Как выглядит китайская клавиатура для компьютера
Как выглядит китайская клавиатура для компьютера: фото
Китайский язык — удивительный лингвистический феномен: один из древнейших и сложнейших в мире, он остается живым и очень распространенным. Из-за огромнейшей «армии» иероглифов (сегодня их насчитывается более 60 000) трудно представить, как выглядит китайская компьютерная клавиатура. Кажется, что она должна быть размером с Расписной стол из популярного сериала «Игра престолов» — тот представлял собой огромную карту государства, где происходит действие.
Внешний вид китайской клавиатуры
Но все не так страшно: на фото вы можете видеть, какая клавиатура у китайцев сегодня. Она стандартного, привычного нам размера. Обычная китайская раскладка клавиатуры с латинским аналогом QWERTY вполне устраивает современных китайцев: они неплохо справляются с вводом необходимого количества иероглифов. Да и не каждому требуются все, имеющиеся в языке — в обыденном лексиконе средний житель Китая использует всего около 3 000. Но удобная и эргономичная клавиатура появилась далеко не сразу — и все, как и в Европе, началось с печатных машинок.
Древние печатные машинки
На старых фото самые первые печатные машинки, созданные в Китае, действительно выглядят пугающе: ведь первый типографский набор включал в себя 9 000 иероглифов! И каждому из них соответствовал свой собственный печатный элемент. Основой конструкции таких машинок являлся своеобразный банк распространенных иероглифов, размещенный на специальной чернильной подушке. Над ним располагалась механическая часть, включающая держатель бумаги для печати в форме бобины, лапку для захватывания и рукоять для машиниста, двигающуюся вправо, влево и вперед. Остается только пожалеть машиниста, вынужденного то и дело передвигать всю эту махину ради распечатки одного-единственного иероглифа.
Принцип работы первой печатной машинки
Обилие мелких символов заставляло машиниста первой печатной машинки отыскивать нужный иероглиф, используя увеличительное стекло. Затем он перемещал на найденное весь механизм, нажимал на ручку, чтоб привести в действие лапку. Та по ходу движения захватывала и переворачивала требуемый иероглиф, оставляя его отпечаток на бумаге. Бумагоноситель слегка прокручивался, на бумаге появлялось местечко для следующего иероглифа.
Разумеется, это был трудозатратный и длительный процесс, и скорость набора текста была незначительна. Даже самый профессиональный машинист за минуту с трудом успевал напечатать 11 иероглифов.
Изобретение Линь Юйтана
Изобрести более практичную печатную машинку мог только человек, постоянно имеющий дело с языком. Так и случилось — революционное нововведение родилось в голове писателя и филолога Линь Юйтана в 1946 году. Он додумался поместить на клавиатуру составные части иероглифов — графемы. В центре машины Линь Юйтан расположил «окошко выбора», названное им «волшебный глаз»: после ввода сочетания клавиш в нем высвечивался предполагаемый тот или иной иероглиф. Чтоб подтвердить выбор, следовало нажать специальную клавишу-ключ. В общем у произведения Линь Юйтана имелось 64 клавиши, и за минуту устройство способно было печатать 50 знаков.
Изобретение разделило судьбу многих других за всю историю человечества — оно оказалось не ко времени. Линь Юйтан проживал тогда в США, где производство никому не нужной машинки с китайским шрифтом обходилось — и это для единственного экземпляра! — в 120 тыс. долларов. А на родине создателя, в Китае, шла гражданская война, и вряд ли Чан Кайши или Мао Цзэдун оценили бы в тот момент изобретение по достоинству. Когда Линь задумал продемонстрировать новшество американской компании «Ремингтон», оно невесть почему отказалось работать. Не судьба, иначе не скажешь…
Новая жизнь старого изобретения
Несмотря на так и не «ушедшую в народ» машинку Линь Юйтана, его идея не пропала зря: нужно было всего лишь дождаться массового внедрения компьютерных технологий. Стоило этому случиться, она пригодилась: была взята в качестве базы разработки методов ввода, основанных на структуре иероглифического письма.
Современные китайские клавиатуры
Сегодня большинство носителей языка печатает на совершенно обыкновенной клавиатуре. Это клавиатура с китайскими иероглифами, уже разбитыми на графические составляющие. Всего насчитывается более 200 графем, значит, одна клавиша соответствует 7-8 из них. Чтобы эффективно использовать эту клавиатуру, необходимо знать, из каких структурных элементов складываются конкретные иероглифы, и выучить их расположение.
