Как выглядит итальянка для сценки
ПараФраз о разном
Персонажи:
Реквизит:
Мыло, лук и макароны сложите в красивый подарочный пакет.
Звучит итальянская мелодия. Входит щеголеватый итальянский посол, за ним переводчик. В руке у итальянца пакет с подарками.
Переводчик:
Здравствуйте, дорогие гости!
Посол:
Соно вернуто солярэ Италия.
Переводчик:
Я приехал из солнечной Италии.
Посол:
Поздравлянте кончита (имя именинницы) с Рожденте.
Переводчик:
Поздравить очаровательную именинницу с Днем Рождения.
Посол:
Феня итальяно поздравлянтэ.
Переводчик:
Примите искренние поздравления от всего итальянского народа.
Посол:
Пуще побиранте туго.
Переводчик:
Пусть у Вас всего будет в достатке.
Посол:
Ондаванто Вам совсем нежеланто.
Переводчик:
А также хочу вручить Вам подарки.
Посол:
Чито мордаста была не грязнаста – вручито кончите душисто сапронэ.
Переводчик:
Чтобы красивой была ты всегда, в подарок прими душистое мыло.
Посол:
Макарун дешевинто купил така-сяка
Переводчик:
Но самое главное – это наши фирменные дорогие макароны.
Посол:
Смердито как скунсо держито скорее.
Переводчик:
А чтобы макароны были еще вкуснее, добавьте туда наш особый репчатый лук.
Посол:
Кончита делавита. Рюмашонку не наливанто.
Переводчик :
Я бы с радостью выпил за прекрасную именинницу.
Ведущий пригоашает посла и переводчика за стол.
ПараФраз о разном
Персонажи:
Эту сценку можно просто сыграть, а можно сопроводить подарками, которые «итальянка» будет доставать по ходу своей речи из дорожной сумки или подарочного бумажного пакета.
Входят итальянка и переводчик. У каждого свой текст. Итальянка зачитывает одно предложение, переводчик сразу же «переводит» его..
Итальянка:
Бриллианто, цветуто, зима напахнуто, юбиляра.
Переводчик:
Дорогой, юбиляр!
Итальянка:
А сите нахаляво, пьяно дормоедо туго.
Переводчик:
Уважаемые гости!
Итальянка:
Катите, с фигато скорече отсюдо.
Переводчик:
Приветствуем всех, кто находится здесь.
Итальянка:
Каторжито работяго доллар не хрена не получато.
Переводчик:
Представителей рабочего класса и коммерческих структур.
Итальянка:
Учито, читато, считато, бумаго марато и музыкато, а после выгонято.
Переводчик:
Работников образования и культуры.
Итальянка:
Бандито, стрелято, ловито, сажато.
Переводчик:
Работников милиции, полиции, охранного ведомства.
Итальянка:
И проче синьоры лодыренто.
Переводчик:
И прочих других работников.
Итальянка:
Прихлебато на чем попато.
Переводчик:
Я прилетела специальным рейсом.
Итальянка:
Италю упрямо светито в глазато.
Переводчик:
Из солнечной Италии.
Итальянка:
Поздравлято юбиляра.
Переводчик:
Поздравить юбиляра.
Итальянка:
Тащито почерто болтато от итальяно ин чеханто разно бредо.
Переводчик:
Я привезла привет и поздравление от итальянских и чешских друзей.
Итальянка:
Эн всяко ненужно борохлянто.
Переводчик:
И небольшие скромные подарки.
Итальянка:
Сперванто вырученцо итальяно живото растимо, жиро накопленто, ёк рекетиро.
Переводчик:
Прежде всего нашу соломку «Спагетти».
Итальянка:
Дюже смачно кладито, соусенто, внаградо.
Переводчик:
К соломке для цвета соус из Америки.
Итальянка:
Вонято за милю, башка чиполлина от мафиозо структуре.
Переводчик:
Для запаха специально от сицилийской мафии — лук репчатый.
