Что поражало современников в характере фета
Школе NET
Register
Do you already have an account? Login
Login
Don’t you have an account yet? Register
Newsletter
Submit to our newsletter to receive exclusive stories delivered to you inbox!
Суррикат Мими
ЧТО ПОРАЖАЛО СОВРЕМЕННИКОВ В ХАРАКТЕРЕ Фета?
Лучший ответ:
Мари Умняшка
Будучи одним из самых утончённых лириков, Фет поражал современников тем, что это не мешало ему одновременно быть чрезвычайно деловитым, предприимчивым и успешным помещиком.[4] Известная фраза-палиндром, написанная Фетом и вошедшая в «Приключения Буратино» А.Толстого, — «А роза упала на лапу Азора».ПоэзияТворчество Фета характеризуется стремлением уйти от повседневной действительности в «светлое царство мечты». Основное содержание его поэзии — любовь и природа. Стихотворения его отличаются тонкостью поэтического настроения и большим художественным мастерством.Фет — представитель так называемой чистой поэзии. В связи с этим на протяжении всей жизни он спорил с Н. А. Некрасовым — представителем социальной поэзии.Особенность поэтики Фета — разговор о самом важном ограничивается прозрачным намёком. Самый яркий пример — стихотворение «Шёпот, робкое дыханье…».Шёпот, робкое дыханье,
Трели соловья
Серебро и колыханье
Сонного ручья
Свет ночной, ночные тени
Тени без конца,
Ряд волшебных изменений
Милого лица,
В дымных тучках пурпур розы,
Отблеск янтаря,
И лобзания, и слёзы,
И заря, заря. В этом стихотворении нет ни одного глагола, однако статичное описание пространства передает само движение времени.Стихотворение принадлежит к числу лучших поэтических произведений лирического жанра. Впервые опубликовано в журнале «Москвитянин» (1850 год), потом переработано и в окончательном варианте, спустя шесть лет, в сборнике «Стихотворения А. А. Фета» (издан под редакцией И. С. Тургенева)[5].Написано разностопным хореем с женской и мужской перекрёстной рифмовкой (достаточно редким для русской классической традиции размером). Как минимум, трижды становилось объектом литературоведческого анализа[5].На стихи Фета написан романс «На заре ты её не буди».Ещё одно знаменитое стихотворение Фета:Я пришёл к тебе с приветомРассказать, что солнце встало,Что оно горячим светомПо листам затрепетало.
ЧТО ПОРАЖАЛО СОВРЕМЕННИКОВ В ХАРАКТЕРЕ Фета?
Будучи одним из самых утончённых лириков, Фет поражал современников тем, что это не мешало ему одновременно быть чрезвычайно деловитым, предприимчивым и успешным помещиком.[4] Известная фраза-палиндром, написанная Фетом и вошедшая в «Приключения Буратино» А.Толстого, — «А роза упала на лапу Азора».ПоэзияТворчество Фета характеризуется стремлением уйти от повседневной действительности в «светлое царство мечты». Основное содержание его поэзии — любовь и природа. Стихотворения его отличаются тонкостью поэтического настроения и большим художественным мастерством.Фет — представитель так называемой чистой поэзии. В связи с этим на протяжении всей жизни он спорил с Н. А. Некрасовым — представителем социальной поэзии.Особенность поэтики Фета — разговор о самом важном ограничивается прозрачным намёком. Самый яркий пример — стихотворение «Шёпот, робкое дыханье…». Шёпот, робкое дыханье,
Трели соловья
Серебро и колыханье
Сонного ручья
Свет ночной, ночные тени
Тени без конца,
Ряд волшебных изменений
Милого лица,
В дымных тучках пурпур розы,
Отблеск янтаря,
И лобзания, и слёзы,
И заря, заря. В этом стихотворении нет ни одного глагола, однако статичное описание пространства передает само движение времени.Стихотворение принадлежит к числу лучших поэтических произведений лирического жанра. Впервые опубликовано в журнале «Москвитянин» (1850 год), потом переработано и в окончательном варианте, спустя шесть лет, в сборнике «Стихотворения А. А. Фета» (издан под редакцией И. С. Тургенева)[5].Написано разностопным хореем с женской и мужской перекрёстной рифмовкой (достаточно редким для русской классической традиции размером). Как минимум, трижды становилось объектом литературоведческого анализа[5].На стихи Фета написан романс «На заре ты её не буди».Ещё одно знаменитое стихотворение Фета:Я пришёл к тебе с приветомРассказать, что солнце встало,Что оно горячим светомПо листам затрепетало.