Особенности расположения графем
Для неискушенного взора расположение структурных элементов на современной китайской клавиатуре представляется совершенно хаотичным. Но тут имеется определенная система — конечно, глазу европейца уловить этот порядок сложно. Вот что нужно усвоить:
Это кажется сложным? Если бы! Существуют ведь иероглифы, состоящие из двух или трех графем, также имеются графемы, отображаемые с помощью одного и того же сочетания клавиш. Чтобы различать их, создатели этой виртуальной клавиатуры вынуждены были изобрести особый двузначный код, где первая цифра — номер последней черточки иероглифа, вторая — его группа.
Разумеется, этот метод кажется излишне усложненным — он такой и есть. Но он неплохо работает: в минуту можно ввести целых 160 иероглифов! Правда, для этого потребуется понажимать на клавиши больше полумиллиона раз.
Структурные методы
Это методы, возникшие на основе разработок Линь Юйтана. Методов этих создано не меньше десяти, и все они используют деление иероглифов на четыре группы:
Уби цзысин («введение по 5 чертам») — наиболее популярный из данных методов.
Фонетические методы
Они, разумеется, стали доступными лишь после внедрения компьютерных технологий — ведь «разговаривать» с печатными машинками невозможно. Ваша задача — ввод иероглифа так, как он произносится, задача системы — отыскать нужное изображение. Вам остается только выбрать: ведь одинаково произноситься может десять и более разных иероглифов.
Самые популярные из фонетических методов:
СОВЕТ: Если вы планируете изучать китайский, помните, что пиньинь освоить проще всего.
Гибридные методы
Как следует из названия, эти — «помесь структурности и фонетики». Один из них называется иньсин (буквально «звук и вид»). Вводится иероглиф в транскрипции, затем указывается элемент графики (их немного на клавиатуре, и для запоминания это не сложно).
Но запомнить расположение элементов — самое меньшее, что требуется от пользователя. Чтоб грамотно и эффективно использовать метод, он должен отлично владеть транскрипцией и знать весьма сложную комбинаторику структурных систем. Поэтому гибридные методы не пользуются популярностью — проще освоить или то, или другое, но в совершенстве.
Так есть ли стандартный метод?
Его до сих пор не существует: подход к работе с клавиатурой в КНР значительно отличается от тайваньского и гонконгского! «Расцветают все цветы»: китайцы используют фонетический метод пиньинь и структурный уби. В Гонконге даже в школе изучают совершенно мозголомный, пришедший из далекого 1976 года структурный метод под названием цанцзе. С тех времен он не совершенствовался и поныне заставляет играть в «угадайку» на тему «как правильно разделить иероглиф на составляющие», с большими сложностями вводить знаки пунктуации и держать в уме трудную раскладку. На Тайване же в школах преподают чжуинь и тоже пользуются цанцзе (отчаявшиеся запомнить раскладку тайваньцы иногда просто наклеивают картинки с ней на мониторы).
Методы, основанные на распознавании
Итак, ни один метод ввода с китайской клавиатуры нельзя назвать совершенным и абсолютно комфортным для пользователей. Но юзерам хочется именно удобства — поэтому появились разработки в области распознавания как речи, так и ввода в рукописном виде.
СОВЕТ. Оба вида распознавания имеются в стандартной версии Asian Language pack Windows 7. Если хотите воспользоваться этой опцией, система должна потратить хотя бы четверть часа на обучение, чтоб «приноровиться» к нюансам вашего почерка и произношения.
Однако «распознавательные» способы в китаеговорящей среде все-таки не обрели широкой популярности, пользователи по-прежнему печатают на «клаве» и полагают это более надежным способом.
Устный китайский сложно распознается в силу того, что идеального произношения практически не существует. Диалектные речевые нюансы серьезно мешают точному узнаванию, и это у носителей языка — что уж говорить о совершенно «невнятных» для ИИ иностранцах.
С рукописным вводом ситуация не так печальна, но тоже непроста. Китайцы, хорошо владеющие письменной речью, пишут слитным курсивным почерком, и им уже очень сложно отдельно и медленно вырисовывать каждую черточку. А иногда они даже не могут вызвать в памяти правильный, стандартный набор черточек, так как давным-давно пишут иероглифы в сокращенной форме.
СОВЕТ. Если вы изучаете язык, то учтите — этот метод весьма активно используют онлайновые словари.
Идеального варианта китайской клавиатуры пока не существует, но все впереди. Уже создана ее виртуальная версия с автоматическим набором текста с человеческого голоса с помощью микрофона. Эта система даже умеет исправлять ошибки орфографии и пунктуации во введенном тексте.