Итальянка:
Разлито, что слито и недолито.
Переводчик:
Знаменитый ликер «Амаретто».
Итальянка:
Померенто пожеланто прощато.
Переводчик:
В заключение хочу пожелать.
Итальянка:
Спина не боленто, нос не чиханто, зубатки кусанто, ногами шаганто.
Итальянка:
В саду копанто, в доме прибиранто, сумки тасканто, везде успеванто.
Переводчик:
Молодости, долгих лет жизни.
Итальянка:
Не матюкате, любите всегданто, друзей уважайте.
Переводчик:
Друзей, счастья.
Итальянка:
Всегда наливанто и юбиляра величанто!
Переводчик:
Давайте выпьем за уважаемого юбиляра!
(Все поднимают бокалы, пьют, затем итальянка с переводчиком уходят).
Тема: Ряженые и костюмированные персонажи на праздниках
Опции темы
Отображение
спасибо за совет, всё перерыла в япона-матери, я тоже что-то такое у Педросяна слышала, буду рыть дальше.
Выкладываю аналогичное поздравление от ИТАЛЬЯНЦА
Для поздравления требуются два участника, назавём из: итальянец и переводчик. Можно соответствующе нарядиться, и не забывать, что итальянец немного пьян. Перед поздравлением переводчик сообщает, что на праздник с поздравлением приехал итальянец, он плохо говорит по-русски и к тому-же немного «устал».
Итальянец: Спьяно утряно из-за столини гулини, поганини, бикини!
Переводчик: Приветствую всех сидящих за этим столом!
Итальянец: Спьяно поутряно башковито болеванто, доходяго голодняго!
Переводчик: Я приветствую всех присутствующих здесь друзей!
Итальянец: Спьяно поутряно стриптизо, кретино бамбино, гуляко аморало!
Переводчик: А также тех, кто не смог прийти сегодня!
Итальянец: Миа проблемо, консенсус и теле до фене!
Переводчик: В этот день мы не будем говорить о политических и бытовых проблемах!
Итальянец: Миа роже интересо!
Переводчик: Мне хотелось бы спросить!
Итальянец: Белиссимо, фатриссимо, феличита?
Переводчик: Кто подарил радость этого праздника?
Итальянец: Мафиози Тарразини?
Переводчик: Государственная Дума? (рада, сенат, Bundestag)
Итальянец: Папа Путини Кардинало? (можно заменить под своего президента)
Переводчик: Президент России?
Итальянец: Си, си, си!
Переводчик: Нет, нет, нет!
Итальянец: Мио презенто мадонна (ИМЯ женьщины) и сеньёро (ИМЯ мужчины)!
Переводчик: Я хочу пожелать тебе (Вам, вам)
Итальянец: Ангина, гриппозо, миакардо, радикулито!
Переводчик: Крепкого здоровья!
Итальянец: Колоссале пониманто, уважанто!
Переводчик: Взаимопонимания в семье и коллективе!
Итальянец: Бизнес! О грандиозо!
Переводчик: Достатка в жизни!
Итальянец: И пьяно, пьяно, пьяно!
Переводчик: И быть всегда счастливыми!
Итальянец: И как это будет по-русски?! Все бокалы подниманто и ИМЯ поздравлянто (С Днём Рожденья поздравлянто, С Юбилеем)
********************************************
P.S.: мне нужен ЯПОНЕЦ
Первый японец: Акутагава, Кадамацу! Кадамацу!
Ведущий (переводит): Маша, давай украсим наш дом сосной — это символ долголетия и силы!
Второй японец: Аги, аги! Таке, таке, Ямомото! Харакири, самурай!
Ведущий (переводит): Конечно, Ваня, давай! И еще нужно украсить бамбуком, он поможет нам в следующем году стать выносливыми, прибавит силы и поможет сопротивляться ударам судьбы.
Японцы (вместе): Икебана, банзай!
