Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Как выглядит китайская клавиатура

Вы, вероятно, представляли ее себе как целый орган — грандиозное сооружение длиной в пару метров с сотнями и тысячами клавиш. На самом деле, большинство китайцев используют обычную клавиатуру с латинской раскладкой QWERTY. Но как с помощью нее можно набрать такое несметное количество различных иероглифов? Мы попросили рассказать об этом нашу сотрудницу Юлию Дрейзис. Ее с Китаем связывают и давняя любовь, и работа.

История вопроса: печатные машинки

За несколько тысяч лет хитроумные китайцы успели довести количество иероглифов до 50000 с хвостиком. И хотя число нужных в повседневной жизни знаков не измеряется десятками тысяч, все равно, как ни крути, стандартный набор старой типографии — 9000 литер.

Долгое время набор осуществлялся по принципу «на каждый иероглиф — отдельный печатный элемент». Поэтому работать приходилось с машинками-монстрами вроде такой:

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне
Печатная машинка фирмы «Шуангэ», 1947 год (принцип действия придуман японцем Киота Сугимото в 1915 году).

Основной ее элемент — банк иероглифов, находящихся на чернильной подушке. Над иероглифами закреплена механическая система: рукоятка, «лапка» для захвата и бобина с листом бумаги. Весь механизм вместе с бобиной вслед за рукояткой способен перемещаться влево, вправо, вперёд и назад за счет усилия машиниста. Чтобы набрать текст, машинист долго ищет с лупой нужный иероглиф, помещает над ним систему и нажатием на ручку приводит в действие «лапку», которая хватает иероглиф и на ходу, разворачивая, отпечатывает его на листе бумаги. При этом бобина с листом немного проворачивается, предоставляя место для следующего символа. Разумеется, процесс печати на таком агрегате выходит крайне медленным — опытный оператор мог набирать не более 11 иероглифов в минуту.

В 1946 году известный китайский филолог Линь Юйтан предложил вариант печатной машинки, построенной на совершенно новом принципе — разложении иероглифов на составные части.

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне
Электромеханическая печатная машинка Линь Юйтана, 1946 г.

В отличие от габаритных предшественниц, новая машинка была ничуть не больше своих латинских аналогов, да и клавиш на ней было немного. Дело в том, что клавиши соответствовали не иероглифам, а их составным частям. В центре устройства находился «волшебный глаз»: когда машинист нажимал комбинацию клавиш, в «глазе» появлялся вариант иероглифа. Чтобы подтвердить выбор, нужно было нажать дополнительный функциональный ключ. При наличии всего 64 клавиш такая машинка легко могла обеспечить набор 90,000 знаков и скорость 50 знаков в минуту!

Хотя Линь Юйтан умудрился получить на свое изобретение патент в США, в массы оно так и не пошло. Неудивительно, ведь производство одного такого аппарата стоило на тот момент порядка 120,000 долларов. К тому же в день, когда была назначена презентация для компании «Ремингтон», машинка отказалась работать — даже волшебный глаз не помог. Идею благополучно отложили до лучших времен.

Зато в эру широкого распространения компьютеров идея Линь Юйтана о разложении иероглифов на составные части обрела новую жизнь. Она легла в основу структурных методов ввода китайских иероглифов, о которых мы сейчас и поговорим.
(Кстати, в 80-е годы тайваньская компания MiTAC даже разработала непосредственно на основании системы кодирования Линь Юйтана свой метод структурного ввода — Simplex.)

Структурные методы

Таких методов известно не меньше десятка, и все они основаны на графической структуре иероглифа. Китайские иероглифы — это паззлы, собираемые из одних и тех же частей (т.н. графем). Количество этих графем не так уж велико — 208, и их уже можно «запихнуть» в обычную клавиатуру. Правда, получится около 8 графем на одну клавишу, но эта проблема легко решается.

Один из самых распространенных методов структурного ввода — уби цзысин (Wubing zixing — «ввод по пяти чертам»). Как же он работает? Сразу предупреждаю: сложно.

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

На первый взгляд может показаться, что графемы расположены беспорядочно. На самом деле это не так. Клавиатура разбита на пять зон, по числу базовых черт, (на рисунке они отмечены разными цветами). Внутри каждой зоны клавиши пронумерованы — от центра клавиатуры к краям. Номер составляется из двух цифр от 1 до 5 — в зависимости о того, из каких базовых черт собирается графема.