Китайцам не позавидуешь: как выглядит их клавиатура для компьютера и как они справляются с набором текстов
Китайский язык равно сложный и объёмный язык: общее количество иероглифов около 50 тыс. Конечно, в повседневности используют не все. Стандартный набор старой типографии включает, например, 9 тыс. знаков. Тем не менее даже эти 9 тыс. — как их поместить в печатную машинку или тем более в современную клавиатуру для компьютера? А ведь помещают — узнаём, какие методы для этого используют и как же всё-таки выгладит такая клавиатура.
Первые печатные машинки Китая — какими были эти «монстры»
В первых машинках для каждого иероглифа была своя кнопка. Нет, это не была машинка размером с здание — просто кнопки были слишком маленькие. Расскажем, как она работала и из каких элементов состояла.
Основную площадь машинки занимал банк иероглифов — крошечных кнопок с изображением китайских литер. Банк располагался на чернильной основе. Вверху была бобина, которая держала лист бумаги, рукоятка и лапка для захвата клавиши.
Оператор набора сперва искал с помощью лупы нужный иероглиф (кнопку с ним). Далее он размещал систему над иероглифом и нажимал на ручку, чтобы лапка захватила кнопку и отпечатала на листе нужный знак. Представляете, какой тяжкий труд? Опытный машинист мог набирать не более 11 знаков в минуту.
Этот принцип набора придумал японец Киота Сугимото в 1915 году.
Старая китайская печатная машинка была очень громоздкой из-за большого количества клавиш на ней
Современные методы — упростилась ли задача
Со временем методы и системы ввода стали совершенствовать, чтобы хоть как-то облегчить труд операторов и ускорить процесс набора.
Структурный метод
В 1946 году предложили новый вариант машинки. В основе лежал структурный метод. Автором стал Линь Юйтан, китайский филолог. Все иероглифы были разделены на группы.
У каждой группы иероглифов была своя клавиша. В итоге машинка уменьшилась в размерах (осталось всего 64 клавиши) и стала более или менее похожа на те, что использовались для набора текста на латыни. Скорость набора увеличилась до 50 знаков в минуту.
Машинка Линь Юйтан не пошла в массы, так как была дорогой
По центру располагался так называемый глаз (окошко над клавиатурой). Когда человек нажимал на определённую клавишу, в нём появлялся один из иероглифов группы для этой кнопки. Чтобы выбрать ту или иную литеру из группы, нужно было нажать на дополнительную кнопку — функциональный ключ.
Тем не менее эта модель легла в основу современных клавиатур. В китайском языке есть 25 иероглифов, которые употребляются чаще всего, и 5 базовых черт (一, 丨, 丿, 丶, 乙). Для них есть отдельные кнопки на клавиатуре.
Сейчас структурный метод применяют для обычной клавиатуры
Чтобы набирать все остальные знаки, пользователю приходится по несколько раз нажимать на одну и ту же кнопку, чтобы выбрать правильный символ, либо же использовать определённые сочетания клавиш (если собирать иероглиф из отдельных графем). Похожий принцип используется для набора «смсок» в старых кнопочных телефонах: одной клавише соответствует несколько символов.
Метод всё равно сложно освоить, особенно если дело доходит до составления иероглифов из графем с помощью сочетаний кнопок. Даже на одно сочетание клавиш может приходиться несколько вариантов иероглифов. И это не последняя трудность, с которой может столкнуться оператор набора.
Фонетический метод
Для фонетического метода используются те же обычные клавиатуры для компьютеров. Вы вводите в поле для текста не сам иероглиф, а его произношение, а систему уже сама определяет, какой иероглиф поставить.
Но проблема при этом всё равно сохраняется: одной фонеме может соответствовать несколько иероглифов. В этом случае приходится самому выбирать нужный знак из представленного списка. Это опять же замедляет процесс ввода. На помощь пользователю приходят системы по типу Т9 в телефоне.
В фонетическом методе вы пишете, как слово произновится, то есть его транскрипцию
Один из фонетических методов — система «Пиньинь» (Pinyin). Она легла в основу фонетического набора, который входит в Asian Language Pack для «Виндовс». Её смысл — ввод по отдельности слогов, из которых состоит слово.
Современные системы Google Pinyin и Sogou Pinyin показывают сами нужные слова на основании контекста, запоминая предварительно предпочтения юзеров.
Минус у метода всё же есть — скорость печати ниже, чем у структурного, и нет возможности освоить навык слепой печати.
Гибридный метод
Это смесь структурного и фонетического метода. Гибридной считается система «Иньсинь» («звучание и форма»). Вы вводите транскрипцию (звучание иероглифа) и указываете на графический элемент. Графические элементы распределены по клавиатуре — их расположение запомнить нетрудно.