Входят двое гостей. На лыжах, тоже одетые в кимоно.
Гости (вместе): Акутагава, Ямомото, рюнеске!
Ведущий (переводит): Маша, Ваня, привет!
Японцы (вместе): Рюнеске, якудзы! Кимоно!
Ведущий (переводит): Здравствуйте, друзья! Раздевайтесь.
ПЕРЕВОДЧИК:
1Он очень рад,что его пригласили на вашу свадьбу и с огромным удовольствием вас поздравляет.
ПЕРЕВОДЧИК:
2 Он хочет,чтобы вы жили дружно и желает вам долгих лет жизни.
ЯПОНЕЦ:
3 Ты,невестяка.если муж тебя обижака.можешь в глаз ему давака.
ПЕРЕВОДЧИК:
3 Он желает невесте быть послушной и верной женой.
ЯПОНЕЦ:
4 Ты,женихака,если жена скандалака,деньги забирака и в кабаке(в кнайпе) гуляка.
ПЕРЕВОДЧИК:
4 Тебе,жених,он желает всю получку отдавать жене и не ходить по барам и кабакам с друзьями.
ЯПОНЕЦ:
5 Если тебя,невестяка,будут обижать свёкор и свекряка,не молчи,отвечака.
ПЕРЕВОДЧИК:
5 Он желает невестке слушаться свёкра и свекровь и не обижать их.
ЯПОНЕЦ:
6 Женихака,чтобы тестя и тещаку не бояка,чувствовака себяка у них как в родном домака.
ПЕРЕВОДЧИК:
6 жених чтобы уважал тёщу и тестя и вёл себя с ними вежливо и уважительно.
ЯПОНЕЦ:
7 А себяка я желака хорошака пожрака,веселяка погуляка,ведь у вас здесь столько едака,хорошо однака.
ПЕРЕВОДЧИК:
7 Он хотел бы попросить разрешения немного покушать с дороги,раз вы его всё равно уже пригласили.
Pipetka, вот подправленною мною к 8 марта
Поздравление Итальянца.
— Бонжорно синьорины, Бонжорно кабальэрос!
— Добрый вечер дамы и господа!
— Знаменито Украини синьорины – бэлиссимо, супер-стар!
— Самые красивые женщины в мире собрались в этом зале!
— Алмазо грандиозо, колоссале брильянте!
— Глядя на вас я балдею!
— Мио презента мадонна…
— Я хочу пожелать …
— Анна Мария, Антонэлла, Паула, Джозефина, Лучия…
— Всем женщинам
— Ноу ангина, гриппозо, миакардо, педикулёзо!
— Крепкого здоровья!
— Феличе аморэ, Максима сольди…
— Любви и достка в жизни!
— И пьяно, пьяно, пьяно!
— И быть всегда счастливыми!
— И как это будет по-русски:
Все бокало подниманто и всех джентщин поздравлянто!
— Ура!
и с прошедшим Вас
Нас (меня и коллегу скем пою) приглашали на 80-летие одной бабули. Родственники решили собратся, ну в общем что бы хорошо потдать, извенити, сделать бабули праздник. (хотя бабуля так и не понела где и зачем она там была):wink:
Там было много бабуль и дидуль. А им больше всего вальсы да шансаньё нравилось.
С новыми песнями они вообще не знали что начинать.
А ещё мы переадивали трёх дам в восточные костюмы. Всем понравилось.
Сделайте костюмы бебисек (шапочка детская юбочка в сеточку как у балерин и наденьте на них памперсы для взрослых, и повешайте соски) это вообще отпад. Мы включаем песню танец маленьких утят, и потом все подтанцивают.
привет всем, я тоже начинающая тамада,хочется тоже быть полезной для кого-нибудь.где-то в начале просили какие-нибудь идеи по поводу персонажей. Мы делаем»тетушку Чарли» стрейчевое платье(старое,свекровь отдала).парик кудрявый,шляпка,веер,и обязатеьно мех (отодрали от старого кожаного плаща) всегда идёт на ура,и ни у кого нет.
