнообразными факторами, в том числе и социально-политическими. Особое использование языка влечет активизацию некоторых его черт, создавая особый «ментальный мир». Например, современный язык пополняется словами иностранного происхождения (лизинг, фрайчайзинг), уголовным сленгом, компьютерным сленгом или умирает. Эволюция языка не является просто следствием перемен в общественной жизни.

Несмотря на изменения, происходящие в языке, он остается одним и тем же на протяжении столетий. Дело в том, что наряду с быстро изменяющимся слоем лексики в языке имеется основной словарный фонд – лексическое ядро языка, которое сохраняется веками. Словарный запас обычного человека 10-15 тыс. слов, часть из них активные, а часть пассивные, человек понимает их значение, но не употребляет (Шекспир имел в словарном запасе 30 тыс. слов).

— Искусственные языки – это языки науки, где значение фиксировано и существуют строгие рамки использования. Искусственные языки могут иметь автора (например, азбука Морзе, дорожные знаки), их значение не зависит от интонации, они понятны всем, занятой в данной области. Повседневная речь многозначна, что недопустимо в науке, где необходима предельная адекватность восприятия.

Научное знание стремится избежать неопределенности информации, что может привести к неточностям и даже ошибкам. Кроме того, повседневная лексика громоздка. Язык науки стал достоянием массового сознания и стал претендовать на преодоление непонятности науки. Научная речь является звеном между специализированном языком научной терминологии и живым, «естественным» языком.

— Вторичные языки – это коммуникационные структуры, надстраивающиеся над естественными языками (миф, религия, искусство). Сознание человека – это сознание языковое. Следовательно, все виды надстроенных над сознанием моделей могут быть определены как вторичные моделирующие системы. Сложность структур вторичных моделирующих систем зависит от сложности передаваемой информации.

Например, поэтическая речь – структура большой сложности в сравнении с естественным языком. И если бы объем информации, содержащейся в поэтической речи и обычной был бы одинаковым, художественная речь потеряла бы право на существование. Но художественная структура позволяет передавать такой объем информации, который совершенно недоступен для передачи средствами элементарного языка.

Первой стадией истории письменности было письмо в рисунках – пиктография. На следующей стадии возникает идеографическое письмо, в котором рисунки приобретают все более упрощенный и схематический характер. И, наконец, стало применяться алфавитное письмо, в котором используется относительно небольшое количество письменных знаков, означающих не слова, а звуки.

Базисным знаком письма является абстрактная единица – буква. Запись создает возможность увеличить словарный запас языка, т.к. в бесписьменных языках редко употребляемые слова исчезали из социальной памяти. Неизмеримо возрастает количество возрастающей в обществе информации. Снимаются временные и пространственные границы общения, изменяется качество информации.

В современной науке проблема языка формируется как проблема междисциплинарная. Однако, среди наук, изучающих данную проблему, выделяют семиотику и герменевтику. Языками культуры занимается специальная наука семиотика (наука о знаковых системах, исследует свойства знаков и знаковых систем в человеческом обществе, в природе или в самом человеке). Это наука о семиозисе культуры (то есть процессах порождения знака) и знаково-лингвистической и нелингвистической коммуникации. Семиотика является относительно современной наукой, претендующая на создание метаязыка.

Одним из основоположников данной науки считается американский философ Ч.С. Пирс (1834-1914). Именно он ввел в научное знание представления о динамичности семиозиса, показав, что именно этот процесс включает в себя не только производство знаков, но и их интерпретацию, влияющую на первоначальный образ объекта. Ч. Моррис (1834-1896) – американский философ и социальный психолог полагал, что понятие знака может оказаться столь же фундаментальным для наук о человеке, как понятие атома для физики и клетки для биологии.

Основатель Парижской школы семиотики Ф. де Соссюр (1857-1913), считал семиотику частью социальной психологии, аргументируя возможность научного изучения культурного общества через язык как важнейшую из языковых систем. Он полагал при этом, что законы функционирования знака в языке надо исследовать в рамках общей системы структурных закономерностей, отвлекаясь при этом от анализа его эволюционных изменений. Его подход имел ряд последователей. Модель Соссюра была распространена на всю сферу знаковых систем в культуре.