Ну что ж, начнём с самых простых для ввода графем — заглавных графем каждой клавиши (они выделены крупным шрифтом в таблице). Каждая из них представляет собой один их 25 часто употребляемых иероглифов, о которых шла речь выше. Чтобы ввести такой иероглиф, достаточно нажать четыре раза на соответствующую клавишу. Выходит, что 金=QQQQ, 立=YYYY и т. п.

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Таким образом, 毅=U+E+M+C. Для ввода иероглифов, состоящих более чем из четырёх графем, нужно ввести первые три графемы и последнюю.

Сложнее всего вводить иероглифы, состоящие из двух или трёх графем. Поскольку их очень много, то неизбежно появятся несколько иероглифов, претендующих на одну и ту же комбинацию клавиш. Чтобы их различать, разработчики придумали специальный код. Этот код состоит из двух цифр, первая — порядковый номер последней черты иероглифа, а вторая — номер группы иероглифа (вспомните четыре группы, на которые разделяются иероглифы).

К счастью, при наборе большинства часто используемых иероглифов не придётся думать о кодах, потому что иероглифы будут появляться на экране уже после первых двух или трёх нажатий. А 24 наиболее часто встречающихся знака можно и вовсе ввести одним нажатием (им поставлены в соответствие клавиши).

Недостатки структурного ввода очевидны: он сложный — выше была только дайджест-версия его описания! Чтобы освоить его, китайцы даже специальный мнемонический стишок придумали. Зато структурный метод открывает возможность слепого ввода, что повышает максимальную скорость набора до 160 символов в минуту. Поэтому профессиональные наборщики используют именно его. И не забываем: 160 иероглифов в минуту — это около 500 нажатий клавиш за ту же минуту!

Для структурного ввода чаще всего используют самую обычную клавиатуру QWERTY — ведь расположение иероглифов на ней все равно приходится учить. Но иногда можно встретить и вот такие клавиатуры с графемами на клавишах:

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Правда, я за все свое время пребывания в Китае таких клавиатур не видела 🙂

Фонетические методы

Печатных машинок, использующих эти методы набора, попросту не существует — своим появлением фонетические методы обязаны исключительно компьютерам. Ведь используя фонетический метод, вы вводите не сам иероглиф, а его произношение — и система уже находит нужный иероглиф. Но вот проблема: в китайском языке столько знаков, что одному и тому же произношению могут соответствовать десятки иероглифов. Нужный иероглиф, как правило, приходится выбирать вручную из списка, что делает процесс ввода довольно медленным. На помощь приходят предиктивные системы наподобие T9.

Наиболее распространенный фонетический метод — знаменитый пиньинь (Pinyin). На его основе построена система фонетического ввода, которая входит в стандартный Asian Language Pack системы Windows (начиная с версии XP — до этого ее приходилось ставить дополнительно). Посмотрим, как она работает.

Например, мы хотим ввести слово «блоггер» — ванминь.
Набираем сначала wang (или wang3 с указанием тона, чтобы уменьшить количество вариантов). После нажатия пробела подставляется иероглиф с чтением ван. Но это не тот ван, что нам нужен. Жмем на него правой кнопкой:

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Вылезает длинная строка соответствий. Мы можем, ломая глаза, искать там наш ван или просто ввести второй слог слова — min. Система умная — она сама найдет в словаре слово ванминь и автоматически выберет нужный ван и нужный минь. Банзай, мы сделали это!

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Системы ввода Google Pinyin и Sogou Pinyin пошли дальше — они запоминают пользовательские предпочтения и подсказывают на основании контекста нужные слова.
Вот пример того, как Google Pinyin анализирует, казалось бы, зубодробительную последовательность

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

и выдает правильный вариант набора:
Я видел, как Ван Чжичжи играл в одном матче с Яо Мином (речь идет о двух китайских баскетболистах NBA). Особенно приятно, что имена написаны правильно.

На Тайване существует и альтернатива пиньинь-системе — ввод по чжуинь (Zhuyin). Используется не латинский алфавит, а слоговая азбука cо значками наподобие иероглифов. Поскольку значков в азбуке немного, их легко раскидать по клавиатуре. В Гонконге есть свой вариант романизации для местного диалекта — ютпхин (Jyutping), он тоже активно используется для фонетического ввода.