Куда деваться. Я кстати кое-что еще нашел в журнале «ЧЕм развлечь гостей». Будем наряжаться в малышей в чепчиках, с пустышками и песню петь. Кому нужно- берите.
МАЛЫШИ.
Появляется Малыш 1 в чепчике, слюнявчике, его играет взрослый. Он тянет за собой машинку на веревочке. Поет на мотив песни «Belle».
Малыш 1.Я скоро к вам приду, не сомневайтесь.
Я, я приду, а вы уж постарайтесь,
Чтоб пинетки были только фирмы «Адидас»,
А ползунки чтоб непременно от «Левайс»!
Еще хотелось бы иметь биогоршок,
Чтобы от запаха не испытал я шок!
Да! Еще коляска чтоб, конечно «БМВ»!
Копите деньги (и уж лучше в СКВ),
Неважно, будет у вас дочка или сын,
Вы после свадьбы поспешите в магазин!
Появляется Малыш 2.Малыш 2.
Я скоро к вам приду, не сомневайтесь,
Я, я приду, а вы уж постарайтесь
Мне дарить игрушки, шоколадки, мармелад,
Я буду бабам, буду дедам очень рад!
Джакузи мне еще бы надо приобресть,
Чтоб мог я мыться в ней, и спать, и пить, и есть!
Вот! Еще вы можете мне сотовый купить,
Чтобы я мог вам из кроватки позвонить.
Конечно, лучше, если первым будет сын,
Вы бы сходили после свадьбы в магазин!
Появляется Малыш 3.Малыш 3.
Я скоро к вам приду, не сомневайтесь,
Я, я приду, а вы уж постарайтесь,
Чтоб царили в доме тишина и благодать,
И обещайте лишь в любви меня купать!
Еще я к маме с папой с просьбой обращусь,
Без брата или сестры остаться я боюсь!
Жаль, родить не сможете вы их мне побыстрей,
Ведь детям будет вместе все же веселей,
Уж постарайтесь, чтобы был я не один,
И после свадьбы поспешите в магазин!
ВМЕСТЕ.Еще нам надо, чтобы дружно вам жилось,
Всегда хотелось и, конечно же, моглась
И мы появляться будем через каждый год,
Чтобы крепчал и разрастался весь наш род!
Для этого еще купите лимузин,
Так что спешите после свадьбы в магазин!
Следующий пользователь сказал cпасибо Сергиевская за это полезное сообщение:
Хочу романтики с тобой.
Кружок по МКАДу и домой.
mob. 8 905 751 04 28
Мои «ИЗЮМИНКИ» здесь :http://forum.in-ku.com/forumdisplay.php?f=559 Добро пожаловать
С любовью Татьяна Норская DRIVE
Мне всегда очень нравятся сценки с самими гостями и им очень интересно. Хочется чего-то нового,но может кому-то и это пригодится. Нашла на просторах интернета,очень неплохо играются.
![]()
.
Во время танца в зале появляются трое «усатых» горцев. Они в папахах, бурках, с саблями, кинжалами и пистолетами. Все трое — верхом на конях (на палочках с рисованными картонными конскими головами). Горцы движутся и держатся в ряд, плечом друг к другу.
(Все перемещения выполняются только так.)
Делают круг по залу, останавливаются.
Первый (обращается к диджею): «Виключи эту музыку, несчастный! Или я вирву головку у. твоего макнитофона!»
Второй (обращается к невесте): «Систра! Падайди сюда! Покажи нам того, кто асмелился назваться тваим жинихом!»
(Невеста указывает на жениха.)
Третий: «Эта и есть тот самий (имя)? Клянусь царицей Тамарой, я сичас его» (хватается за саблю).