Минус метода — они требуют одновременно знаний структурных систем ввода и транскрипции. Многим проще научиться какому-то одному методу набора, поэтому эти системы постепенно исчезают.
Первая печатная машинка была очень массивной — для каждого иероглифа была своя кнопка. Потом стали использовать структурный метод — он лёг в основу современных систем ввода. Сейчас популярен также фонетический метод «Пиньинь». Однако какую систему ввода вы бы не знали, потеть над набором текста всё равно пришлось бы — уже очень много похожих слов и иероглифов в китайском.
Как выглядит китайская клавиатура для компьютера: фото
Китайский — удивительное языковое явление: один из древнейших и самых сложных языков в мире, он остается живым и очень широко распространенным. Из-за огромной «армии» символов (на данный момент более 60 000) сложно представить, как выглядит китайская компьютерная клавиатура. Казалось бы, он должен быть размером с Раскрашенный стол из популярной серии Game of Thrones — последний представлял собой огромную карту страны, в которой происходит действие.
Внешний вид китайской клавиатуры
Но это не беда: на фото видно, какая клавиатура у китайцев сегодня. Это стандартный, всем известный размер. Стандартная китайская раскладка клавиатуры с ее латинским аналогом QWERTY вполне устраивает современных китайцев: они неплохо набирают необходимое количество символов. Кроме того, не всем нужны все символы, доступные на данном языке — средний китаец использует только около 3000 в разговорной лексике. Но удобная и эргономичная клавиатура появилась не сразу — и, как и в Европе, все началось с пишущей машинки.
Древние печатные машинки
Первые пишущие машинки китайского производства на старых фотографиях выглядят устрашающе: первый машинописный текст состоял из 9000 знаков! У каждого персонажа была своя печатная секция. Базовая структура такой пишущей машинки представляла собой своего рода банк популярных иероглифов, размещенных на специальной подушечке с чернилами. Выше была механическая часть, включая держатель катушки для бумаги для печати, прижимную лапку и ручку пишущей машинки, которая двигалась вправо, влево и вперед. Жаль, что машинистке пришлось переместить все это, чтобы напечатать один символ.
Принцип работы первой печатной машинки
На первой пишущей машинке нужно было использовать увеличительное стекло, чтобы найти искомого персонажа. Затем передвинул весь механизм к найденной фигуре, нажал на ручку, запускающую ступню. Как он двигался, запечатлел и повернул желаемую отметку, оставив свой отпечаток на бумаге. Бумажный носитель слегка повернут, и на бумаге есть пятно для следующей отметки.
Очевидно, это был трудоемкий и трудоемкий процесс, а скорость набора была низкой. Даже самая профессиональная машинистка с трудом могла написать 11 знаков за минуту.
Изобретение Линь Юйтана
Только тот, кто постоянно занимается языком, может изобрести более практичную пишущую машинку. Таким образом, в 1946 году в сознании писателя и филолога Линь Юйтана родилось революционное нововведение. Ему пришла в голову идея наносить на клавиатуру составные части знаков — графемы. В центре машины у Линь Юйтона было «поле выбора», которое он назвал «волшебным глазом», где ожидаемая комбинация символов выделялась, когда он набирал комбинацию клавиш. Ему также пришлось нажать специальную клавишу, чтобы подтвердить это. Всего у Линь Ютана было 64 ключа, и машина могла печатать 50 символов в минуту.
Это изобретение разделило судьбу многих других в истории — оно было сделано не вовремя. Он жил в США, где изготовление бесполезной пишущей машинки с китайскими иероглифами стоило 120 000 долларов. — для одной машины это 120 000 долларов. Но на его родине, Китае, бушевала гражданская война, и вряд ли Чан Кайши или Мао Цзэдун оценили бы его изобретение в то время. Когда Линь хотел продемонстрировать свое изобретение американской компании Remington, это не сработало. Он сказал, что это не судьба.
Новая жизнь старого изобретения
Несмотря на то, что машина Линь Ютана не «пошла в народ», его идея не прошла даром: нужно было только дождаться массового внедрения компьютерных технологий. Она пригодилась: стала базой для разработки методов набора текста на основе структуры иероглифического письма.
Современные китайские клавиатуры
Сегодня большинство носителей языка используют совершенно обычную клавиатуру. Это клавиатура, на графических элементах которой уже размещены китайские иероглифы. Всего существует более 200 графем, то есть один ключ соответствует 7-8 из них. Чтобы эффективно использовать эту клавиатуру, вам необходимо знать, из каких элементов дизайна состоит каждый персонаж, и научиться их размещать.
Особенности расположения графем
Неподготовленному глазу раскладка оборудования на современной китайской клавиатуре кажется совершенно хаотичной. Но есть система, и, конечно, европейцу сложно понять этот порядок. Вот что вам нужно усвоить:
Это кажется сложным? Я бы хотел, чтобы это было так. Есть графемы, состоящие из двух или трех графем, и есть графемы, которые отображаются с использованием одной и той же комбинации клавиш. Чтобы их различать, разработчикам виртуальной клавиатуры пришлось придумать специальный двузначный код, в котором первая цифра — это номер последней строки символа, а вторая — его группа.
Очевидно, этот метод кажется слишком сложным — это так. Но работает нормально: за минуту можно ввести до 160 иероглифов! Но вам придется нажимать клавиши более полумиллиона раз.
Структурные методы
Эти методы основаны на разработках Лин Юйтань. Разработано целых десять методов, все они используют разделение персонажей на четыре группы:
Wubi Zixing («познакомиться с 5 чертами») — самый популярный из этих методов.
Фонетические методы
Конечно, они стали доступны только после внедрения компьютерных технологий — с пишущей машинкой нельзя «разговаривать». Ваша задача ввести иероглиф так, как он произносится, задача системы — найти правильную картинку. Вам просто нужно выбрать, как десять или более символов могут произноситься одинаково.
Самыми популярными из фонетических методов являются
СОВЕТ. Если вы планируете изучать китайский язык, помните, что пиньинь выучить проще всего.
Гибридные методы
Как следует из названия, они представляют собой «смесь структуры и фонетики». Один из них — иньсин (буквально «звук и вид»). Вы вводите символ в транскрипции, а затем указываете графический элемент (на клавиатуре их несколько, запомнить их несложно).
Но запоминание положения элементов — это минимум, который требуется от пользователя. Чтобы использовать метод эффективно и результативно, пользователь должен обладать отличными знаниями транскрипции и знанием очень сложной комбинаторики структурных систем. Поэтому гибридные методы не пользуются популярностью — и то, и другое легче освоить, но отлично.
Так есть ли стандартный метод?
Его до сих пор нет: подход к клавиатуре в КНР совершенно иной, чем в Тайване и Гонконге! «Все цветы цветут»: китайцы используют фонетический метод пиньинь и структурный уби. В Гонконге даже в школе они изучают структурный метод цанцзе с полностью промытыми мозгами, который восходит к 1976 году. С тех пор он ни разу не улучшался и по сей день вынуждены гадать, как правильно разделить знак на составные части, с трудом вводить знаки препинания и запоминать сложную графическую раскладку. С другой стороны, на Тайване в школах преподают Чуйин, а также используют Чан-Цзе (отчаявшись вспомнить раскладку, тайваньцы иногда наклеивают его фотографии на мониторы).
Методы, основанные на распознавании
Так что ни один способ ввода данных с помощью китайской клавиатуры нельзя назвать идеальным и абсолютно удобным для пользователей. Однако пользователи ожидают прежде всего удобства, поэтому появились новые решения как для распознавания речи, так и для рукописного ввода.
КОНЧИК. Оба типа распознавания являются стандартными для версии Windows 7 с азиатским языковым пакетом. Если вы хотите использовать эту опцию, системе потребуется не менее четверти часа, чтобы «приспособиться» к нюансам вашего почерка и произношения.
Однако методы «распознавания» не стали популярными среди носителей китайского языка, пользователи по-прежнему используют «клавиатуру» и считают ее более надежным способом.
Устный китайский трудно распознать, потому что здесь практически нет идеального произношения. Диалектные нюансы речи серьезно мешают точному распознаванию, и это верно для носителей языка — так что насчет иностранцев, которые полностью «неслышны» для ИИ.
С вводом рукописных данных ситуация не так уж плоха, но и не проста. Китайцы, умеющие писать, пишут курсивом, и им очень сложно провести каждую линию отдельно и медленно. А иногда они даже не могут вспомнить правильный стандартный набор тире, потому что уже давно пишут китайские иероглифы в сокращенной форме.
КОНЧИК. Если вы изучаете иностранные языки, предупреждаем — этот метод широко используется в онлайн-словарях.
Идеальной версии китайской клавиатуры пока нет, но все впереди. Уже существует версия с виртуальной клавиатурой, которая автоматически набирает текст человеческим голосом с помощью микрофона. Он даже может исправить орфографические и пунктуационные ошибки в набранном вами тексте.