Основным недостатком систем фонетического ввода является довольно низкая скорость печати — около 50 знаков в минуту (сравните с уби цзысин с его 160 знаками в минуту). Дело в том, что ввод иероглифа по методу пиньинь происходит, в среднем, за шесть нажатий клавиш, тогда как при вводе по уби цзысин будет достаточно четырех. К тому же, слепой набор данным методом невозможен. И потом, нужно знать пиньинь/чжуинь, что далеко не всякому китайцу подходит, потому как с первого класса школы знания (если и были) успели немножко подвыветриться. Да и не всегда легко вспомнить, как читается какой-нибудь редкий иероглиф. Поэтому в Китае всё большую популярность набирает уби цзысин. Тем не менее, пиньинь выучить все равно проще, чем структурные методы. Ну а иностранцу такая система просто как бальзам на душу.

Как мы видим, для фонетического ввода нам также не потребуется какая-то специальная клавиатура — достаточно любой клавиатуры с латинской раскладкой QWERTY. Ну, например, вполне подойдет та, которая находится перед вами 🙂

Гибридные методы

Эти методы представляют собой некую комбинацию фонетических и структурных методов ввода. Простейший пример — метод иньсин (Yinxing — «звучание и форма»). Иероглиф набирается путем ввода транскрипции и указания на графический элемент. Ограниченный набор графических элементов разнесен по клавиатуре, так что запомнить их теоретически не сложно.

На практике системы гибридного ввода постепенно вымирают. Они требуют от пользователя одновременно знания сложной комбинаторики структурных систем и хорошего владения транскрипцией. Проще уж освоить в совершенстве что-то одно.

Так есть ли «стандартный» метод?

А вот и нет. В КНР наибольшей популярностью пользуются структурный метод уби и фонетический пиньинь. На Тайване любят фонетический метод чжуинь (поскольку многие учили в школе именно его, а не пиньинь) и морально устаревший структурный метод цанцзе (Cangjie). Он был изобретен еще в 1976 г. и сохранил с тех пор все свои недостатки: этим методом очень сложно вводить пунктуационные знаки, нужно всегда угадывать правильный способ разбивки иероглифа и помнить сложную раскладку (многие тайваньцы даже наклеивают ее от безысходности на монитор). В Гонконге цанцзе учат в школе и явно предпочитают его всем остальным методам.

Методы, основанные на распознавании

Получается, что ни один из перечисленных методов клавиатурного ввода не является идеальным. Неудивительно, что китайцы решили уцепиться за свою последнюю надежду — распознавание. Сейчас распознавание как речи, так и рукописного ввода входит в стандартный Language pack Windows 7. Предполагается, что перед использованием лучше перевести систему в «обучающийся режим» как минимум минут на 15, чтобы дать ей время привыкнуть к вашему почерку и особенностям речи.

Но методы, основанные на распознавании, так и не получили широкого распространения. Ввод с помощью клавиатуры по-прежнему считается более надежным.

Распознавание устного китайского осложняется тем, что не так велика доля людей, говорящих с идеальным произношением. Диалектные особенности вылезают то тут, то там и портят всю картину. Об иностранцах, для которых освоить четыре тона — уже подвиг, и говорить не приходится.

Рукописный ввод иероглифов представляется делом попроще, к тому же сейчас существует множество PDA, поддерживающих этот метод ввода. Но и этот метод не достиг широкого применения. Дело в том, что китайцы в большинстве своем пишут нечленораздельным курсивом и перестроиться на медленное вырисовывание каждой черты им бывает сложно. Часто проблема в том, что они просто не помнят нормальный порядок черт, потому что привыкли писать сокращенные формы! Вот и выходит, что ввод, основанный на распознавании, годится в основном для изучающих язык, чем активно пользуются онлайн-словари. Например, на сайте популярного Nciku всем желающим предлагается нарисовать нужный иероглиф с помощью мыши, а затем выбрать из предлагаемых системой вариантов:

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

И все-таки она существует!

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне
Экспериментальная китайская клавиатура, бессмысленная и беспощадная.

Ведь именно так вы ее себе представляли?
Да, да, китайские клавиатуры с тысячами клавиш существуют. Правда по понятным причинам они не идут в серийное производство, оставаясь неким артефактом.
Но, согласитесь, все-таки приятно осознавать, что такая клавиатура где-то есть!

С Днем программиста!

Юля Дрейзис,
руководитель группы лексикографических описаний китайского языка

P.S. Другие мои статьи о китайском языке и китайской культуре вы можете прочитать в блоге команды Lingvo.