Первый: «Тихо, генацвали! Отложи свой кергуду! Послю-шай, жиних! Ти знаешь, кто ми? Родственники эта деушка, мы ее братья. »
Второй: «Мы те, кого ти кровно обидел, ни спросив нашего разрешения и даже ни пригласив на свадьба».
Третий: «Ми пришли забрать сэстру, чтобы вернуть ее в аул, а тибя судить по закону гор! Готовься!»
Первый: «Ради этого ми покинули родной аул и проделали долгий путь. Ми очинь устали и хотим кушать. Посмотри, как исхудали наши лошади! Ты можешь напоить их, это облегчит твою участь!»
Третий: «Зачем им твоя гасирофка? Это настоящие горские лошади, они будут пить то же, что пьют их хозяева! Налей им водки!»
(«Коням» подносят водки.)
Третий: «Видишь, даже лошади настолько обижены, что пить твоя водка не стали!»
Первый: «А тэпэрь атвичай, жиних, почему ты увез систру?»
(Жених отвечает, что любит ее и хочет жениться.)
Второй: «Сэстра, он не врет? Он в самом деле любит тебя? Как он это доказывал?»
Третий: «Нэт, этого мало! Чтоб мы поверили, пусть он спает песня пра своя любимая женщина — Сулико!»
(Жених, наверное, сообразит, что Сулико — не его любимая женщина, его любимая (имя невесты).
Первый: «Плохо, что ты нэ любишь Сулико, но хорошо, что любишь нашу сэстру. Тогда станцуй наш любимий танец — лезгинку!»
Второй: «Вах! Харашо танцуешь, только неправильно! Лезгинка надо танцевать с кинжалом в зубах! На тэбэ кинжаль, танцуй снова!»
(Жених снова танцует.)
Третий: «Вах-вах-вах! Харашо танцуешь, только опять неправильно. Лезгинка надо танцевать с любимый дэушка. Танцуй снова!»
(Жених танцует с невестой.)
Первый: «Слюшайте, братья, а ведь красивая пара получается! Мне даже нравится, что этот (имя) будет мужем нашей сэстры».
Второй: «Мне тоже понравится, только если он пообещает впредь всегда приглашать нас на семейные праздники! Обещаешь?»
Третий: «А мне он понравится, только если прямо сейчас нальет нам самого лучшего вина, которое есть в этом доме, и сам с нами выпьет!»
Второй: «И нам, и лошадям!»
Первый: «А лошади абайдутся без вина, все равно — деревянные!»
Ну, за молодых!
.
Звучит веселая музыка. В зал входят два человека, одетые в белые халаты и шапочки с большими красными крестами. В руках — большие шприцы и другие (можно игрушечные) медицинские инструменты, а также чемоданчик с красным крестом.
С криками «Санэпидемстанция, всем приготовиться к осмотру!» «медики» проводят шуточный осмотр гостей.
Затем проводят осмотр молодоженов. Спрашивают об их самочувствии, о наличии аптечки в семье. Узнав об ее отсутствии, предлагают свою.
Вот вам эффералган — чтоб муж домой не являлся пьян.
Возьмите аспирин шипучий — чтобы любили друг друга любовью жгучей.
Дарю вам бинт — чтоб не было обид.
Вот вам бинт стерильный — чтоб мужик в постели был любвеобильный.
Возьмите зеленку — пусть первым родится мальчонка.
Еще йод в пузырьке хочу подарить — чтобы девочку потом не забыли родить.
Лейкопластырь бактерицидный — чтоб муж у тебя был завидный.
Вот вата — чтоб на зависть всем жили богато.
Капли сердечные — чтоб любовь у вас была вечная.
Возьмите от насморка средство — чтоб работали сами, не ждали наследства.
Примите пинцет блестящий — чтоб жена была Венерой настоящей.
От кашля таблетки — чтоб муж не бегал к соседке.
От диареи препарат — чтоб не слушали, что бабки говорят.
Возьми, муженек, контрацептив оральный — чтоб всегда была невеста сексуальной.
Спринцовка — чтоб сноху обожала свекровка.