Разделы: Литература
Оформление: фотографии поэта, поэтические сборники Фета (выставка), записи романсов: «На заре ты ее не буди…», «Я тебе ничего не скажу…».
Эпиграф к уроку:
Стихи пленительные Фета.
1. Вступительное слово учителя
– Кто автор стихотворения?
Я пришел к тебе с приветом,
Рассказать, что солнце встало,
Что оно горячим светом
По листам затрепетало;
Рассказать, что лес проснулся,
Весь проснулся, веткой каждой,
Каждой птицей встрепенулся
И весенней полон жаждой…
Или вот еще строки:
Шепот, робкое дыханье,
Трели соловья,
Серебро и колыханье
Сонного ручья,
Свет ночной, ночные тени,
Тени без конца,
Ряд волшебных изменений
Милого лица,
В дымных тучках пурпур розы,
Отблеск янтаря,
И лобзания, и слезы,
И заря, заря!
Да, автор стихотворений Афанасий Афанасьевич Фет – выдающийся лирик XIX века, талантливый публицист и переводчик. Его стихами восхищались Н. Некрасов и И. Тургенев, Л. Толстой и М. Салтыков-Щедрин; А. Блок считал Фета своим учителем. П.И. Чайковский высоко ценил поэта, который «сумел шагнуть в область музыки». На стихи Фета крупнейшие русские композиторы написали много великолепных романсов: «Сад весь в цвету» (А. Аренский), «Свеж и душист твой роскошный венок» (Н. Римский-Корсаков), «В дымке – невидимке» (С. Танеев), «Я тебе ничего не скажу…» (П. Чайковский), «На заре ты ее не буди…» (А. Варламов) и другие.
Очень точно сказал о значении творчества А.А. Фета его современник – поэт А. Жемчужников:
Памяти Шеншина – Фета
Он в мире грезы и мечты,
Любя игру лучей и тени,
Подметил беглые черты
Неуловимых ощущений,
Невоплотимой красоты.
И пусть он в старческие лета
Менял капризно имена
То публициста, то поэта –
Искупят прозу Шеншина
Стихи пленительные Фета.
2. Выступления учащихся с индивидуальными сообщениями
Начало жизненного пути
А.А. Фет (1820-1892 гг.). Мать Фета, Каролина Шарлота Фёт, в 1820 г. Покинула Германию с русским дворянином Афанасием Неофитовичем Шеншиным. Вскоре родился Афанасий, которого Шеншин усыновил. Настоящий же отец будущего поэта – Иоганн Фёт – чиновник, служивший в суде Дармштадта. По этим причинам Орловская духовная консистория отлучила будущего поэта от рода Шеншиных. Отнята была фамилия и дворянское звание. Короткая фамилия Фёт принесла ее в владельцу «жесточайшие нравственные пытки» (фамилия Фёт обрусела и стала звучать как Фет).
Поэт ставит цель – вернуться в дворянское лоно Шеншиных – и с фантастическим упорством добивается ее. (с 1873 года по разрешению Александра II Фет становится дворянином Шеншиным.)
Образование
Учился в немецком городе Верро в пансионе, начал сочинять стихи.
Осенью 1838 года Фет стал студентом словесного отделения Московского университета. Восемнадцатилетний Афанасий начал неудержимо писать стихи и познакомился с Аполлоном Григорьевым, тоже студентом, горевшим страстью к стихотворству. Друзья вместе готовили к печати первый «студенческий» сборник стихов Фета, который вышел под инициалами «А. Ф.». уже следующий сборник появился в журнале под именем «А. Фет».