(В статье использованы картинки с сайтов wikipedia.org и magazeta.com)

Update: Юля Дрейзис теперь на Хабре — dalimon, просим любить и жаловать.

Источник

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефонеmasterok

Мастерок.жж.рф

Хочу все знать

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Не было возможности посмотреть, как это они делают «в живую». Когда один день был в Китае даже забыл как то обратить на это внимание.

А ведь знаю, что у них «тыщи» иероглифов! Так как же это происходит на компьютерах и смартофонах?

Помимо иероглифов, в японском языке существует слоговая азбука — кана. Так же как на русской клавиатуре есть буквы кириллицы, на японской — знаки азбуки. Их 46, и с помощью азбуки можно напечатать любое слово японского языка. Для этого на компьютере должен быть установлен редактор метода ввода IME (Input Method Editor), который автоматически заменяет знаки азбуки на иероглифы. Правда, в отличие от Т9, IME не «додумывает» слова. Нужно напечатать слово азбукой целиком, тогда программа предложит все возможные варианты его записи иероглифами.

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

В японском языке достаточно много омонимов — слов, которые звучат одинаково, но записываются разными иероглифами. Поэтому программа показывает все варианты, и человеку остается только выбрать нужный. А затем, чтобы произошла конвертация, нажать пробел.

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Если клавиатура или ноутбук куплены не в Японии, а печатать на японском нужно, можно ориентироваться на латинский алфавит. Для этого достаточно установить поддержку японского языка, и программа заменит написанное вами sakura на さくら (слово «сакура», написанное азбукой) или на さ (слово «сакура», написанное иероглифом). А чтобы напечатать «Моя Планета», на клавиатуре нужно набрать moyapurane-ta. Получится モヤプラネータ.

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Похожая система используется на телефоне. Сначала слово надо напечатать азбукой, затем программа конвертирует текст в иероглифы. Знаки азбуки собраны в кластеры по пять. Нужно нажать на центральный знак и провести пальцем вверх или вниз, вправо или влево, чтобы напечатать соседние. Есть еще один вариант — воспользоваться раскладкой QWERTY, чтобы печатать с помощью латинского алфавита так же, как и на компьютере.

Но не стоит думать, что в японском можно обойтись без иероглифов, зная лишь азбуку. Так как в этом языке много омонимов, понять, какое именно слово имеется в виду, можно, только записав его иероглифами. В устной речи все проще — можно разобраться по контексту или пояснить другими словами. На письме такой возможности нет.

Источник

Китайская клавиатура: как мучаются жители Поднебесной

СЕРГЕЙ УЧВАТОВ рассказывает, как китайцы решили проблему набора текста, учитывая, что всего в языке — около 50 000 иероглифов.

Нам очень повезло, что наш родной язык — русский. В алфавите всего 33 буквы, которые умещаются на любой клавиатуре. Другое дело — китайский язык. Это один из самых сложных языков в мире — всего порядка 50 000 иероглифов. Конечно, в обычной жизни используются далеко не все, но всё равно очень много.. Так как же китайцы выходят из положения? Неужели их клавиатуры такие, какими их изображают на Пикабу?

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Конечно, нет. Китайцы тоже пользуются стандартными по размеру клавиатурами, такими же, как и у нас. Но пришли они к этом не сразу. Первые их печатные машинки были просто адскими машинами. Например, печатная машинка «Шуангэ» середины прошлого века. Принцип её действия достаточно прост и основан на банке иероглифов, находящемся на чернильной подушке. Машинист должен был обладать дьявольским терпением: ему приходилось долго искать с лупой нужный иероглиф (каждому иероглифу в машине соответствовал отдельный знак), затем с помощью рукоятки привести в действие «лапу», которая «захватывает» нужный иероглиф и отпечатывает его на прикрепленном сверху листе бумаге. После этого бобина с листом немного смещается, освобождая место на листе для следующего символа. Как вы понимаете быстро печатать на такой машине не удавалось — по 10 иероглифов в минуту в лучшем случае.

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Позже появились более удобные машинки, на которых клавиш было немного. Это удалось сделать за счет разложения иероглифов на составные части. Всего 64 клавиши! Устройство предполагало наличие специального «окошка», в котором появлялся тот или иной иероглиф в зависимости от нажатой машинистом клавиши. Если нужен был другой вариант в этом ряду, применялся специальный функциональный ключ, помогающий доопределить верный иероглиф. Несмотря на тот факт, что на такой машине тексты печатались гораздо быстрее, она в массы не ушла. В первую очередь, из-за своей дорговизны.