А вот и витаминчики — чтоб чаще теща звала на блинчики.
Прими анальгин — чтоб муж. был один.
Парацетамола пачка — чтоб муж не прятал от жены заначку.
Нашатырь — чтоб стояло кое-что как штырь.
Шприц — чтоб не прятали от нас счастливых лиц.
Вот пипетка — чтоб жених невесту на руках носил нередко.
А еще возьмите горчичники — чтобы дети были отличники.
А вот вам и коробочка для вашей аптечки — чтоб друзей всегда встречали на крылечке.
А вот вам огурец.
Ой. это не вам, это нам, гости, крикнем «Горько!», наконец.
Балбес:
Я красивой такой больше не встречал,
Хоть немало уже женщин обнимал.
Ну а тут вдруг пошел ох какой балдеж,
Лучше девушки такой точно не найдешь.
Ты мне намного милее других,
Тебе я буду хороший жених.
Трус:
Ни пылинки у ней в доме не видать
И порядок такой, что ни сесть ни встать.
Так целуй же меня, крепче обнимай
И неси на руках в свой домашний рай.
Тебя я буду крепко любить,
Тебе в кроватку кофе носить.
Бывалый:
Мне такую жену нужно самому.
Балбес:
Я ее не отдам вовсе никому.
Трус:
Я ее полюбил раньше вас двоих.
Все:
Мы поделим ее сразу на троих.
А ты, красавец, не плачь, не тоскуй,
Тебе по почте пошлем поцелуй.
Бывалый:
Я бы голову взял — умная она.
Балбес:
Я бы ножки забрал — все же ветчина.
Трус:
А мне ручки ее очень по душе,
Хорошо станем жить в нашем шалаше.
Зачем, красотка, тебе тот жених,
Когда получишь сразу троих.
(Звучит проигрыш, тройка исполняет «восточный танец».)
Трус:
Глянь, Бывалый, он нам показал кулак.
Балбес:
Я б с ним драться не стал, я же не дурак.
Бывалый:
Да, уж чувствую, что нам пора мотать,
Чтоб потом целый год зубы не вставлять.
Женись, красавец, на крале своей,
А нам по рюмке, по горькой налей.
.
Во время застолья в зале появляется цыганка в сопровождении баяниста (гитариста). Вначале поет на мотив цыганочки:
Я — веселая гадалка,
Много денег не прошу,
Я про вас всю правду знаю,
За червонец расскажу!
Эх, раз, еще раз,
Еще много-много раз!
Я из табора сбежала,
За мной гонится отец,
Из меня из непослушной
Хочет сделать холодец!
Эх, раз, еще раз,
Еще много-много раз!
Если б я была невестой
У такого жениха,
Прям на этом самом месте
С ним отведала б греха!
Эх, раз, еще раз,
Еще много-много раз!
Дайте, люди, погадаю,
Дайте карты разложу,
Дайте звонкую монетку,
Я всю правду расскажу!
Цыганка за деньги, а может, и просто так «гадает» гостям по руке. Лучше всего, если бы предсказания были как-то связаны с реальными событиями из жизни гостя, с его работой, увлечениями и т. п. Но могут они быть и общими, например, такими:
sergeyillariono
sergeyillariono
Сценка на юбилей «Итальянский гость»
Итальянец Начихантэ Напроблемо — мужчина в модных чёрных очках, с красивым шарфом перекинутым через плечо. В руках чемоданчик, в котором спрятаны макароны.
Переводчик
Ведущая:
Дорогой именинник, уважаемые гости! К нам на праздник из солнечной Италии прибыл со своим переводчиком синьор Начихантэ Напроблемо! Встречайте их бурными аплодисментами!
(выходят итальянец и переводчик)
Итальянец:
Чао какао, юбиляро подрастанто!
Переводчик:
Здравствуй, дорогой юбиляр!
Итальянец:
Чао какао, заседанто дармоедо!