Другой известный французский структуралист К. Леви-Стросс предполагал, что явления социальной жизни, искусство, религия и др. имеют природу, аналогичную природе языка, а, следовательно, они могут изучаться теми же методами. Продемонстрировал этот подход А.Р. Барт на анализе знаковых аспектов культуры повседневности: пищи, одежды, интерьера и т.п.

Русская ветвь семиотики восходит к трудам А. Потебни, Г. Шпета, которые рассматривали семиотику как сферу этнической психологии, одними из первых выделяя ее особую роль для гуманитарных наук, Ю. Лотмана, который ввел по аналогии с ноосферой понятие семиосферы – семиотического пространства, существующего по определенным закономерностям.

В рамках теории знака были выделены разграничения:

— Семантики – отношение к миру внезнаковой реальности, то есть выделение смысла

— Синтактики – отношение знака к другому знаку

— Прагматики – сферы отношения между знаками и теми, кто ими пользуется

Необходимость толкования, перевода породила такой метод как герменевтика – это способ толкования многозначных или не поддающихся уточнению текстов (большей частью древних, например, Гомера, Библии и др.). Герменевтика – одна из древних наук, она появилась в раннем христианстве и занималась тогда трактовкой религиозных текстов. В эпоху Возрождения герменевтика выступает как искусство перевода памятников античной культуры на язык современной культуры. Самое последнее во времени возникновения самостоятельное течение западной философии имеет самую долгую предысторию. Философская герменевтика, следуя этим традициям, определяет господство понимания над разумом, языка над сознанием, тем самым подчеркивается возможность реконструирования «жизненного мира» (Э. Гуссерль) прошлым культур с целью понимания отдельных их памятников.

Основателем современной философской герменевтики считается Г.Г. Гадамер. Герменевтика занимается интерпретацией текста, не только реконструируя, но и конструируя смысл. Слово «герменевтика» происходит от имени бога Гермеса – в древнегреческой мифологии посланника богов и толкователя их воли. Это значит, что герменевтика с самого начала была связана с идеями интерпретации и понимания. Усматривая основную проблему философии в проблеме языка, герменевтики видят в ней не только метод гуманитарных наук, но и способ истолкования определенной культурно-исторической ситуации и человеческого бытия вообще; они отвергают объективное научное познание, доверяя косвенным свидетельствам сознания, воплощенным в речи, прежде всего письменной.

Свою самостоятельность герменевтика обрела уже в работах немецких философов Ф. Шлейермахера и В. Дильтея, согласно которым для понимания исторических текстов и любых памятников прошлого необходимо войти в ту культурно-историческую атмосферу, в которой творил их создатель, и постараться как можно точнее воспроизвести ее в переживании и вообще в сознании исследователя.

Многое заимствуя у Дильтея и Хайдеггера, Гадамер придал герменевтике универсальный смысл, превратив проблему понимания в саму суть философии. Предметом этого знания с точки зрения герменевтики является мир человека, трактуемый как область человеческого общения. Именно в этой области протекает повседневная жизнь людей, создаются культурные и научные ценности.

Смысл герменевтики чаще всего не детерминирован жестко словом или знаком, а может быть придан вещи или явлению в зависимости от культурного контекста, наследственной информации, временем произнесения или написания, субъективного опыта.

Французский исследователь Ф. Полан, введший различие между значением слова и его смыслом, утверждал, что смысл определяется контекстом, в котором то или иное слово произнесено. А Л. Выгодский ввел в науку понятие подтекста, автором которого был Станиславский, понимавший подтекст как генератор смысла слова, как указание на мотив поступка. По Выгодскому именно из подтекста, а не из контекста выводится смысл.

Можно предположить, что эти два подхода в определенной мере связаны с двумя способами достижения понимания. Один из них разработан в структуралистической школе, и как метод строгой логики он нуждается в отстраненности объекта исследования от человека. Другой метод – когда главная задача состоит в том, чтобы ликвидировать дистанцию между объектом и исследователем. Несмотря на кажущуюся противоположность, мы считаем вполне допустимым, и даже полезным, сочетание обоих подходов к изучению знаково-символических систем.

Культура в данном случае понимается как поле взаимодействия этих систем. Установление смысловых связей между элементами этой системы, дающими представление об универсальной модели мира, возможно только при подходе к языку культуры как к тексту, обладающему некоторым внутренним единством. При этом следует иметь в виду его принципиальную многозначность.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *