Как выбрать псевдоним для писателя
Как придумать псевдоним: что необходимо учесть при составлении творческого имени
Многие творческие личности, начиная свою карьеру, задумываются над тем, как придумать псевдоним. Бытует мнение, что псевдоним нужен, чтобы скрыть свое настоящее имя и фамилию. Однако это не совсем так. В современном мире псевдоним часто используется для того, чтобы сделать свой персональный бренд более звучным и запоминающимся, а также позволяет выделиться среди коллег по цеху.
Какие еще могут быть причины для выбора псевдонима?
Секреты благозвучных и запоминающихся имен
Псевдоним – как второе имя, он будет сопровождать вас всю жизнь, поэтому к выбору нужно подойти со всей ответственностью. Как подобрать псевдоним, чтобы он был уникальным, звучным и интересным? Попробуйте следовать нескольким простым правилам:
Есть еще одно правило, фонетическое. Следовать ему не обязательно, но именно такие псевдонимы легче всего ложатся на слух и запоминаются:
4. Ударение в фамилии (псевдониме) должно быть на ту же букву, что и в имении.
Например: ЛЕна ЛЕнина, ОлЕг ГорЕлов, СергЕй СосЕдов, и т.д.
5. В псевдонимах можно использовать повторяющийся слог – ЛАРион ЛАРин, ОЛЕг ОЛЕйник и др.
Можно также придумать псевдоним из имени и фамилии. Так Антон Павлович Чехов писал под псевдонимом Антоша Чехонте. Можно использовать анаграммы личного имени, как М.А. Алданов, чья настоящая фамилия – Ландау.
Как придумать псевдоним с учетом вида творческой деятельности
Выбирая псевдоним, важно учесть, какой творческий путь предстоит пройти его обладателю. Обратимся к истории, чтобы понять, как придумать псевдоним для разных категорий творческих профессий.
Как придумать псевдоним для писателя?
Автор может взять себе иностранный псевдоним, если он пишет о заграничной жизни и старается рассказать о ней с позиции местного жителя.
Часто литературные псевдонимы используют при смене амплуа или для того, чтобы разделить разножанровые проекты одного писателя друг от друга.
В литературе нередко встречаются коллективные псевдонимы. Так украинские авторы Дмитрий Громов и Олег Ладыженский пишут под псевдонимом Генри Лайон Олди, а советские писатели Василий Аксенов, Овидий Горчаков и Григорий Поженян объединили творческие усилия под вымышленным именем Гривадий Горпожакс.
Как придумать творческий псевдоним для певца или музыканта?
Шансонье армянского происхождения Варенаг Азнаурян всегда знал, что ему светит мировая сцена, поэтому на заре своей карьеры музыкант взял себе звучный псевдоним Шарль Азнавур. Разумеется, если вы стремитесь к мировой славе, ваш псевдоним должен быть понятен и легко читаем носителями других языков.
Довольно частое явление в музыке – псевдонимы, состоящие из одного только имени: Лолита (Лолита Милявская), Валерия (Алла Перфилова), Тимати (Тимур Юнусов).
Многие музыканты брали себе псевдонимы, чтобы скрыть не слишком благозвучные собственные фамилии: так Александр Выгузов стал Александром Малининым, Александр Миньков Александром Маршалом, а Светлана Безух – Алисой Мон.
Длинные имена и фамилии в музыкальной индустрии не очень приветствуются. Чем короче имя, тем проще его запомнить. Поэтому Григорий Лепсервидзе стал Григорием Лепсом, Роберт Аллен Циммерман – Бобом Диланом, а Гордон Самнер – Стингом.
Как придумать псевдоним для художника?
Художники эпохи Возрождения стали настолько знамениты, что мы узнаем их по одному лишь имени: Микеланджело (Буонарроти), Рафаэль (Санти), Тициан (Вечеллио) и другие.
К именам некоторых живописцев из-за большой любви применялись уменьшительно-ласкательный суффиксы. Например, Джорджоне (маленький Джорджо) – это Джорджо Барбарелли де Кательфранко; Донателло (маленький Донато) – Донато ди Николо ди Бетто Барди.
Ряд художественных псевдонимов указывал на место рождения или жизни художника. Воронезе – это Паоло Кальяри из Вероны; Перуджино – Пьетро Ваннуччи из Перуджи, а Корреджо – Антонио Аллегри родом из села Корреджо под Моденой.
Среди художников также известны коллективные псевдонимы, например общий псевдоним трех художников Куприянова, Крылова и Соколова – Кукрыниксы.
Частые ошибки при выборе псевдонима
Мы уже упоминали, что чем короче имя, тем проще его запомнить, поэтому, если в вашем псевдониме 10 и более букв, это повод задуматься о его замене на что-то более короткое.
Часто в стремлении к уникальности творческие личности усложняют свои псевдонимы. Кому-то это сходит с рук, а чье-то имя поклонники просто не в состоянии запомнить.
Придумав псевдоним, всегда проверяйте его на уникальность. Перейдите по ссылке “Проверить ISNI” в соответствующем разделе на нашем сайте и убедитесь, что до вас его никто не зарегистрировал. Бывает так, что псевдоним не регистрировался, но используется. Для верности проверьте псевдоним в поисковиках.
Нет никакой гарантии, что человек под псевдонимом Худой будет оставаться худым всю жизнь. Подобная история произошла с группой “Иванушки”, все солисты которой уже давно взрослые “Иваны”. Имя Нюша подходит для молоденькой девушки, но, согласитесь, представить себе 40-50-летнюю исполнительницу под таким псевдонимом достаточно проблематично.
Как защитить права на творческое имя
Чтобы защитить свое право на псевдоним, n’RIS рекомендует зарегистрировать его в Международном реестре имен ISNI. Сделать это можно прямо на нашем сайте в режиме онлайн. Регистрация имени в ISNI позволит идентифицировать вас с псевдонимом, проверить и подтвердить его уникальность, выделить вас среди конкурентов, а также даст возможность передавать права на псевдоним третьим лицам, если вы решите, например, его продать.
Мучительный поиск названий и псевдонимов
Хорошо, если ты потомок какого-нибудь Шереметьева или Воскресенского. А если, к примеру, Тюкина? Как ты себе это представляешь: «Итак, встречайте! На сцене — Александр Тюкин!». Жесть. Тебе срочно нужен псевдоним! Ведь красивое имя — это 30, если не 50 % успеха! Ну не могут «тютькины» собирать стадионы. НИКОГДА. Девушкам проще: можно выйти замуж за фамилию. А как быть нашему брату?
Но не стоит отчаиваться. Для начала давай переберём всех твоих родственников — вдруг у кого-нибудь фамилия поблагозвучнее. Та-ак, фамилия твой бабушки — Лавочкина. Не слишком-то сценично. Девичья фамилия твой мамы — Иванькова. У остальных твоих родственников тоже не слишком выдающиеся фамилии. Что же делать?
Перво-наперво предлагаю оттолкнуться от твоего географического местоположения. Ты где живёшь? Если в Питере, то можно стать Адмиралтейским, Петроградским или Большеохтинским… Невским наконец (но «невских» этих развелось, по правде говоря, а «питерских» — вообще «вагон»). Если москвич (или приезжий москвич, чего уж там), то тогда просто раздолье: Савёловский, Остоженский, Боровицкий… Выбирай — не хочу.
Не подошло? Тогда имеет смысл произвести реверсирование: Мона Лиза — Алиса Мон; Каролина — Ани Лорак. Звучит, правда? Предлагаю, если ты Василий — взять псевдоним Илли Савв (по две буквы для солидности); если Геннадий — Идан Нег; если Валентин — Нит Нелав (О, круто, можно даже переиначить на английский манер: Neet Ne Love.)
А если добавить одну букву к какому-нибудь известному имени, как сделала Лена Хрулёва. Ванга — ВаЕнга. Елена Ванга = ВаЕнга. А может ей просто понравилось название небольшого посёлка и одноимённой речушки, что под Североморском. В любом случае — красиво, молодец! Вот бы тебе что-нибудь похожее.
Эх, если бы можно было поменять одну букву в своей фамилии, как это сделали Аркадий Окупник и Виктор Белан. Или оставить своё красивое, редкое, а главное — настоящее имя — Юлиан, навсегда отделавшись от простоватой фамилии Васин.
Что касается исполнителей, выступающими только под одним именем (без фамилии), то это тоже вариант. Но и здесь уже всё застолблено, особенно в части редких женских имён.
Ну нет, мы пойдём другим путём! Будем перебирать фамилии русской знати: Волконская, Апраксина, Лопухина. Голицына в конце концов. Трубецкой, Вяземский, Троекуров… Представляешь, как здорово? Был «Голопобатько», а стал ТРОЕКУРОВ! «Для вас поёт Александр Троекуров!». Куда лучше, не правда ли?
Нет, я понимаю, когда псевдоним берётся вынужденно: Анастас Микоян — Стас Намин. А на «Аллу» — вообще табу! Алла у нас только одна. Это вам легко подтвердят Маша Распутина и Валерия.
Знаю я одного артиста, который мучается с выбором псевдонима вот уже двадцать лет. Дело в том, что его настоящая фамилия — Алéщенко. И ведь даже не Лещенко, а, надо ж такому случиться — А-ЛЕЩЕНКО (по-моему стильно! Хотя я бы предложил А-Лещ & К°). Сначала он придумал себе неплохой псевдоним — Шафранский. Но со временем псевдоним Владу приелся, да и ассоциация с Шуфутинским стала несколько напрягать, поэтому Шафранский вдруг резко транспонировался в Ди-джея Магния. Потом он был Владом Солнцевым (кстати, Ветров и Снегов уже задействованы, не обольщайся). Затем — Владом Железняком (даже сделал сайт zheleznyak.ru ). Потом и эта фамилия ему ‘асталави́стила’ (сайт пришлось удалить), и он обозначился Владиславом Зоргом (видимо, по аналогии с Рихардом Зорге). Потóм, всё ж таки, вернулся к изначальному псевдониму, добавив для солидности «титул» графа. Теперь он граф Шафранский. Думаю, на этом не остановится. Поэтому я внимательно слежу за его ‘псевдоними́ческими’ пертурбациями.
Ну и в заключении первой части открою тебе небольшую тайну: если ты берёшь чужую фамилию, которая не принадлежит ни твоим близким родственникам, ни твоим местностям, то ты вместе с фамилией берёшь на себя часть негатива того рода, чью фамилию взял. Это первое, второе — если и улыбнётся тебе удача с новым псевдонимом, то счастья от этого успеха вкусить не удастся: груз чужого родового имени, что ты по собственной воле возложил на себя, в любом случае утянет. Исключение — придуманные фамилии.
ЧАСТЬ II. Название для музыкальной группы (ещё более мучительный поиск)
Во-первых, все благозвучные названия групп уже заняты. Открой раздел «музыка» в одной популярной социальной сети и вбей любое понравившееся тебе название, отталкиваясь от приятного на слух и вид существительного. Сильно удивишься. Во-вторых, как корабль назовёшь… Одним словом, название для музыкального коллектива можно придумывать не то что годами — десятилетиями.
Потом названия коллективов стали более ёмкими и содержательными. Например, «Танцы минус». Супер-название! Могу предположить, что родилось оно довольно-таки просто: ну не любил Вячеслав Петкун танцевать (не знаю, как сейчас), вот и решил назвать группу «Музыка минус танцы», потом для стильности поменял слова местами.
Где-то в это же время зародилась «пепси-плеяда»: «Пеп-Си», «Нэнси», «Тутси», «Челси»…
А когда существительные закончились, музыканты стали называться глаголами: «Мечтать», «Лететь»… «Кувыркаться».
Ну хватит вступительной лирики. Пора бы уже и нам заняться делом.
(Группа «Дело». А не, не годится. )
Едем дальше. Кто у нас из современных групп стилен и благозвучен? Группа «Город 312». (В Питере есть группа «Порт 812», не знаю, до или после появления ребят из Бишкека появилось у них это название.) Предлагаю следующие варианты похожих цифро-географических наименований: «777 регион», «Арзамас-16». «101 километр».
Можно задействовать географический аспект на полную. Ведь были же «Нескучный сад», «Парк Горького», «Летний сад», «Невский проспект»… Почему бы не назваться, допустим, «Парк им. Бабушкина»? Впрочем, если ты заметил, коллективов этих больше не существует (за исключением «Летнего сада», аккомпанирующего Татьяне Булановой). Так что «нейро-топонимико-лингвистическое» программирование в данном случае не работает.
Не подобрал ничего достойного? Не стоит отчаиваться! Ведь есть же ещё названия зарубежных и отечественных кино и телефильмов: «Отпетые мошенники», «Гостья из будущего», «Приключения Электроника»… А главное — они уже на слуху. Стоит только ведущему произнести эдакое название, как зал захлебнётся овациями.
Не выбрал ничего из фильмов? Не страшно! Глянем киноактёров: Ума Турман, Бандерос… Предлагаю назвать новую группу по имени какого-нибудь отечественного актёра театра и кино. По крайней мере так ещё никто не делал. Например, группа Mash-Koff или ВИА Kozlovsky. (Для стильности рекомендую ‘обанглоязычить’ написания).
Опять ничего подходящего? Тогда поехали в англо-французские дебри: Smash, Vis-à-vis… Или, на худой конец, давай проштудируем твои тексты — вдруг найдётся хитовое словосочетание? «Ласковый май», например…
А можно придумать аббревиатуру по аналогии с «ДДТ». Кстати, сам Юрий Шевчук до сих пор колеблется в выборе расшифровки: «ДДТ» — это «Давайте Давить Тараканов», «Дом Детского Творчества» или вообще «Дихлордифенилтрихлорэтан»? К слову сказать, в конце 90-х появилась некая группа с названием — «БХЛ». Потом я с удивлением узнал, что в этих трёх магических буквах зашифровано «Будущее Хочет Любить». Думал, нечто иное…
Снова ничего? Тогда полетели в галактику: «Альфа», «Омега», «Сириус», «Орион», «Антарес»… А что если назвать коллектив — «Комета Чурюмова-Герасименко»? Ведь так ещё никто не называл.
А автомобильная тема? «Кабриолет», «Купе», «Форсаж»… Кстати, «Универсал» и «Хэтчбек» всё ещё свободны. Если у тебя восточное имя, то можно прилепить к нему интересную фамилию на основе названия данного кузова: Рустем Хэтчбеков, например. А если ты. Ну, одним словом — «Универсалов» — это твоё.
Можно задействовать образовательную сферу: «Академия», «Колледж», «Лицей». «Гимназия», «ПТУ». «Дворец пионеров» в конце концов.
Одним словом, поле деятельности широкое. Дерзай! И да прибудет с тобой удача! Хотя классные названия приходят, как правило, сами собой. Просто оглянись вокруг себя. Ведь как корабль назовёшь…
(Кстати, а что если пошерстить в морской тематике? 😉
Аналогичная проблема есть и у писателей-фантастов. Но она тоже решаема.
Имена героев должны соответствовать их характерам. Если действие происходит в далеком будущем или в иной галактике, то положительным героям дают хорошие имена: Ум, Смел, Дар, Добр, Нега и т.п. (для выбора женских имен могут быть также с успехом использованы названия стиральных порошков).
Отрицательным героям присваиваются имена вроде Смрад, Мрак, Худ, Боль, Вонь. Однако не следует даже самым мерзким дамам давать имена, использующиеся в бранном смысле, так как эти слова могут встречаться в лексиконе ученых, особенно молодых, что создает при чтении известную семантическую неопределенность.
Представителям переходных цивилизаций, могущих еще стать на правильный путь, имена даются методом гильотинирования. Например, в словаре отыскиваются два самых обычных слова, скажем «стул» и «гравий». Отсекая первые буквы, можно назвать героя Тул Равий. Просто и элегантно!»
(с) Илья Варшавский. Назидание для писателей-фантастов.
берёшь на себя часть негатива того рода, чью фамилию взял.
А че только негатива? А позитив откуда взять?
Собственно, под этим псевдонимом вся моя певческая карьера и прошла.
Вполне годное название для группы получается из советских номерных городов. Арзамас-16, Красноярск-26 или даже Челябинск-40. Выбрать наиболее звучное сочетание на свой вкус.
Можно вообще назвать группу комбинацией нечитаемых символов, правда на радио будут проблемы, а в интернете, тв и на афишах до лампочки.
Как говорил один мой знакомый, лишь бы в группе работали, а называются пусть как угодно: метеор, комета, планета, яйца.
название у группы должно быть такое, чтобы по запросу вконтаче попадалось как можно меньше аналогичных треков
В аббревиатурах просто кладезь названий. КДК, например. Красный День Календаря. И это не коллектив, поющий коммунистическо-патриотические песни. А садо-мазо-лесбо-панк-дэз-метал!
«Парк Горького» остался в прошлом?
Как называется то, что так расслоило потоки твоего творчески-созидательного сознания?
ХЗ, законно ли оно, но таращит тебя аццки.
Ответ на пост «Помогите найти песню»
Псевдоним писателя, ник, кличка.
Уважаемые начинающие и не очень писатели! Этот, более чем эмоциональный пост вам.
Навел на мысль Серый Мыш За что ему отдельный спасибос и моё истовое +3! Написав вот этот комментарий:
— Здравствуйте. Меня зовут Иван Говнов. Я бы хотел сменить имя на Эдуард.
Часть первая. (на случай, если вдруг блог окажется не одноразовым)
Источник: anekdotovmir.ru
***
В магазин на Брайтон—Бич пришел устраиваться на работу гражданин из Латвии: — Ваше имя и фамилия? — Виилис Скууя. — Я не спрашиваю, откуда вы вылезли — я спрашиваю ваше имя!
Источник: anekdotovmir.ru
Часть вторая. Добавлю, когда попадется созвучное. (Здесь может оказаться ваша реклама, то что добавят гости)
***
Уж очень противоречивый характер у нашего Мохаммеда Израилевича Москаленко.
Владислав Контиевский
А это послесловие:
Настоящая известность приходит тогда, когда Word перестает подчеркивать твою фамилию.
Как выбрать псевдоним для писателя
А знаешь ли ты, что за громкими именами известных личностей могут скрываться менее известные, не всегда легко запоминаемые и красивые имена и фамилии. Кому-то приходится брать псевдоним исключительно из соображений безопасности, кто-то считает, что добиться славы можно только с коротким или оригинальным псевдонимом, а некоторые меняют свою фамилию или имя просто так, в надежде, что от этого изменится их жизнь. Вот небольшой список псевдонимов и настоящих имён и фамилий известных писателей.
Борис Акунин — Григорий Шалвович Чхартишвили ( р. 1956). Российский писатель, литературовед, переводчик. Все 90-е годы XXв. написание популярных книг « низкого жанра», то есть детективов и триллеров, считалось занятием, недостойным интеллигентного человека: автор не должен был быть умнее, чем его произведения. К тому же, как сам писатель признавался в интервью, фамилию Чхартишвили товароведы книжных магазинов все равно ни за что бы не выговорили. А Борис Акунин и выговаривается легко, и сразу настраивает окончившего школу читателя на классику XIX века. «Аку-нин» по-японски означает « плохой человек», «негодяй». По другой версии, этот псевдоним был выбран в честь знаменитого российского анархиста Бакунина.
В 2012 г. Борис Акунин в своём блоге в «Живом Журнале» подтвердил, что именно он является автором, скрывающимся под псевдонимом Анатолий Брусникин. Под этим именем были опубликованы три исторических романа:»Девятный Спас», «Герой иного времени» и «Беллона». Кроме того, он раскрыл, что является также и автором романов под женским псевдонимом Анна Борисова:»Там…», «Креативщик» и «Vremenagoda
Эдуард Багрицкий — Эдуард Григорьевич Дзюбин ( 1895−1934).
Русский поэт, переводчик и драматург. Автор произведений: «Птицелов», «Тиль Уленшпигель», «Дума про Опанаса», «Контрабандисты», «Смерть пионерки» и других. С 1915 г. писал под псевдонимом « Эдуард Багрицкий» и женской маской « Нина Воскресенская» начал публиковать свои стихи в одесских литературных альманахах. Публиковался в одесских газетах и юмористических журналах под псевдонимами « Некто Вася», «Нина Воскресенская», «Рабкор Горцев». Псевдоним Багрицкий автор взял видимо, в честь своего партизанского прошлого в 1-й Конной Армии Будённого. Сам он характеризовал свой псевдоним так:»В нём звучит боевое время. В нём есть что-то от моих стихов».
Демьян Бедный — Придворов Ефим Алексеевич ( 1883−19 450).
Русский и советский поэт. Написал большое количество басен, песен, частушек и стихотворений других жанров. Крупный библиофил, хорошо разбиравшийся в истории книги, собрал одну из крупнейших частных библиотек в СССР ( свыше 30 тыс. томов). История возникновения его псевдонима следующая: однажды поэт принёс в типографию стихотворение « О Демьяне Бедном, мужике вредном» и следующий его приход работники типографии встретили возгласами:»Демьян Бедный идет!». Это прозвище приросло к Придворову и стало впоследствии его псевдонимом. Кстати, дядю поэта, действительно бедного крестьянина с Херсонщины, звали Демьяном.
Кстати, Демьян Бедный стал одним из прототипов Ивана Бездомного в романе Михаила Булгакова « Мастер и Маргарита».
Андрей Белый — Борис Николаевич Бугаев ( 1880−1934).
Русский писатель, поэт, прозаик, критик, мемуарист. Один из ведущих деятелей символизма.
Кир ( Кирилл) Булычёв — Игорь Можейко ( 1934−2003). Писатель-фантаст доктор исторических наук, сотрудник Института Востоковедения Академии Наук СССР.
Автор более 200 произведений, среди которых: цикл про девочку Алису, цикл про великий город Гусляр, приключения доктора Павлыша и многие другие. Лауреат премии в области фантастики « Аэлита», кавалер « Ордена рыцарей фантастики».
Свои фантастические произведения издавал исключительно под псевдонимом, который был скомпонован из имени жены ( Кира) и девичьей фамилии матери писателя. Своё настоящее имя писатель сохранял в тайне до 1982 года, поскольку полагал, что руководство Института Востоковедения не посчитает фантастику серьёзным занятием, и боялся, что после раскрытия псевдонима будет уволен. Иногда использовл другие псевдонимы: Минц Лев Христофорович, Ложкин Николай, Маун Сейн Джи.
Агата Кристи
Мэри Вестмакотт ( Уестмакотт) — псевдоним английской писательницы, мастера детективов, Агаты Кристи, под которым она выпустила 6 психологических романов:»Хлеб великанов», «Незаконченный портрет», «Разлучённые весной» ( «Пропавшая весной»), «Роза и тис», «Дочь есть дочь», «Ноша» ( «Бремя любви»).
Володин Александр Моисеевич — Лифшиц Александр Моисеевич ( 1919 — 2001).
Драматург, прозаик, сценарист кино. По его сценариям поставлены спектакли и сняты фильмы:»Пять вечеров», «Старшая сестра», «Назначение», «С любимыми не расставайтесь», «Дульсинея Тобосская», «Две стрелы» и многие другие.
Псевдоним сложился из имени сына Володи.
Аркадий Гайдар — Голиков Аркадий Петрович ( 1904−1941). Советский детский писатель, один из основателей современной детской литературы, автор повестей « Тимур и его команда», «Чук и Гек», «Судьба барабанщика» Активный участник Гражданской войны. Во время Великой Отечественной войны Гайдар находился в действующей армии, в качестве корреспондента « Комсомольской правды», был в партизанском отряде пулемётчиком, погиб в бою.
Существует две версии происхождения псевдонима Гайдар. Первая, получившая широкое распространение — «гайдар» — по-монгольски « всадник, скачущий впереди». По другой версии, Аркадий Голиков мог взять имя Гайдар как собственное: в Башкирии и Хакасии, где он бывал имена Гайдар ( Гейдар, Хайдар ) встречаются очень часто. Версию эту поддерживал и сам писатель.
Гальперина
Нора Галь — Гальперина Элеонора Яковлевна ( 1912−1991). Русская переводчица. Перевела с английского и французского языков свыше 1000 произведений — «Маленький принц» и «Планета людей» Сент-Экзюпери, «Посторонний» А. Камю, рассказы Р. Брэдбери, Дж. Лондона, С. Моэма, Эдгара По
Происхождение псевдонима сама Гальперина объясняла так:»Гальпериных очень много, фамилия настолько распространённая, что в институте и аспирантуре я оказалась однофамилицей моей руководительницы, начала печататься в том журнале. Это было бы ей весьма неприятно, но, на счастье, ещё раньше и в другом качестве я уже печаталась под школьной « кличкой» — сокращением, как было распространено 20-х гг., так оно и пошло: Галь».
Расул Гамзатов — Цадаса Расул Гамзатович ( 1923−2003).
Аварский поэт, народный поэт Дагестана.
Псевдоним выбрал по имени отца, тоже поэта, Гамзата Цадасы. Сначала Расул подписывал стихи псевдонимом отца — Цадаса. Но однажды горец, который не знал, что Расул пишет стихи, сказал ему:»Послушай-ка, что случилось с твоим уважаемым отцом? Раньше, прочитав его стихи один только раз, я запоминал их сразу наизусть, а теперь даже понять не могу!» И тогда Расул решил сделать имя отца своей фамилией и стал подписываться Расул Гамзатов.
Максим Горький — Алексей Максимович Пешков ( 1868−1936). Российский и советский писатель. Автор всем известных произведений « Песнь о буревестнике», «Мать», «Жизнь Клима Самгина»
Ассоциировал себя и своё творчество с горечью жизни и горечью правды — отсюда псевдоним. В самом начале своей литературной деятельности также писал фельетоны в «Самарской газете» под псевдонимом Иегудиил Хламида. Сам М. Горький подчеркивал, что правильное произношение его фамилии — ПешкОв, хотя почти все произносят её как ПЕшков.
Александр Грин — Александр Степанович Гриневский ( 1880−1932).
Русский писатель, прозаик, представитель направления романтического реализма, автор романов « Алые паруса», «Бегущая по волнам», «Золотая цепь» и др.
Псевдонимом писателя стало детское прозвище Грин — так в школе сократили длинную фамилию Гриневский.
Даниель Дефо — Даниель Фо ( 1660−1731).
Английский писатель и публицист, наиболее известен как автор « Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо…». Де Фо — это фамилия предков Даниэля. Через несколько поколений утратилась приставка Де, родовая фамилия преобразовалась на английский манер, и бывшие Дефо стали называться просто Фо. В 1695 г. начинающий писатель возвращает её на место. Причиной стало то, что Даниэль решает скрыться под другим именем, потому что ему приходилось скрываться от властей за участие в восстании. И тогда из Даниэля Фо он становится Даниэлем Дефо. Хотя, эта фамилия не совсем чужая, но все не та, что принадлежит его родителям.
Муса Джалиль — Муса Мустафович Залилов ( 1906−1944).
Татарский советский поэт. Самое знаменитое произведение — «Маобитская тетрадь».
За участие в подпольной организации Муса был казнён в военной тюрьме в Берлине. Посмертно был удостоен звания Героя Советского Союза.
Джалиль в переводе с татарского языка означает:»великий», «уважаемый», «знаменитый».
Елена Ильина — Лия Яковлевна Прейс ( 1901−1964).
Псевдоним взяла из солидарности с братом, который некоторое время писал под псевдонимом М. Ильин.
Илья Арнольдович Ильф — Илья Файнзильберг ( 1897−1937).
Советский писатель, написавший в соавторстве с Евгением Петровым « Двенадцать стульев», «Золотой телёнок».
Псевдоним образован от части имени и первой буквы фамилии: ИЛЬя Файнзильберг.
Вениамин Каверин — Вениамин Зильбер ( 1902−1989).
Советский писатель, автор романа « Два капитана».
О своём псевдониме писатель говорил, что « фамилию Каверин… взял, имея в виду друга Пушкина, лихого гусара. Мне импонировало его мужество и смелость».
Козьма ( Петрович) Прутков ( 1803−1863) — литературная маска, под которой в журналах « Современник», «Искра» и других выступали в 50−60-егг. XIX в. Поэты Алексей Толстой, братья Алексей, Владимир и Александр Жемчужниковы, а также Пётр Ершов.
Карло Коллоди — Карло Лоренцини ( 1826−1890).
Итальянский писатель, автор « Приключений Пиноккио, деревянной марионетки».
Лоренцини участвовал в национально-освободительном движении, поэтому псевдоним был ему необходим. Он стал подписывать свои произведения « Карло Коллоди» — по названию местечка ( городка), где родилась его мать.
Януш Корчак — Эрш Генрик Гольдшмит ( 1878−1942).
Свой псевдоним Г. Гольдшмит позаимствовал у героя романа Ю. Крашевского « История о Янаше Корчаке и дочери меченосца». В типографии наборщик случайно изменил Янаш на Януш, это имя понравилось писателю и осталось с ним на всю жизнь.
Английский писатель и математик, автор сказки « Алиса в Стране Чудес».
Псевдоним образован по принципу « перевода» настоящего имени на латынь и обратного « перевода» с латыни на английский. Льюис Кэрролл все свои математические и логические работы подписывал под настоящим именем, а все литературные — под псевдонимом.
Лазарь Иосифович Лагин — Гинзбург Лазарь Иосифович ( 1903−1979).
Советский писатель и поэт, автор сказки « Старик Хоттабыч».
Псевдоним Лагин — сокращение от Лазарь ГИНзбург.
Джек Лондон — Джон Гриффит Чейни ( 1876−1916).
Американский писатель, автор приключенческих рассказов и романов:»Белый клык», «Морской волк», «Сердца трёх».
Со своим родным отцом Джон никогда не встречался. Будущий писатель взял фамилию своего отчима Джона Лондона.
Макс Фрай — литературный псевдоним двоих авторов — писателя Светланы Мартынчик ( р. 1965) и художника Игоря Стёпина ( р. 1967).
В серии « Лабиринты Ехо» и «Хроники Ехо» входят около 40 повестей, где от первого лица рассказывается о приключениях обычного, на первый взгляд, молодого человека, который резко меняет свою жизнь, дав согласие на предложение своего нового знакомого из снов — переехать в другой мир и поступить к нему на службу.
Таким образом, Макс Фрай является и псевдоним и главным действующим лицом
Самуил Яковлевич Маршак ( 1887−1964).
Русский советский поэт, драматург, переводчик, литературный критик.
Фамилия « Маршак» является сокращением, означающим « Наш учитель рабби Аарон Шмуэль Кайдановер» и принадлежит потомкам этого известного раввина.
В своём творчестве использовал следующие псевдонимы: Доктор Фрикен, Уэллер, С. Кучумов, С. Яковлев. Последний псевдоним — патроним, образованный по имени отца поэта. Псевдонимом « Уэллер» Маршак подписывался в молодости. Уэллер это фамилия веселого слуги мистера Пиквика, персонажа романа Чарлза Диккенса « Посмертные записки Пиквикского клуба».
О. Генри — Уильям Сидни Портер ( 1862−1910).
Американский писатель-новеллист. Отбывая тюремный срок, Портер работал в лазарете и писал рассказы, подыскивая себе псевдоним. В конце концов, он остановил свой выбор на варианте О. Генри ( часто неверно записывается наподобие ирландской фамилии — О’Генри). Происхождение его не совсем ясно. Сам писатель утверждал в интервью, что имя Генри взято из колонки светских новостей в газете, а инициал О. выбран как самая простая буква. Одной из газет он сообщил, что О. расшифровывается как Оливер ( французское имя Оливье), и действительно, несколько рассказов он опубликовал там под именем Оливер Генри. По другим данным, это имя известного французского фармацевта ЭтьенаОсеана Анри, медицинский справочник которого был популярен в то время.
Леонид Пантелеев — Алексей Иванович Еремеев ( 1908−1987).
Русский писатель, автор произведений « Республика ШКИД», «Лёнька Пантелеев».
Будучи в детском доме, Алексей отличался таким крутым нравом, что получил прозвище Лёнька Пантелеев, по имени известного Петроградского налётчика тех лет. Его он и оставил в качестве литературного псевдонима.
Евгений Петров — Евгений Петрович Катаев.
Русский писатель, написавший в соавторстве с Ильфом « 12 стульев», «Золотой телёнок».
Младший брат писателя Валентина Катаева не хотел пользоваться его литературной известностью, и поэтому придумал псевдоним, образованный от отцовского имени.
Борис Полевой — Борух ( Борис) Николаевич Кампов ( 1908−1981).
Советский писатель, славу которому принесла « Повесть о настоящем человеке».
Псевдоним Полевой родился в результате предложения одного из редакторов фамилию Кампов « перевести с латинского» ( campus — поле) на русский.
Джоан Кэтлин Роулинг ( Дж. К. Роулинг) — Джоанна Мюррей Роулинг ( р. 1965).
Английская писательница, автор серии романов о Гарри Поттере.
Перед первой публикации издательство опасалось, что мальчики будут неохотно покупать книгу, написанную женщиной. Поэтому Роулинг попросили воспользоваться инициалами вместо полного имени. При этом, издательство хотело, чтобы инициалы состояли из двух букв. Роулинг выбрала для второго инициала имя своей бабушки, Кэтлин.
Другие псевдонимы Джоан Роулинг: НьютСкамандер, КеннилуортиУисп.
Рыбаков Анатолий Наумович — Аронов Анатолий Наумович ( 1911−1998).
Писатель, автор книги « Дети Арбата».
Псевдоним — фамилия матери.
Жорж Санд — Аманда Аврора Дюпен ( 1804−1876).
Французская писательница, автор романов « Консуэло», «Графиня Рудольштадт».
Так как женщине в то время практически невозможно было напечататься, Аврора Дюпен взяла себе мужской псевдоним.
Светлов Михаил — Шейнкман Михаил Аркадьевич ( 1903−1964).
Популярный советский поэт, автор народных шлягеров « Гренада» и «Песня о Каховке».
Псевдоним Светлов был придуман поэту его отцом, когда шестнадцатилетний Миша Шейкман напечатал свои первые стихотворения.
Игорь Северянин — Лотарев Игорь Владимирович ( 1887−1941).
Поэт « серебряного века».
Псевдоним Северянин подчеркивает « северное» происхождение поэта ( родился он в Вологодской губернии).
По другой версии — в юности он отправился с отцом в путешествие на Дальний Восток. Эта поездка вдохновила поэта — отсюда и псевдоним Северянин.
Сеф Роман Семёнович — Роальд Семёнович Фаермарк ( 1931−2009).
Детский поэт, писатель, драматург, переводчик.
Сеф — партийный псевдоним отца писателя, Семёна Ефимовича Фаермарка.
Тим Собакин — Андрей Викторович Иванов ( р. 1958).
Русский писатель, автор прозы и стихотворений для детей.
У Андрея Иванова очень много псевдонимов. Их появление писатель объяснял так:»Когда я почувствовал, что не сегодня-завтра мои стихи могут опубликовать, задумался над псевдонимом. Но ничего путного мне в голову не приходило. И вот 1 мая 1983 г. случайно увидел по телевизору детский фильм. По рассказам Гайдара. Там в конце мальчик стоит перед эскадроном, худенький такой… А командир торжественно:»За проявленное мужество и героизм объявляю благодарность Григорию… фамилия-то у тебя как?» Тот отвечает:»Да Собакины мы…» — «…Григорию Собакину». И я сразу понял: это моё. Особенно когда мама напомнила, что я в год Собаки родился. К тому же люблю этих верных существ, которые не предают. В Японии собака — символ справедливости. А потом я был и Тихон Хоботов, и Терентий Псов, и Савва Бакин, Ника Босмит ( Тим Собакин наоборот), АндрушкаЫванов, Сидор Тяфф, Степан Тимохин, Сим Тобакин и др.».
Марк Твен — Сэмюэл Ленгхорн Клеменс ( 1835−1910).
Американский писатель, журналист и общественный деятель, автор романов « Приключения Тома Сойера» и «Приключения Гекльберри Финна».
Клеменс утверждал, что псевдоним « Марк Твен» был взят им в юности из терминов речной навигации. Тогда он был помощником лоцмана на Миссисипи, а крик « марк твен» ( «marktwain» дословно — «метка две сажени») означал, что согласно отметке на лотлине достигнута минимальная глубина, пригодная для прохождения речных судов.
Кроме « Марка Твена», Клеменс один раз в 1896 г. подписался как « сьёр Луи де Конт» ( под этим именем он издал свой роман « Личные воспоминания о Жанне д’Арксьера Луи де Конта, её пажа и секретаря»).
Памела ( Линдон) Трэверс ( П.Л. Трэверс) — Хелен Линдон Гофф ( 1899−1996).
Английская писательница, в основном известна как автор серии детских книг о Мэри Поппинс.
Поначалу пробовала себя на сцене ( Памела — это сценический псевдоним), играя исключительно в пьесах Шекспира, но потом увлечение литературой победило, и она полностью посвятила себя писательству, публикуя свои произведения под псевдонимом « P. L. Travers» ( два первых инициала использовались для скрытия женского имени — обычная для англоязычных писательниц практика).
Тэффи — Лохвицкая Надежда Александровна ( 1872−1952).
Русская писательница, поэтесса, автор сатирических стихов и фельетонов.
Происхождение своего псевдонима она объясняла так: она знала некоего глупого человека по имени Стефан, которого слуга звал Стеффи. Считая, что глупые люди обычно счастливы, она взяла себе это прозвище в качестве псевдонима, сократив его « ради деликатности» до «Тэффи».
Другой вариант происхождения псевдонима предлагают исследователи творчества Тэффи, по мнению которых псевдоним для Надежды Александровны, которая любила мистификации и шутки, а также являлась автором литературных пародий, фельетонов, стал частью литературной игры, направленной на создание соответствующего образа автора. Также существует версия, что свой псевдоним Тэффи взяла потому, что под её настоящей фамилией печаталась её сестра — поэтесса Мирра Лохвицкая, которую называли « русской Сафо».
Эрин Хантер — общий псевдоним четырёх британских писательниц, авторов серий книг»Коты-воители»,»Странники» и «Выжившие».
Кейт Кэри ( р. 1967), автор книг « Стань диким!», «Огонь и лёд», «Бушующая стихия», «Рассвет», «Знак трёх», «Тёмная река», «Затмение» и «Пророчество Синей Звезды» из серии « Коты-воители».
Черит Болдри ( 1947), автор книг « Лес секретов», «Опасная тропа», «Битва за лес», «Послание», «Полночь», «Восход луны», «Звёздный свет», «Сумерки», «Закат», «Отверженные», «Длинные Тени» и «Восход Солнца» из серии « Коты-воители», а также книги из серии « Странники».
Тай Сазерленд ( р. 1978), автор книг « Секреты племён» и «Закон племён» из серии « Коты-воители», а также книг « Рыщущие в поисках» из серии « Странники».
Виктория Холмс ( р. 1975), редактор и автор книги « Герои племён» ( серия « Коты-воители»).
Даниил Хармс — Ювачёв Даниил Иванович ( 1905−1942).
Русский писатель и поэт.
В рукописях писателя встречается около 40 разных псевдонимов: Ххармс, Хаармсъ, Дандан, Чармс, Карл Иванович Шустерлинг и другие.
Псевдоним « Хармс» ( комбинация французского « charme» — шарм, обаяние и английского « harm» — вред) наиболее точно отражал сущность отношения писателя к жизни и творчеству.
Иоанна Хмелевская — Ирэна Барбара Иоанна Беккер ( р. 1932)
Известная польская писательница, автор женских иронических детективов ( более 60:»Клин клином», «Что сказал покойник», «Всё красное или преступление в Аллероде», «Лесь», «Гарпии», «Колодцы предков» и многие другие.) и основоположник этого жанра для русских читателей.
Псевдоним — фамилия прабабки.
Саша Чёрный — Гликберг Александр Михайлович ( 1880−1932).
Поэт.
В семье было пятеро детей, двоих из которых звали Саша. Блондина называли « Белый», брюнета — «Чёрный». Отсюда и псевдоним.
Корней Чуковский — Корнейчуков Николай Васильевич ( 1882−1969).
Русский писатель, поэт, переводчик, литературовед.
Псевдоним поэта образован от разделения фамилии: Корнейчуков Корней Чуков ский