Однако структурный метод набора иероглифов (а это именно он) впоследствии стал применяться на компьютерных клавиатурах, дойдя до наших дней. Собственно, вси китайские иероглифы состоят из наборов одних и тех же графем, то есть составных частей. Всего 208 графем. Собственно, есть 5 базовых черт (一, 丨, 丿, 丶, 乙) и 25 наиболее употребляемых иероглифов. Для всех них на клавиатуре есть отдельная клавиша. Есть еще несколько констант и правил китайского языка, благодаря которым набор иегроглифов на клавиатуре становится чуть проще. В любом случае, чаще всего для набора текста китайцам приходится по несколько раз нажимать на одну и ту же клавишу или использовать комбинации. Ну а что поделать, если китацем родился.

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Конечно, есть еще фонетический способ набор текста. И гибридные, сочетающий в себе фонетический и структурный методы. Но в случае с китайским все способы сложны и требуют усидчивости и внимания. Если хотите пройти испытания, после которых вам уже всё будет по плечу, — начните изучать этот удивительный язык.

У нас китайцы были в универе. Они печатали на транслите и все переводилось на иероглифы. Скорость набора достаточно высока.

Автор что за дичь ты несешь? Ты про пиньинь слышал? Набирать не сложнее чем с нашим Т9.

Китайцы просто набирают текст латиницей, а им по пиньину подбираются варианты этих иероглифов. Именно этот вариант и используется чаще всего, выглядит это так

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Администратор в оживленной аптеке в Индии

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Как выучить слепую печать

Ссылки на тренажеры:

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Про китайские иероглифы и тягу дебилов к ним.

Часто приходят запросы типа «переведите иероглиф на моей куртке, свитере, тату(. ). Нередко встречаются алмазы.

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Очень логичные иероглифы

Китайский бывает невероятно логичным.

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

В некоторых случаях он используется просто как грустный смайлик.

Очень графичная и наглядная пара.

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Прям как изображено. Выглядит иероглиф впечатляюще. Не смотря на всю свою причудливость, активно используется и участвует в образовании многих слов.

Существует слово 凹凸, которое образуемся как результат сочетания данных символов, значение ‘неровный’, ‘бугристый’. Что совсем не удивительно :)))

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Печать сердца Будды

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

В основе ключ 十 (десять).

Означает безграничную помощь Будды всем живым во всех десяти направлениях (восемь главных румбов компаса, зенит и надир)..

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

В буддизме традиционно использовались молитвенные барабаны (转经筒 zhuǎnjīngtǒng) которые вращали слева направо, помимо левовращающей 卍 (左旋)zuǒxuán появилась и 卐 (右旋) yòuxuán правовращающая свастика, которая имеет 2 чтения (fú, wàn).

Правовращающую свастику впоследствии использовал в нацистской символике один австрийский художник.

Иероглиф – 卍 активно используется в наши дни, например:

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Я всегда считал свастику обычным символом, на ряду с крестом у христиан и исламским полумесяцем. Не задумываясь что это полноценный живой иероглиф.

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Кошмар китаиста

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Считается самым сложным для написания иероглифом, состоит из 58 черт.

Он означает вид лапши, популярный в провинции Шэньси.

За пределами региона этот иероглиф практически не используется, и потому он отсутствует в словарях и в компьютерных шрифтах.

Рассказывают, что студенты одного из институтов в Чэнду систематически опаздывали на занятия. Профессор, разозлившись на них, велел каждому написать иероглиф «бян» тысячу раз. Сделать это смогли не все.

Иероглиф состоит из нескольких простых символов.

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Такая вот лапша, малята.

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Китайский и логика

В предыдущем посте ( Логичная трава ) показали как количественно изменяется смысл в иероглифах.

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Стоит отметить что не всё и не всегда в китайском так логично. Но местами понимание логики очень помогает.

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Логичная трава

Среди китайских иероглифов есть составленные из двух, трех и даже четырех одинаковых иероглифов. В случае с травой интересно наблюдать количественное изменение смысла.

— заросли трав (mǎng)

А если написать 我屮艸芔茻, то получится непереводимое ругательство в плане “да как же меня все это заедало!”