Литературоведы считают, что буква «ё» превратилась в «е» в фамилии поэта по вине наборщика.
Университет Фет окончил в 1844 г. Свою поэтическую увлеченность не скрывал, наоборот, стремился обрести популярность.
3. Основные этапы творческой биографии А. А. Фета
Творческий дебют – сборник «лирический пантеон» (1840).
Стихи на страницах журналов «Москвитянин» и « Отечественные записки». Поэт, по утверждению Фета, – есть сумасшедший и никуда не годный человек, лепечущий « божественный вздор» Но стихи Фета, этот «божественный вздор», произвели неизгладимое впечатление на Н. В. Гоголя и В. Г. Белинского.
Военная служба. (Цель – вернуть дворянское звание и фамилию). Военную службу в Херсонской губернии поэт использует для тренировки воли и выработки непоколебимого упорства к достижению цели кратчайшим путем. Служит твердо и последовательно.
4. Цикл стихотворений о любви
Большинство стихотворений о любви поэт посвятил своей возлюбленной Марии Лазич, с которой встретился в 1848 году. Но Фет не женился на девушке, так как в браке видел «существенное препятствие в продвижении по службе». Совсем не подозревал поэт, что после смерти Марии, когда он достигнет известности и всех высот благополучия, произойдет непредвиденное: он станет рваться из счастливого настоящего в прошлое, в котором навсегда осталась его любимая девушка.
Преобладающая тональность любовной лирики и Фета – трагическая.
5. Чтение выученных стихотворений (« В душе, измученной годами…», «Ты отстрадала, я еще страдаю…», «Солнца луч промеж лип был и жгуч и высок…», «Не вижу ни красы твоей нетленной…», «Долго снились мне вопли рыданий твоих…» и другие.)
6Стихи о природе
Сборник «Вечерние огни» – необычайный творческий взлет А.А.Фета.
Цикл стихотворений «о природе», «Весна», «Лето», «Осень», «Море». Растворяясь в природном мире, погружаясь в самые таинственные его глубины, лирический герой Фета обретает способность видеть прекрасную душу природы.
Выразительное чтение стихотворений о природе.
Фета влечет природа в ее изменчивости, постоянной смене состояний, и он радуется каждому малому, «сиюминутному» проявлению жизни, которая через мгновение окажется уже иной. Его привлекает неповторимость и трепетность этих мгновений.
7. Прозаические произведения Фета.
С 1862 по 1871 гг. в журналах «Русский вестник», «Заря» и других были опубликованы два самых крупных прозаических цикла Фета: «Из деревни», «Записки о вольнонаемном труде». Это «деревенская проза»: циклы состоят из рассказов, очерков, новелл. Главный смысл прозы – «защита» своего помещичьего хозяйства и утверждение мысли о преимуществе вольнонаемного труда. (Фет купил имение Степановка Орловской губернии, затем имение Воробьевка Курской губернии, приобрел большой дом в Москве, стал расчетливым хозяином и коммерсантом.)
Поэзия и проза Фета – художественные антиподы. По мнению Фета, проза – язык жизни обыденной, а поэзия – жизнь человеческой души и природы.
8. Заключительный этап поэтического творчества Фета (1870 – 1892).
Если раньше поэт в своих стихах находил «душевное успокоение и усладу, то теперь она его тревожит и мучит».
Четыре сборника «Вечерние огни» (1883, 1885, 1888, 1891). Вся лирика этих сборников пронизана ощущением того, что мир как бы «распадается на части», потеряв «стройность». Все больше тревоги, боли и смятения появляется в стихах Фета.
9. Чтение стихотворений.
«В вечер такой золотистый и ясный» (1886), «Одним толчком согнуть ладью живую» (1887), «Никогда» (1879), «Ночь лазурная смотрит на скошенный луг…» (1892).
10. Переводческая деятельность
Фет переводит античных поэтов, а также произведения Гете, Шиллера, Гейне, Байрона, трагедии Шекспира и других. В переводах стремится к точности. «Конечно, перевожу буквально», – пишет Фет в письме В.С. Соловьеву.
11. А.А. Фет – поэт «чистого искусства»
Фет постоянно подчеркивал, что поэзия не должна быть связана с жизнью, а поэту не следует «рассуждать», вмешиваться в житейские дела, по его выражению, «бедного мира».
Таким образом, вопросов общественной жизни в своих стихотворениях он не касался. Фет «никогда не мог понять, чтобы искусство интересовалось чем-либо, помимо красоты», и выступал защитником «чистого искусства»(как и его единомышленники по взглядам на искусство: В.П. Боткин, А.В. Дружинин, Я.П. Полонский, А.Н. Майков и другие). Поэт стремился противопоставить искусство действительности. Отворачиваясь от трагических сторон действительности, от тех вопросов, которые мучительно волновали его современников, Фет ограничил свою поэзию темами:
а) родина; б) природа; в) любовь; г) искусство.
Неизбежно, В мир стремлений,
Страстно, нежно Преклонений
Уповать, И молитв;
Без усилий Радость чуя,
С плеском крылий Не хочу я
Залетать Ваших битв.
Слово учителя. Поэзия Фета – поэзия намеков, догадок, умолчаний. Стихи – это лирические миниатюры, с помощью которых поэт передает «едва уловимые переживания человека, органически связанного с природой».
12. Размышления над фактами биографии Фета. (Беседа с учащимися.)
Вопросы (ответы записывать в тетрадях):
– В чем суть теории «чистого искусства»? (Фет считал, что искусство не должно быть связано с жизнью. Истинная поэзия, по его мнению, доступна только избранным. Фету были чужды душевные бури и тревоги. Свое творчество он пытался отделить от общественной жизни.)
– Что поражало современников в поступках и характере Фета? (Двойственность: Фет – проникновенный лирик и поклонник красоты во всех ее проявлениях, и Фет – жестокий и расчетливый хозяин, яростный защитник помещичьих интересов.)
– Выделите основные темы и мотивы лирики Фета. (Основные темы и мотивы лирики: а) родина; б) природа; в) любовь; г) поэт и поэзия. Темы родины и природы «нераздельны». Фет умел «очеловечить» русскую природу, найти в ней отзвук своим настроениям. Любовь в изображении Фета – олицетворение и печали, и треволнений, и легкой радости. Любовная лирика отличается богатством оттенков, нежностью и душевной теплотой. У Фета много стихотворений об искусстве, о роли поэта и поэзии: « Одним толчком согнать ладью живую…», «На стоге сена ночью южной…» и другие. Искусство, по мнению поэта, не должно быть связано с жизнью.)
13. «Визитная карточка А.А. Фета – стихотворение «Шепот, робкое дыханье…». (Выразительное чтение стихотворения и анализ).
Вопросы:
– О чем стихотворение? (О природе. О любви. О свидании. Но ничто не составляет цельного образа…Описать (стихотворение) нельзя, но можно передать впечатление от него, пока оно живо, пока оно не остыло…»)
– Каковы особенности поэтического языка? (В стихотворении ничто не изображается целиком. Какие – то смутные очертания да неясные звуки… Поэт передает неповторимость происходящего. Все стихотворение – одно большое сложное предложение, состоящее из цепочки назывных. Нет ни одного глагола! По словам великого Л. Толстова, «каждое выражение – картина».)
– Почему стихотворение «Шепот, робкое дыханье…» вызвало большое количество споров и насмешек? Какие стихотворные пародии вы знаете? (Критике подвергалось содержание стихотворения, а не поэтическое мастерство Фета.)
Вот одна из пародий.
Сатира «Беседа с Музой» (1863)
– Стой!– прервала Муза, –
Вникнет
В эту песнь сонм важных лиц,
И как раз тебе он крикнет:
Цыц! Цыц! Цыц!
Скажут: песня не из лестных…
Навлечешь как раз их гнев,
Лучше пой, брат, про прелестных
Дев! Дев! Дев!
Обратись к луне, природе,
Пой утехи юных лет –
Ведь поэт же в этом роде
Фет! Фет! Фет!
Василий Богданов
14. Индивидуальное сообщение: «А.А. Фет – поэт-музыкант»
15. Прослушивание романсов на стихи Фета («На заре ты ее не буди…», «Я тебе ничего не скажу…»).
Вопрос:
– Ваше впечатление от романсов?
Одним из первых было положено на музыку композитором Варламовым стихотворение «На заре ты ее не буди…». Чувства женщины переданы Фетом с исключительной художественной выразительностью.
Выводы.
Муза Фета служила идеалом красоты и любви. Поэт «умел подмечать тонкие, едва уловимые проявления жизни природы и человеческих переживаний». Необычные сочетания простых русских слов, пронизанные музыкой ритма, заставляли читателей проникнуться настроениями поэта. Поэтические смелость и простоту Фета в изображении природы и человека высоко оценили передовые читатели.
16. Домашнее задание.
1. Сообщение по группам:
1-я группа. Русская природа в лирике А. Фета.
2-я группа. Как понимает А. Фет назначение поэзии.
3-я группа. Характерные особенности лирики А. Фета. (На основе анализа 2-3 стихотворений.)
2. Стихотворение наизусть (по выбору).
Фет, которого вы не знали. К 200-летию поэта
Приблизительное время чтения: 8 мин.
«Я пришел к тебе с приветом, рассказать, что солнце встало»: Афанасий Фет чаще всего воспринимается неискушённым читателем как автор незамысловатых и позитивных стихотворений о любви. «Где-то, что-то веет, млеет…», — именно так пародировал лирику Фета Иван Тургенев. О Фете говорят, что он — добродушный эстет. Говорят, что атеист. Но так ли это? Мы собрали для вас несколько интересных и неожиданных историй о русском поэте.
История о том, как Фету неожиданно поменяли фамилию
Рождение Фета связано с запутанными обстоятельствами, которые во многих деталях до сих пор остаются непроясненными. Он родился и вырос в семье помещика Афанасия Шеншина и его жены-немки, урожденной Шарлотты Беккер (Фёт). До 14 лет мальчик носил фамилию Шеншин. Но однажды фамилия Афанасия Шеншина была неожиданно изменена, когда он учился в пансионе. Ему было велено носить фамилию первого мужа матери — Фет. Оказалось, что Афанасий якобы родился до того, как брак его отца с Шарлоттой был освящен.
Фет вспоминал: «Как ни горька была мне эта неожиданная новость, но я считал, что у отца была к этому достаточная причина, я считал этот вопрос до того деликатным, что ни разу не обратился за разрешением его ни к кому. «Фет так Фет», — подумал я, — видно, так тому и быть. Покажу свою покорность и забуду Шеншина, именем которого подписаны все мои учебники». Тогда юноша еще не знал, что именно фамилия Фет принесет ему известность и именно ею будут подписаны все его многочисленные стихи, статьи и переводы.
История о том, как Фет-путешественник восхищался религиозной живописью
Афанасий Афанасьевич Фет был впечатлительным и страстным путешественником. Одним из его любимых городов был Дрезден. В знаменитой картинной галерее его больше всего поразила «Мадонна» Гольбейна. Размышляя об этом полотне немецкого живописца, Фет отмечал, что при работе над ней душа художника явно была в нездешних мирах, ведь только благоговейной душе под силу создать такое изображение Богоматери. Главная же картина галереи — «Сикстинская Мадонна» Рафаэля — также произвела на Фета сильнейшее впечатление. Поэт просидел перед образом Божией Матери два часа и, согласно его воспоминаниям, понял, «почему народ толпою следовал за Рафаэлем. Из галереи я вынес неподдельный восторг и счастье, которого уже не утрачу в жизни».
История о том, как стихи Фета одобрил Николай Гоголь
Поэзия занимала Фета в студенческие годы и была его искренней страстью и любимым увлечением. Сочинял он, как он сам признавался, едва ли не по стихотворению каждый день. Стихи записывал в «желтую тетрадку», которая постоянно увеличивалась в объеме. Первыми читателями лирики Фета были его соседи по пансиону, где он обучался. Однажды Фет решил показать свои стихотворные опыты (получить «приговор моему эстетическому стремлению», как вспоминал Фет) известному литератору и историку Михаилу Погодину. Тот в свою очередь сказал: «Я вашу тетрадку, почтеннейший, передам Гоголю. Он в этом случае лучший судья». Через неделю Фет получил от Погодина свою тетрадку обратно со словами: «Гоголь сказал: это несомненное дарование».
История о том, как Тургенев стихи Фета переделывал
В 1853 году Фет вошел в круг журнала «Современник», авторитетным членам которого, Тургеневу, Дружинину и другим, многие стихотворения Фета казались темными, косноязычными и неясными. В начале 1855 года Фет получил письмо от Ивана Тургенева: «Весь наш дружеский кружок Вам усердно кланяется. Мы предлагаем поручить нам новое издание Ваших стихотворений, которые заслуживают самой ревностной очистки и красивого издания для того, чтобы лежать на столике всякой прелестной женщины». Фет согласился, не зная, что его ждёт.
Тургенев стал лихо исправлять стихи Фета: исключал целые строфы, переписывал, что-то дополнял. Да и все литераторы «Современника» получали большое удовольствие и искренне веселились, пытаясь расшифровать и переделать нелепые, на их взгляд, строки. Фет вспоминал: «Почти каждую неделю стали приходить ко мне письма с подчёркнутыми стихами и требованиями их исправлений». Мнение самого поэта учитывалось мало: «Я ревностно отстаивал свой текст, но по пословице «один в поле не воин» вынужден был отступить». Никто и предположить не мог, что для Фета вовсе не было первостепенным, чтобы его сборник держала в руках каждая первая любительница поэзии. Пропасть между эстетическими вкусами Фета и литераторов «Современника» была огромна. Например, в стихотворении Фета «Когда мечтательно я предан тишине. » невинная и нежная нота стихотворения была заменена на страстные порывы героини. В финальной части стихотворения строчка «Ты руку подаешь, сказавши: до свиданья!» изменена на «Ты предаешься вся для страстного лобзанья».
В результате сборник вышел устрашающим, удивившим и поклонников Фета, и обычных читателей и исследователей. Как замечают литературоведы, по количеству переделок это издание фетовских стихотворений являет пример едва ли не уникальный в истории русской литературы. Сам же Фет говорил, что «издание из-под редакции Тургенева вышло настолько же очищенным, насколько и изувеченным». В конце концов Фет разорвал свои отношения с «Современником».
История о том, как Фет находил сюжеты для своих стихотворений
Поэт Яков Полонский вспоминал, как однажды он разговаривал с Фетом о поэтическом вдохновении и о том, где же брать сюжеты для лирических текстов: «Юный Фет, бывало, говорит мне: «К чему искать сюжета для стихов; сюжеты эти на каждом шагу, — брось на стул женское платье, или погляди на двух ворон, которые уселись на заборе, вот тебе и сюжет». В этом забавном предложении, однако, скрывается настоящее открытие Фета-поэта. Именно он одним из первых в русской поэзии открыл новый способ самовыражения — показывать внутренние переживания через внешнюю атрибутику — и довел этот способ до совершенства (достаточно вспомнить знаменитые «Шепот, робкое дыханье. » или «На заре ты ее не буди. »). Все, что находится вокруг автора, вся лирическая одухотворённая картина, и является самым подлинным выражением чувств. Надо только искренне всё запечатлеть. Фет писал стихотворения до самой смерти в 1892 году, и главная тема поздней лирики Фета — это любовь. Поэт пишет о любви так же тонко и проникновенно, как писал в юности. Порой даже невозможно поверить, что эти строки написал уже стариком:
Качаяся, звезды мигали лучами
На темных зыбях Средиземного моря,
А мы любовались с тобою огнями,
Что мчались под нами, с небесными споря.
История о том, как Фет увлекался мрачной философией
В середине жизни Фет увлекался непопулярной в его время в России философией немецкого мыслителя Артура Шопенгауэра, чьими трудами особенно начнут восхищаться писатели и философы ХХ века. Фета же особенно привлекали идеи Шопенгауэра о том, что разум не является главным способом познания. Есть что-то более высшее. По Шопенгауэру, это так называемая воля, которая проявляется в любой деятельности человека: все явления исходят из нее. Фет также никогда не признавал приоритета рационального начала. Однако для него только сердечным опытом, опытом чувства можно проникнуть в суть вещей. Поэт утверждал, что «Бог сидит в чувстве, и если Его там нет, разум Его не найдет». Прекрасное и Великое, по Фету, можно отыскать только с помощью интуитивного творческого прозрения.
Фет решил первым перевести на русский язык главный труд Шопенгауэра «Мир как воля и представление», и ему прекрасно удалась эта работа. Философия Шопенгауэра довольно мрачна, но именно она заставила Фета перейти от довольно простых по форме и содержанию стихотворений к созданию глубокой философской лирики:
Идем. Надолго ли еще не разлучаться,
Надолго ли дышать отрадою? Как знать!
Пора за будущность заране не пугаться,
Пора о счастии учиться вспоминать.
История о том, как Фет «Фауста» переводил
Фет был талантливым переводчиком. Уже первый лирический сборник Фета «Лирический пантеон» включал не только стихи молодого автора, но и талантливые переводы из Ламартина, Гёте, Шиллера и Горация. Но самым грандиозным переводческим подвигом Фета стал перевод на русский язык бессмертной трагедии Иоганна Гёте. Перевод первой части был начат осенью 1880 года, а закончен уже в январе 1881 года. Перевод второй части вышел в 1883 году. Знатоками перевод Фета назван очень точным, хоть и наименее поэтичным, чем, например, перевод Николая Холодковского. Также Фет снабдил свой перевод подробным комментарием и примечаниями, где делился своими соображениями по поводу трагедии, и писал, что Гёте здесь «выдвигает на авансцену историю развития человеческого духа»: «Ни одно произведение искусства не захватывает такой широкой идеи, как “Фауст”. Если под верностью природе разуметь природу искусства, то на каждом шагу мы будем изумлены той очевидностью, с какой трагедия вводит нас из мира будничных явлений в мир самых волшебно-несбыточных».
История о том, как Фета посчитали атеистом
Долгое время в читательских кругах Фета считали атеистом: слишком много было в его стихотворениях античных образов и чувственных мотивов. В 80-х годах ХХ века на страницах журнала «Вестник русского христианского движения» вспыхнула полемика: каков религиозный характер и направление поэзии Фета. Вопросы веры и религии занимали ум Фета на протяжении всей жизни, однако это был сложный поиск. Фет, получивший традиционное религиозное воспитание, хорошо разбирался в библейских образах. Например, в стихотворении «Когда Божественный бежал людских речей. » представлена евангельская история об искушении сатаной Христа во время его многодневного поста в пустыне. А стихотворение «Чем доле я живу, чем больше пережил. » является прекрасным переложением молитвы «Отче наш». Религиозная тема постоянно возникает в контексте других «вечных» тем в лирике Фета: любви, жизни и смерти, искусства и красоты. У поэта можно найти много стихотворений с христианскими мотивами, и с каждым фетовским сборником религиозная тема по-своему развивается, а в позднем творчестве окрашивается в философские тона. Фет постоянно находился в поиске Божественного, поэтому вопрос о религиозности Фета, скорее, навсегда останется предметом споров. Однако можно сказать наверняка одно: Фет никогда не был равнодушен к религиозным вопросам, размышления о вере волновали его на протяжении всего жизненного и творческого пути, о чем наилучшим образом говорят его религиозных стихотворения. Так, «Когда кичливый ум, измученный борьбою…» — прекрасный пример духовных исканий автора, где он обращается к евангельскому образу блудного сына. Лирический герой Фета сравнивает себя с блудным сыном, осознавшим свою греховную ошибку: «О, как мне хочется склонить тогда колени, / Как сына блудного влечет опять к Отцу! — / Я верю вновь во всё, — и с шепотом моленья / Слеза горячая струится по лицу».
«Когда кичливый ум, измученный борьбою…»
При подготовке статьи использовались материалы из книги Михаила Матвеева «Фет» (серия ЖЗЛ).