Переводчик:
Здравствуйте, уважаемые гости!
Итальянец:
Итальяно туристо, облик аморале!
Переводчик:
Я приехал к вам из солнечной Италии!
Итальянец:
Приползано диверсанто паспортино потерянто!
Переводчик:
Долог и сложен был мой путь!
Итальянец:
Умотано организмо, чемодано конфисканто паразито!
Переводчик:
Но я бодр и весел и привёз целый чемодан подарков!
Итальянец:
Синьорэ гостионэ нахаляво!
Итальянец:
Макаронэ на ушанто мон сеньорэ навешанто!
Переводчик:
Послушайте меня внимательно!
Итальянец:
Брависсимо спагетти! С утряно животино заурчано!
Переводчик:
Самая сытная еда – это итальянские спагетти!
Итальянец:
Неотданто низачтонэ итальяно макаронэ!
Переводчик:
Поэтому, я с удовольствием дарю имениннику пачку итальянских спагетти!
(дарит пачку спагетти)
Итальянец:
Непросинте умолямо низачтонтэ неотдамо!
Переводчик:
Мне нисколько не жалко отдать всё, что у меня есть!
Итальянец:
Пожеланто юбиляро здоровенто животано!
Не боленто голованто по утряно с похмелюги!
Переводчик:
Желаю юбиляру крепкого здоровья!
Итальянец:
Пожеланто юбиляро капустяно долоранто!
Переводчик:
А также желаю, чтобы всегда было много-много денег!
Итальянец:
Опрокинто немешанто ун момэнто нахаляво!
Переводчик:
Если мне предложат выпить за юбиляра рюмочку, то я не откажусь!
LiveInternetLiveInternet
—Цитатник
Немножко прикольных стихов неизвестных поэтов Все стихотворения опубликованы в свободном досту.
Вязаный свитер с рельефным волнообразным узором Красивый рельефный узор этого свите.
—Рубрики
—Ссылки
—Помощь новичкам
—Музыка
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Интересы
—Друзья
—Сообщества
—Статистика
Поздравление от Итальянки и переводчика
Сценка для празднования юбилея «Итальянский гость»
Дорогой именинник, уважаемые гости! К нам на праздник из солнечной Италии прибыл со своим переводчиком синьор Начихантэ Напроблемо! Встречайте их бурными аплодисментами!
(выходит итальянец, на нём одеты модные чёрные очки, на шее перекинут через плечо красивый шарф, в руках чемоданчик, в котором спрятаны макароны, он пришёл с переводчиком)
Чао какао, юбиляро подрастанто!
Здравствуй, дорогой юбиляр!
Чао какао, заседанто дармоедо!
Здравствуйте, уважаемые гости!
Итальяно туристо, облик аморале!
Я приехал к вам из солнечной Италии!
Приползано диверсанто паспортино потерянто!
Долог и сложен был мой путь!
Умотано организмо, чемодано конфисканто паразито!
Но я бодр и весел и привёз целый чемодан подарков!
Синьорэ гостионэ нахаляво!
Макаронэ на ушанто мон сеньорэ навешанто!
Послушайте меня внимательно!
Брависсимо спагетти! С утряно животино заурчано!
Самая сытная еда – это итальянские спагетти!
Неотданто низачтонэ итальяно макаронэ!
Поэтому, я с удовольствием дарю имениннику пачку итальянских спагетти!
(дарит пачку спагетти)
Непросинте умолямо низачтонтэ неотдамо!
Мне нисколько не жалко отдать всё, что у меня есть!
Пожеланто юбиляро здоровенто животано!
Не боленто голованто по утряно с похмелюги!
Желаю юбиляру крепкого здоровья!
Пожеланто юбиляро капустяно долоранто!
А также желаю, чтобы всегда было много- много денег!
Опрокинто немешанто ун момэнто нахаляво!
Если мне предложат выпить за юбиляра рюмочку, то я не откажусь!
Итальянка на юбилее.