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Для написания Китайского иероглифа biang требуется более 50 штрихов. Он описывает блюдо из лапши

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Смотреть картинку Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Картинка про Как выглядит китайская клавиатура на телефоне. Фото Как выглядит китайская клавиатура на телефоне

Про Китай

Однако уже после первой мне стало очень смешно читать, когда соотечественники делятся воображаемыми ими описаниями на тему того, как оно там.

Причём особенно смешно, когда это написано не про джунгли Камбоджи, а про Китай. Реально, воображаемые теми же людьми представления американцев о России с медведями в ушанках, наверно даже менее смешны, чем соломенные хижины для полутора миллиардов человек, которые питаются строго червячками и гусеницами, и даже в автомобиле видят чудо цивилизации.

Сразу скажу, в Китае я был далеко не везде, поскольку он реал огромный. Поэтому я без понятия, что там сейчас в горах Тибета или в самой заброшенной деревне Внутренней Монголии. Однако по крупным городам проехать-таки довелось, и даже по городам поменьше тоже.

Так вот, если вам кажется, будто бы Пекин — это такой большой муравейник, покрытый этническими малоэтажными зданиями, то это вы его перепутали с Катманду из какого-то американского кина.

На самом деле, если вы хотите представить себе Пекин, то представляйте не эту фэнтезю, не джунгли с хижинами, и даже не центр Стамбула.

Самое близкое к Пекину, что я вообще видел (а видел я весьма много всего), — внезапно, Москва. Если не считать нескольких крупных храмов, Запретного Города и довольно небольшой исторической части города вокруг него, это вылитая Москва. Местами можно даже заретушировать на фотке названия магазинов на китайском, а потом выдавать фотки за Тульскую, Алтуфьево или Авиамоторную.

Причём наиболее близки к сегодняшнему Пекину районы поздней московской застройки — Пекин далеко не малоэтажный, а в основном застроен чем-то типа наших же двенадцатиэтажек, причём даже примерно с тем же дизайном и цветовыми раскладами.

Отдельные пафосные места там выглядят как «Тверская в квадрате» (то есть здания похожего пафосного стиля, но крупнее и с более широким разлётом между сторонами улицы). Ещё есть несколько элитных кварталов — там четырёх–пятиэтажные здания, чем-то напоминающие аналогичные районы в Европах

Шанхай в этом смысле вообще неясно, с чем сравнивать. Если не считать чего-то типа «более пафосного Арбата» в исторических частях, то самым близким к нему будут иллюстрации в советской и иногда иностранной фантастике про светлое будущее: овердофига небоскрёбов, но не как в Нью-Йорке — в стиле каменных джунглей, — а с огромными пространствами между ними, засаженными деревьями и цветами, футуристическими скульптурами, такими же футуристическими пешеходными переходами и т.п.

Менее пафосная часть застроена тридцати пяти, а иногда и пятидесятиэтажными домами. Есть места, где «в переднем ряду» стоят низкоэтажные исторические здания, а прямо за ними начинаются пресловутые дофигаэтажки.

Города помельче (если не считать самых южных) в качестве аналогии наверно лучше всего соответствуют подмосковному Королёву и некоторым другим недеревенским подмосковьям. На юге же это что-то типа советских курортных городов, но тоже с небоскрёбами и футуризмом, и без говношашлычных с круглосуточным шансоном.

Говорят, в Китае сохранились какие-то полудикие места, где люди действительно в регулярном порядке едят саранчу и т.п. Однако в городах такое можно посмотреть и попробовать только на специальных рынках для туристов.

В основном же еда почти та же, что в Европах и Россиях. Даже колорит нашенских китайских ресторанов там как-то не особо заметен. То есть в специальных заведениях такое найти тоже можно, но в основном там будет примерно так же, как тут или в Европе, приготовленная свинина, курица, говядина, салаты, вот это вот всё. Разве что — чисто на глазок — выбор пошире, чем в Европейских странах и, пожалуй, даже чем в России (это так, в среднем в российских ресторанах, как совокупности, разнообразия больше, чем в ресторанах каждой отдельной европейской страны как совокупности, кроме, пожалуй, Чехии).

Причём в сабжевых кафе и ресторанах едят не только туристы: основная масса посетителей — китайцы же. И вообще туристов не из Китая везде, где я был, существенно меньше, чем из Китая. Внутренний туризм там офигенно развит, а приехавшие из-за бугра — мелкий к нему довесок.

Кроме относительно роскошных заведений и чего-то типа больших столовых (тоже очень круто и современно оформленных, кстати, но с полусамообслуживанием, как в «Граблях» и ещё кое-где), есть ещё мелкие забегаловки «за три копейки». Там питаются либо самые бедные, либо самые местные. Оформление там пипец убогое (без этнических мотивов — тупо одноцветный кафель на стенах), а основной набор блюд — всевозможные пельмени и лапша.

Тут, кстати, да. Точнее, даже два «да».

Во-первых, пельмени не российское и не украинское, а китайское изобретение. Тупо потому, что там они появились на пару тысяч лет раньше, чем здесь. Сортов пельменей/вареников в Китае реально стопицот и, по-моему, вообще любой существующий в мире продукт, равно как и любая комбинация оных, может оказаться внутри какого-то из них. Есть специальные заведения, где разными сортами пельменей/вареников заставлены огромные стеллажи, а список оных занимает толстенные книги. И вот они, таки да, очень популярный продукт в Китае. Не червячки и не саранча.

Во-вторых, представления многих россиян о том, что Китайцы питаются преимущественно рисом, примерно столь же верны, как представления о том, что россияне питаются преимущественно хлебом. Причём аналогия тут самая прямая — рис в основном правда играет ту же роль, что и хлеб в России: его дают за компанию к другим блюдам, он, как правило, совершенно пресный и потребляется фактически вприкуску по мере потребления основного заказа. Прямо как хлеб.

И, таким образом, пресловутая «плошка риса» — полный аналог корзинки с хлебом, которую ставят на стол в российских заведениях.

В общем, еда из китайских ресторанов России и Европы там тоже встречается, но как бы между всей остальной едой. Видимо, китайские рестораны за границей специально отбирают себе в меню то, что покажется тут наиболее экзотичным, но всё-таки не настолько, чтобы оттолкнуть основную массу посетителей.

Ещё есть весьма распространённое «заочное впечатление», будто бы в Китае везде адские толпы. Ну, типа, «китайцев же очень много, а потому там на улице должно быть как в московском метро в час пик».

Так вот, визуально там плотность людей на улицах столиц меньше, чем в Москве. Причём и в метро аналогично — я попадал в часы пик, но ни разу со мной не было такого, что ты спускаешься на станцию и попадаешь в давку, где все вплотную друг к другу.

В среднем это примерно как в московском метро в выходные или в середине дня: не пусто, но и не давка.

Правда, один раз всё-таки довелось войти в вагон (не на станцию), где все стоят почти вплотную. Но всё-таки войти получилось, причём даже с чемоданами, которые мне и товарищам добрые китайцы из этого вагона даже децл помогли в него втащить.

Метро, кстати, довольно красивое и чистое. Не столь круто, как на некоторых станциях в Москве, но и не так, как в некоторых европейских городах, где это что-то типа смеси кошмара клаустрофоба с киберпанком (тут тоже не надо думать, что в Европе везде так — в среднем там метро весьма и весьма приличное).

Одежда, обратно же, совершенно не этническая. От Москвы оно вообще в среднем неотличимо, поэтому и тут ранее сформулированный принцип работает: хотите представить себе Пекин — представьте Москву с вывесками на китайском.

А да, ещё про транспорт. Нет, блин, там не ездят на рикшах. Их даже в туристических местах почти никогда не увидишь. Там метро, автобусы, огромные аэропорты и вот это вот всё. И поезда, которые, сцуко, фигарят на скорости 300 км/ч, причём так плавно, что внутри даже вода в стакане не покачивается.

В поездах у всех сидений столики и розетки. Многие достают ноутбуки или планшеты и всю поездку шарятся в интернете, что-то пишут, и — я видел — даже что-то программируют.

В общем и целом, цивилизованный Китай (в коем, кстати, проживает основная масса его населения) — это не мир хижин и рисовых полей и не адский киберпанковский муравейник, а Москва с Подмосковьем, растянутые на многие тысячи километров.

При этом не надо думать, что это что-то типа Большого Токио — сплошная застройка. Когда едешь на поезде по самой густонаселённой области — между Пекином и Шанхаем — то в основном за окном наблюдаешь поля. Вообще без застройки.

Если на это дело взглянуть с самолёта, то это выглядит как эти самые поля, где на почти равномерной по расстояниям (хотя и не равномерной по геометрии) сетке построены микро-города на пару–тройку кварталов.

С земли практически каждый из них находится за горизонтом, если смотреть из любого другого, а потому оно и воспринимается как «в основном это чистое поле».

Отдельно надо сказать про промышленность. Я спецом по предприятиям не ходил, но всё-таки в паре штук побывал и сколько-то видел снаружи. И нет, это совсем даже не хижина дедушки Ляо, где он ржавым молотом на ржавой наковальне выковывает робот–пылесос. Это — современные предприятия с современными же технологиями.

На шёлкопрядильной фабрике, где я был внутри, единственная операция, которая выполняется руками, это складывание тонких слоёв хаотично переплетённого шёлка в слои шёлковых одеял. Всё остальное автоматизировано, и работники только следят за работающими автоматами, иногда подвозя новые порции сырья и поправляя что-то, что запуталось. Эту единственную операцию, со слов местных работников, они бы тоже автоматизировали, но не получается сделать автомат, которые не рвёт через раз эти тонкие и хаотичные слои.

При этом, хрен знает, может это только там у них не получилось, а в других местах уже получилось.

Однако, нет, если вам надо выпиливание ржавым напильником в хижине, вам не в Китай. В Китае в этом смысле скорее ближайший полувек из технократической советской фантастики (именно технократической, поскольку единения с природой и прокачивание тонких духовностей — тоже не по адресу).

В РФ можно пронаблюдать овердофига заброшенных заводских территорий, а потому некоторым может казаться, что и в Китае так же, только там на этих развалинах ещё и люди работают, но нифига. Там всё кругом кричит о стремительном техническом прогрессе и это скорее тут у нас массовое производство в хижинах дедушки Ляо, чем у них.

Ещё есть такая расхожая фишка, будто бы там на каждом шагу по Мудрости Востока, а каждый встречный — знаток этой мудрости и вас с загадочным прищуром о ней просветит.

Но тоже нет. Китай (как, кстати, и Вьетнам) почти поголовно атеистическое государство. Храмов весьма мало, и они постоянно пустые. Местные жители, по слухам, в качестве глубокой восточной религиозности разве что совершают на праздники обряды, подобные российской покраске яиц на пасху, и в основном дело на этом кончается.

Если вам надо буддистских монахов и овердофига храмов, вам не в Китай — вам в Лаос. Вот там этого добра — хоть ешь противоестественным образом. Правда, немного смущает, что эти их лаосские монахи в оранжевых костюмах через одного ходят со смартфонами и планшетами. Причём вдобавок, завидев смартфон у тебя, ещё и начинают что-то весело обсуждать. Подозреваю, что-то типа «смотри-ка, цивилизация всё-таки добралась и до этих белых обезьян тоже».

В Китае же единственное масштабное разводилово в области экзотического мистицизма — овердофига заведений «народной медицины». Где окучивают не только туристов, но зачастую и местных тоже. Одновременно с тем, нормальных аптек, больниц и поликлиник существенно больше, чем в РФ. В одной из таких — причём в относительных жопенях — мне даже довелось побывать. Несмотря на общую убогость здания (нет, оно тоже не этническое — просто слегка раздолбанное), я слегка прифегел, когда при проходе по коридору через приоткрытые двери пронаблюдал аж три томографа. Возможно, их в этой поликлинике даже больше — хрен знает. И в довесок к ним ещё минимум три рентгеновских аппарата, причём, видимо, электронных, а не с плёнкой.

Но вот «народная медицина» на широкую ногу — пипец, да. Однако из всей экзотики, мистики и религии более–менее заметна только вот она.

В общем, если вам всё ещё кажется, будто бы Китай — это такое экзотическое государство, застрявшее в смеси средневековья и начала двадцатого века, куда белые господа отдают на аутсорс вытачивание процессоров напильником и производство какой-то простейшей хренотни, об которую человеку с Запада неприлично даже руки марать, то вы совершенно неправильно представляете себе ситуацию.

Завязывайте уже с байками про «плошки риса», «соломенные хижины» и «дикарей с напильниками». На дворе 2020-й, а не 1820-й — расклады давно уже радикально поменялись.

Это уже не там дикари в соломенных хижинах, это скорее у нас тут на их фоне повсюду дикари в соломенных хижинах.

Хотите соломенных хижин, запредельной бедности и фэнтезийного Юго-Востока — вам в глубины Камбоджи или Мьянмы, а не в Китай.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *