кот и код это омонимы или нет

Кот и код это омонимы или нет

ОМОНИМИЯ это совпадение в звучании и написании языковых единиц, значения которых не связаны друг с другом.

Основным видом омонимов являются лексические омонимы — слова одной и той же части речи, имеющие одинаковое звучание, написание и грамматическое оформление, но разное значение. Если между значениями многозначного слова прослеживаются смысловые связи, основанные на разных типах переноса наименования, то у омонимов значения не связаны между собой, у них нет общих смысловых компонентов (в отличие от разных значений многозначного слова). Омонимы являются разными словами.

Лексические омонимы могут иметь одинаковое или разное количество грамматических форм; первые называются полными, вторые — неполными. Так, например, полными омонимами являются слова гриф («птица»), гриф («печать») и гриф («часть струнного инструмента»); мешать («перемешивать») и мешать («быть помехой»). Неполными омонимами являются слова лук «оружие» (I) и лук «растение» (II): у лук I есть формы и единственного, и множественного числа, у лук II формы множественного числа отсутствуют, но в единственном числе их формы полностью совпадают.

Возникновение омонимов может быть связано со случайным совпадением в языке исконно русского и заимствованного слова ( клуб дыма — рус. и клуб «общество» — англ.) или нескольких заимствований из разных языков ( фокус «трюк» — нем. и фокус оптический — лат.), а также с особенностями словообразования ( критический от кризис и критический от критика ) и с распадением многозначности ( слог «часть слова» и слог «стиль»).

В отличие от значений многозначного слова, которые помещаются в толковых словарях в одной словарной статье, омонимы, будучи разными словами, выделяются в разные словарные статьи.

От лексической омонимии следует отличать смежные с нею явления — фонетическую, грамматическую и графическую омонимию.

Грамматические омонимы (омоф́ормы) — это разные слова, совпадающие в отдельных грамматических формах. Так, например, глаголы лететь и лечить совпадают в форме 1 лица единственного числа настоящего времени — лечу ; мой — форма повелительного наклонения глагола мыть и притяжательное местоимение; печь — глагол и существительное.

Источник

Что такое омонимия и пути возникновения омонимов в языке

Содержание:

С древнегреческого языка этот термин переводится как «одинаковое имя». Действительно, слова, участвующие в создании омонимии, совпадают в звучании и написании, но имеют разную семантику — то есть имя одинаковое, а значение — нет.

Омонимия в языке и все, что с ней связано: что такое омонимия, пути возникновения

Языкознание определяет, что такое омонимия, — это явление в языковой системе, заключающееся в совпадении звучания и написания слов с совершенно разным лексическим значением. Например:

Распространенные пути возникновения омонимов в русском языке:

Омонимия может быть выражена в разной степени: глубоко или отчасти.

Чем отличаются полные и частичные омонимы, в чем особенность грамматических

Полной считается омонимия, при которой слова совпадают морфологически, фонетически и графически, при этом омонимичны даже их словоформы: речная гладьгладь как стиль вышивки. Оба слова — имена существительные, пишутся и произносятся одинаково, при склонении падежные формы совпадают. Это полные омонимы.

Неполные или частичные омонимы отличаются тем, что не все их формы совпадают. Например: завод для механических часов и завод как предприятие. У первого слова отсутствует форма множественного числа. Рубка леса и капитанская рубка — такой же случай.

кот и код это омонимы или нет. Смотреть фото кот и код это омонимы или нет. Смотреть картинку кот и код это омонимы или нет. Картинка про кот и код это омонимы или нет. Фото кот и код это омонимы или нет

Что такое омоформы

От полных и частичных омонимов отличаются грамматические, их называют омоформами. Они совпадают только в одной форме, например: лечу болезнь — лечу самолетом, изменяются слова по-разному: лечит — летит, лечили — летели и т.д. Часто они являются словами разных частей речи: три — глагол в повелительном наклонении и три — числительное, дуло револьвера — существительное и дуло из окна — глагол в прошедшем времени.

Как еще выражаются омонимичные отношения в языке

Существуют и другие типы омонимии:

Эти удивительные омонимы благодаря своему многообразию становятся основой для создания каламбуров, загадок, юмористических произведений.

Источник

Омонимы — определение, виды, примеры

Русский язык считается одним из самых сложных языков нашего мира. Мы изучаем его с самого раннего детства и изучению этому нет конца. Иностранцы, которые пытаются выучить наш язык, нередко сталкиваются с очень тяжелыми для них темами и правилами.

Одной из таких тем можно назвать омонимы. Мы начинаем изучать виды омонимов ещё в начальной школе, примерно во 2-м или 3-м классе и запоминаем новые детали всю жизнь.

Полные Омонимы. Разновидности и употребление

Омонимами в русском языке называют слова, схожие по произношению и написанию, но имеющие абсолютно разное значение.

Как и многие термины в русском языке, «омоним» произошло из греческого языка, «homos»-одинаковый, «onyma»- имя. Дословный перевод «одинаковое имя».

В русском языке омонимы различают полные и частичные. Полные омонимы совпадают между собой во всех падежах и числительных. Частичные совпадают между собой по написанию только в каких-то определенных падежах, числительных или будучи определенной частью речи.

Существуют так же грамматические, функциональные, лексические и морфологические омонимы.

Примеры омонимов

Самыми простыми примерами омонимов являются такие слова как: лук (овощ) и лук (оружие), зАмок (сооружение) и замОк (дверной).

кот и код это омонимы или нет. Смотреть фото кот и код это омонимы или нет. Смотреть картинку кот и код это омонимы или нет. Картинка про кот и код это омонимы или нет. Фото кот и код это омонимы или нет

Так же слово «три» тоже является омонимом, в одном случае – это число, в другом случае – повелительное наклонение глагола тереть.

Омонимы и многозначные слова

Очень часто в русском языке путают омонимы и многозначные слова. Многозначные слова отличаются тем, что имеют несколько схожих между собой значений.

кот и код это омонимы или нет. Смотреть фото кот и код это омонимы или нет. Смотреть картинку кот и код это омонимы или нет. Картинка про кот и код это омонимы или нет. Фото кот и код это омонимы или нет

Например, колокольчиком можно назвать маленькую версию колокола, а также – цветок. Омонимы же имеют между собой абсолютно разное значение.

Грамматические омонимы

Грамматические омонимы отличаются тем, что имеют разное значение только в случае использования определенной формы слова. То есть написание и произношение совпадает, допустим, только в определенном падеже или склонении, в остальных случаях эти слова не подходят под эту категорию, так как форма слов уже не совпадает. Подобный пример был приведен выше со словом «три».

Функциональные омонимы

Функциональными называют слова, имеющие схожее значение, но употребленные в виде разных частей речи. Например, «Белые отступали». «Белые» по определению прилагательное. Но в данном примере оно было употреблено как подлежащее. Как термин, определяющий группу людей.

Лексические омонимы

Лексические омонимы – слова, имеющие одинаковое или разное количество грамматических форм. Если количество форм совпадает полностью, их называют полными. Если нет – неполными.

кот и код это омонимы или нет. Смотреть фото кот и код это омонимы или нет. Смотреть картинку кот и код это омонимы или нет. Картинка про кот и код это омонимы или нет. Фото кот и код это омонимы или нет

Полным омонимом считается слово «кисть». И в значении «рука», и в значении «малярная кисть» имеет одинаковое количество форм, как в единичном и множественных числах, так и в различных падежах.

кот и код это омонимы или нет. Смотреть фото кот и код это омонимы или нет. Смотреть картинку кот и код это омонимы или нет. Картинка про кот и код это омонимы или нет. Фото кот и код это омонимы или нет

Неполным можно назвать слово «Лук». В значении «овощ» оно имеет одинаковое количество форм с единственным числом в значении «оружие». У лука-овоща нет множественного числа, поэтому эти формы совпадать не могут. Таким образом определяется является ли слово полным или частичным омонимом.

Морфологические омонимы

Морфологические омонимы – это слова, имеющие одинаковое написание и произношение только будучи определенной частью речи. Например, будем печь пироги (глагол), и будем топить печь (существительное). Между собой эти слова являются однокоренными, но не имеют одно и то же значение. В случае, если мы изменим форму и часть речи, эти слова перестанут входить в эту группу.

Неполные омонимы

Неполными омонимами называют слова, схожие между собой написанием или звучанием, но имеющие противоположное значение. Они включают в себя омоформы, омофоны и омографы. Каждый из них отвечает за схожесть слов в определенной категории.

Омографы в примерах

Слово «омограф» произошло от греческих слов «homon» — одинаковый и «grapho» — пишу. Дословно – «одинаковое написание».

Исходя из этого понятно, что слова пишутся одинаково, но при этом имеют разное значение и произношение. Произношение чаще всего отличается ударением.

кот и код это омонимы или нет. Смотреть фото кот и код это омонимы или нет. Смотреть картинку кот и код это омонимы или нет. Картинка про кот и код это омонимы или нет. Фото кот и код это омонимы или нет

Например, Духи (потусторонние) и духИ (женские), Орган человека и оргАн (музыкальный инструмент). Также к этой категории относится «мука». Можно употребить как мукА (пшеничная, ржаная) и как мУка (душевная).

Омофоны в примерах

Слово омофон произошло от греческих «homon» – одинаковый, и «phone» — голос или звук. То есть омофоны схожи между собой именно в звучании, а смысл и написание различаются.

Например, труд (существительное) и трут (глагол). Разница в одной букве во время произношения не ощущается. Понять какое именно слово использовал собеседник помогает контекст фразы.

кот и код это омонимы или нет. Смотреть фото кот и код это омонимы или нет. Смотреть картинку кот и код это омонимы или нет. Картинка про кот и код это омонимы или нет. Фото кот и код это омонимы или нет

То есть: «Они смотрели на пруД» и «Пастух держал в руке толстый пруТ».

Омоформы в примерах

Омоформами являются слова, имеющие одинаковое написание, одинаковое произношение, разный смысл и являющиеся разными формами слова или частями речи. По сути, термин «омоформа» объединяет в себе грамматические и морфологические омонимы.

Примеры таких слов приводились ранее, но можно добавить еще слово «лечу». Будучи глаголом, слово «лечу» имеет разную смысловую нагрузку «Я лечу в самолете». Слово «лечу» является формой слова «лететь». В примере «Я лечу животных» оно уже является формой слова «лечить». Написание и произношение идентичное, но только в этих формах слова.

Примеры слов омонимов в литературе

Омонимы достаточно часто использовались писателямии поэтами. Например, стихотворение Я. Козловского:

Однажды кот подкрался к попугаю:
«Сейчас тебя я, братец, попугаю…»
Но попугай из клетки крикнул: «Брысь!»
Что серый кот, здесь убежала б рысь!

В данном стихотворении используются одновременно омоформа (попугаю) и омофоны (брысь и б рысь).

Или другое стихотворение этого автора:

Суслик выскочил из норки
И спросил у рыжей норки:
— Где вы были?
— У лисички!
— Что вы ели там?
— Лисички!

Здесь автор использовал для своего произведения только полные омонимы, различающиеся только лексическим смыслом слов.

Омонимы в загадках, анекдотах, каламбурах

Народное творчество часто использует схожие по звучанию слова в своих произведениях для придания дополнительного окраса шутке или частушке. Например, каламбуры зачастую строятся именно на разных вариациях омонимов:

Врач пациенту:
— Как ваше состояние, больной?
— Благодаря вам доктор моё состояние стало значительно меньше.

Слово «состояние» здесь выступает полным омонимом, усиливая производимый эффект от шутки.

Или такой каламбур:

Звонок администратору гостиницы:
— Мне мешает свет в комнате, и вода в ванной журчит, как это выключить?
— Видите ли, у нас гостиница типа «все включено».

Здесь омоним был употреблен только один раз, но весь текст и смысл ведет нас к тому, что должно было быть использовано одно слово дважды в разных значениях.

Омонимы для детей в картинках

Для простого объяснения любого материала детям учителя часто используют графические материалы. Например, можно использовать такое изображение, чтобы объяснить омоформы:

кот и код это омонимы или нет. Смотреть фото кот и код это омонимы или нет. Смотреть картинку кот и код это омонимы или нет. Картинка про кот и код это омонимы или нет. Фото кот и код это омонимы или нет

На данной картинке изображено одно и то же слово «кисть» в различных значениях. За счет визуального эффекта дети проще усвоят сложный материал.

Можно использовать подобные изображения, чтобы объяснить детям и многозначные слова:

кот и код это омонимы или нет. Смотреть фото кот и код это омонимы или нет. Смотреть картинку кот и код это омонимы или нет. Картинка про кот и код это омонимы или нет. Фото кот и код это омонимы или нет

На данном изображении представлено сразу три значения слова «ключ», которые наглядно показывают, что одно слово может иметь далеко не одно и не два значения.

Словарь омонимов русского языка

Для более легкого запоминания еще можно составить так называемый словарь омонимов русского языка в виде таблицы:

СловоЗначение
БоксёрСпортсмен, занимающийся боксом
Порода собаки
БорХвойный лес
Инструмент для лечения зубов
БракСемейный союз
Неверно изготовленное изделие
ВалитьЗаставлять падать
Уходить
ГранатПлодовое растение
Драгоценный камень
ГусеницаЛичинка насекомого
Деталь тяжеловесного гусеничного транспорта
ДачаДействие по значению глагола давать
Загородный дом
ДипломатСпециалист по международным отношениям
Чемодан для документов
ДворникРаботник, поддерживающий чистоту
Стеклоочиститель у автомобиля
ДисциплинаПодчинение правилам
Отрасль научных знаний
ЗаставлятьПринуждать
Занимать поверхность или пространство
КатокПлощадка, покрытая льдом, для катания на коньках
Машина для выравнивания дороги
КлючРодник
Приспособление для открывания замка
КолЗаострённая острая палка
Самая низкая из возможных оценка в школе
КосаПричёска
Протяжная речная отмель
ЛавкаСкамейка
Небольшой продовольственный магазин
ЛамаПарнокопытное животное
Наставник в буддизме
ЛукОвощ
Оружие

Задание. Учимся отличать омонимы от других омо

Прочитайте предложения с омонимами и обозначьте правильное название омоформ для каждой пары.

Источник

Омонимы в русском языке

кот и код это омонимы или нет. Смотреть фото кот и код это омонимы или нет. Смотреть картинку кот и код это омонимы или нет. Картинка про кот и код это омонимы или нет. Фото кот и код это омонимы или нет

Определение омонимов

Омонимия — звуковое и графическое совпадение слов, значения которых не связаны друг с другом.

Омонимы в русском языке — это слова, которые совпадают по звучанию и написанию, но при этом различны по значению.

среда (обитания) — среда (день недели);

гранатовый сок (фрукт) — гранатовый браслет (камень);

сушка (от сушить) — сушка (маленькая баранка).

Подпись под картинкой если есть

Омонимы — это не значения одного слова, а слова, которые совпали по написанию и/или произношению по разным причинам.

Откуда берутся омонимы точно не ясно. Но есть парочка предположений:

Совпадение может быть в результате звуковых изменений, которые происходят в языке. Например: мир — вселенная и мир, когда все спокойно. В древнерусском языке эти слова произносились и писались по-разному.

Совпадение может образоваться при появлении новых слов из других языков.

Посол (от слова «соль») — способ соления продуктов.

Посол (от слова «посылать») — в значении «дипломат».

Рейд (от гол. reed) — водное пространство у входа в порт.

Рейд (от англ. raid) — набег военных сил в тыл противника.

Иногда омонимы путают с многозначными словами. Сейчас объясним, в чем различие.

Многозначные слова — это слова, у которых есть несколько значений.

кисть — приспособление для рисования,

кисть — ветка с ягодами или цветами.

Отличие многозначных слов от омонимов в том, что у первых есть несколько лексических значений, которые связаны по смыслу, а омонимы — это разные слова, которые совпадают по звучанию и написанию, но не имеют ничего общего по смыслу.

Мы узнали, что такое омонимы в русском языке, а теперь рассмотрим типы омонимов с примерами.

Виды омонимов

На уроках по русскому языку в 4 и 5 классе проходят два типа лексических омонимов: полные и неполные (частичные).

Полные омонимы совпадают во всех формах. Они одинаково склоняются во всех падежах как в единственном, так и во множественном числе.

Частичные омонимы совпадают не во всех формах. Например, слово «ласка» обозначет и хищное животное, и проявление нежности. Но если использовать эти слова во множественном числе, то в родительном падеже у них будут разные формы — ласок и ласк.

К неполным омонимам относят омографы, омофоны и омоформы.

Омоформы — слова, которые совпадают в написании и звучании в некоторых их формах. Омоформы могут принадлежать к разным частям речи. Примеры:

Нас не будет дома. — Сидеть у дома.

Я люблю печь пироги. — Печь стоит у правой стены.

Лечу людей по призванию. — Завтра лечу на другой континент.

Омофоны пишутся по-разному, но одинаково звучат. Примеры:

Снежный занос. — Котенок поцарапал за нос.

Нашла вчера в лесу гриб. — На прошлой неделе у брата обнаружили грипп.

Компания веселых друзей. — Рекламная кампания провалилась.

Омографы пишутся одинаково, но звучат по-разному. Часто в таких словах разные ударения. Примеры:

Бе́лки грызут орехи. — Белки́ взбейте с сахаром.

Засы́пать песком. — Засыпа́ть под колыбельную.

Различать слова-омонимы помогает контекст. Омонимы, омоформы, омофоны и омографы используют, когда нужна игра слов: в шутках, в рекламе, в загадках. Примеры:

Без нее дверь не открыть и письмо не настрочить.

Врач: «Как ваше состояние, больной?». Пациент: «Благодаря вашей заботе мое состояние сильно уменьшилось.»

Слово «состояния» в первом случае означает самочувствие, а во втором финансовое положение.

Есть еще такие слова, которые сходны по звучанию и составу, но с различны по значению — паронимы. Чтобы их не перепутать, нужно быть очень внимательным. Пример:

Экономический — относится к экономике.

Экономичный — выгодный материально.

Примеры омонимов

Примеры слов-омонимов в русском языке:

Боксер — спортсмен, который занимается боксом;

Боксер — порода собаки.

Бор — инструмент зубного врача.

Брак — семейный союз;

Брак — некачественное изделие.

Валить — заставлять падать;

Валить — двигаться толпой, уходить.

Венец — житель города Вены.

Гранат — плодовое растение;

Гранат — драгоценный камень.

Гусеница — личинка насекомого;

Гусеница — деталь гусеничного транспорта.

Дача — действие по значению глагола давать (дача показаний);

Дача — загородный дом.

Дипломат — специалист по международным отношениям;

Дипломат — небольшой чемодан.

Дворник — работник, который прибирает двор;

Дворник — стеклоочиститель в автомобиле.

Дисциплина — подчинение правилам;

Дисциплина — отрасль научных знаний.

Заставлять — занимать поверхность.

Каток — площадка для катания на коньках;

Каток — машина для выравнивания дороги.

Ключ — приспособление для открывания замка.

Кол — заостренная палка;

Кол — низшая школьная оценка.

Коса — инструмент для срезания травы.

Лама — копытное животное;

Лама — учитель буддизма.

Ласка — проявление нежности;

Ласка — хищное животное.

Лук — огородное растение;

Мат — проигрышная ситуация в шахматной партии;

Мат — мягкая подстилка;

Мат — нецензурные слова;

Мир — отсутствие войны.

Мотив — повод для действия.

Мушка — небольшая муха;

Мушка — деталь прицела.

Мышь — животное, грызун;

Мышь — компьютерное устройство.

Норка — небольшая нора;

Норка — хищный пушной зверек.

Оклад — размер заработной платы;

Оклад — украшение иконы.

Предлог — вымышленная причина.

Предлог — служебная часть речи.

Предложение — выраженная инициатива;

Предложение — слово или сочетание слов, которое выражает законченную мысль.

Источник

Омонимы. Типы омонимов. Разграничение омонимии и многозначности. Пути возникновения омонимов.

Слова, совпадающие по форме, но не имеющие ничего общего по смыслу, называются омонимами (от греч. homos —’одинаковый’, опута—’имя’). Примеры омонимов: лук 1 — растение и лук 2 — ‘оружие для метания стрел’, клуб 1 — ‘сгусток дыма или пыли’ и клуб 2 — ‘учреждение культуры’.
Типы омонимов. Различают полную и частичную омонимию.

1) в результате совпадения по форме слова исконного и слова заимствованного: клуб (дыма) — исконное, родственное таким словам, как клубиться, клубок, клубень; клуб — учреждение’ заимствовано из английского языка (club);
2) в результате совпадения по форме слов, заимствованных из разных языков или из одного языка, но в разных значениях: рейд — ‘набег’ (из английского) — рейд — ‘водное пространство в гавани’ (из голландского), фокус (оптический — из латинского) —фокус — ‘трюк’ (из немецкого); нота (музыкальная) и нота — ‘дипломатический документ’ — оба омонима заимствованы из латинского языка;

3) в результате расхождения значений многозначного слова в процессе его исторического развития; так, слова завод 1 и завод 2 восходят к общему источнику — глаголу заводить (завод — ‘промышленное предприятие’ первоначально означало ‘то, что учреждено, заведено’); слово живот в древнерусском языке имело значения ‘жизнь’, ‘часть тела’, и в старом значении ‘жизнь’ это слово сохранилось в выражении (биться) не на живот, а на смерть;
4) в результате фонетических и морфологических процессов, происходящих в языке, или изменений в орфографии слов: лук 1 —. ‘растение’ в древнерусском языке имело форму лоукъ, а лук 2 — ‘оружие’ — форму ронкъ (он — «юс большой»); мир’ — ‘вселенная’ писалось через и, а мир 2 — ‘покой, тишина’ — через i (Mip; именно это, второе, слово мир — в названии Л. Н. Толстого «Война и мир»);
5) в результате словообразовательных процессов, в частности путем присоединения к одной и той же основе аффиксов с разными значениями; ср.: задуть 1 — ‘начать дуть’ и задуть 2 — ‘погасить’ (Задул северный ветер.— Я задул свечу), перекрыть 1 —’покрыть заново’ и перекрыть 2 — ‘закрыть для движения’ (перекрыть крышу — перекрыть шоссе).

Паронимы — это слова, близкие по звучанию и строению, но имеющие разный смысл (от греч. para — ‘около’ и опута — ‘имя’). Обычно паронимами бывают слова, образованные от одного корня с помощью разных аффиксов. Например: надеть — одеть, представить — предоставить, экономный — экономичный — экономический, сыто — сытно ит.п.

Близость паронимических слов по звучанию и общность в них корня — источник ошибок в их употреблении. Хотя значат паронимы разное, в речи они иногда смешиваются. Так, говорят «одел пальто» вместо надел пальто. Между тем глаголы надеть и одеть различаются но смыслу следующим образом: надевают ч т о, а одевают кого (надеть пальто, шапку — одел ребенка, больного). На этом примере видно, что паронимы различаются не только по смыслу, но и по сочетаемости с другими словами. По разнице в сочетаемости можно разграничивать значения слов-паронимов.

Паронимы можно различать также по тем синонимическим соответствиям, которые есть у каждого из членов паронимической пары или паронимического ряда. Эти соответствия обычно не совпадают. Например, прилагательному экономный в таких сочетаниях, как экономный хозяин, соответствует близкое по смыслу рачительный, прилагательному экономичный (экономичный способ литья) — слово выгодный, прилагательному экономический — словохозяйственный (ср.: экономическая жизнь страны — хозяйственная жизнь страны; экономический кризис — хозяйственный кризис).

В речи паронимы могут использоваться для выразительности, для подчеркивания какой-либо мысли. С этой целью паронимические слова употребляют рядом, в пределах небольшого контекста. Особенно характерно это для художественной речи, для поэзии. Например: Служить бы радприслуживатьсятошно! (А. С. Грибоедов); Одно делослушать, А другоеслышать (М. И. Цветаева).

СИНОНИМЫ

Синонимы (от греч. synonimos — ‘одноименность’) — слова, принадлежащие к одной и той же части речи, которые звучат и пишутся по-разному, а по смыслу тождественны или очень близки.

Примеры синонимов: миг — момент, бранить — ругать, огромный — громадный, напрасно — зря, возле — около. Синонимичными могут быть не только пары слов, но и целые ряды, например: метель, метелица, вьюга, пурга, буран; кратко, коротко, сжато, лаконично, вкратце и т. п.

Типы синонимов.Слова, которые тождественны по смыслу, называются полными синонимами. Примеры полных синонимов: бросать — кидать, глядеть — смотреть, прекращаться — переставать, забастовка — стачка, подлинник — оригинал (рукописи, картины), одинаковый — тождественный, везде — всюду и т. п.

Слова, которые близки, но не тождественны по смыслу, называютсянеполными синонимами, или квазисинонимами (от лат. quasi — ‘почти, приблизительно’). У неполных синонимов значения совпадают в основном, а вчастностях они могут различаться.Между квазисинонимами могут быть отношения включения и пересечения. Если значение одного из синонимов полностью

Пути возникновения синонимов.Синонимы возникают в результате различных процессов, протекающих в языке.

1.В результате «расщепления» одного лексического значения на два и более, т. е. в результате превращения однозначного слова в многозначное новое, развившиеся значения могут синонимизи-роваться со значениями других слов, существующих в данном языке. Так, в послереволюционное время у словапрослойка, помимо прямого значения ‘тонкий слой, полоска между слоями чего-нибудь’ (прослойка крема в пирожном), развилось переносное — ‘общественная группа, часть общества, организации, отличающаяся какими-либо особенностями’. В этом новом значении слово прослойка всту­пило в синонимические отношения со словами группа, слой.

2. В результате того, что разные значения одного слова разошлись и потеряли связь друг с другом, у каждого из возникающих таким путем омонимов появляются свои синонимические ряды. Так, слова лавка 1 ( = скамья) и лавка 2 (разновидность торгового предприятия) некогда были единым словом. В современном же языке каждый из этих омонимов имеет собственные синонимические связи: лавка’ — скамья, скамейка, лавка 2 — магазин — ларек — палатка(в одном из значений этого слова).

3. В результате заимствования иноязычных слов, близких по смыслу к исконным, могут возникать синонимические пары и ряды слов, в особенности на первоначальном этапе освоения иноязычного слова, когда оно еще не вполне определилось семантически и не размежевалось по значению со словами, уже существовавшими в языке. Так, в русском языке XVIII—XIX вв. слова страх и паника, уют и комфорт и нек. др. составляли синонимические пары; в современном языке такими парами являются слова область и сфера, всеобщий и глобальный, предварительный и превентивный, преобладать ипревалировать и др.

4. В результате словообразовательных процессов в языке могут появляться пары и даже целые ряды однокоренных синонимов. Например: копание — копка, замораживание — заморозка, пилотирование — пилотаж, хронометрирование — хронометраж, гранение — огранка, оснащение — оснастка и т. п.

5. В результате присоединения приставки не- к одному из членов антонимической пары (см. § 64), состоящей из двух качественных прилагательных или наречий, эта пара может преобразоваться в пару слов-синонимов: низкий — высокий > низкий, невысокий; маленький — большой >маленький, небольшой; шероховатый — гладкий шероховатый, негладкий; редко — часто > редко, нечасто и т. п. В парах антонимов, принадлежащих к другим частям речи, подобное преобразование возможно лишь изредка, при наличии готовых слов с приставкой не-. Сравните примеры существительных: враг — друг > враг, недруг; болезнь — здоровье > болезнь,

нездоровье; беспорядок — порядок > беспорядок, непорядок; в глаголах подобная синонимия может быть получена присоединением к одному из глаголов отрицательной частицы (не приставки!) не: бодрствовать — спать > бодрствовать, не спать; промахнуться — попасть > промахнуться, не попасть; нарушать — соблюдать (правила) > нарушать, не соблюдать (правила) и т. п.

АНТОНИМЫ

Слова, принадлежащие к одной и той же части речи и имеющие противоположные значения, называются антонимами (от греч. anti — ‘против’ и опупга — ‘имя’). Например: горячий — холодный, горе — радость, враг — друг, мало — много, всегда — никогда.

Антонимами могут быть лишь те слова, которые обозначают степень признака (например, тихий — громкий, тяжелый — легкий), противоположно направленные действия (подниматься — опускаться, выходить—входить), точки пространства и времени, расположенные как бы на разных полюсах пространственной и временной шкалы (верх — низ, поздно — рано). Слова, которые обозначают конкретные предметы, не имеют антонимов (шкаф, бумага, варенье).
Основой противопоставления слов-антонимов служат общие смысловые компоненты в их значениях. Иначе говоря, антонимич-ными могут быть признаны только такие значения, которые не просто различны, а соотносительный при этом противоположны друг другу. Так, признаки тяжелый и легкийхарактери­зуют предметы по весу. Этот смысловой компонент — ‘вес’ — и является общим для значений обоих прилагательных: в первом приближениитяжелый можно истолковать как ‘большой по весу’, а легкий — как ‘небольшой по весу’. Ср.: тяжелый — зеленый, легкий — сухой, где такого общего компонента нет, поэтому нет и основания для антонимии. Признаки горячий и холодный характеризуют предметы по температуре; смысловой компонент ‘температура’ является общим для значений этих двух прилагательных.

^ Типы антонимов.По характеру противопоставления своих значений антонимы подразделяются на несколько типов.

1. Антонимы, один из которых обозначает наличие признака, а второй — его отсутствие. Например: наличие — отсутствие, движение — покой.
2. Антонимы, один из которых обозначает начало действия или состояния, а другой — прекращение действия или состояния. Например: войти — выйти, влететь — вылететь, включить — выключить, заснуть — проснуться, зацвести — отцвести.
3. Антонимы, один из которых обозначает большую величину признака, а другой — малую его величину. Например: большой — маленький, высокий — низкий, глубокий — мелкий, длинный — короткий, толстый — тонкий, горячий — холодный, тяжелый — легкий, часто — редко, быстро — медленно, светло — темно и т. п.

^ Внутрисловная антонимия (энантиосемия).Своеобразной разновидностью антонимии является энантиосемия (буквально: ‘противоположность значенийвнутрислова’) — совмещение противоположных значений водном слове.Например, бесценный — 1)‘имеющий оченьвысокую цену’ (бесценные сокровища)и 2) ‘не имеющий никакой цены’ (бесценный товар; это значение сейчас несколько устарело, носохранилось в словебесценок: купил за бес­цепок, т. е. очень дешево); блаженный—1) ‘в высшей степени счастливый’ (в блаженном состоянии) и 2) ‘глуповатый’ (из более раннего ‘юродивый, несчастный’).

^ Антонимы и многозначность слова.Многозначные слова могут сохранять антонимические отношения и в разных своих значениях противопоставляться одному и тому же, также многозначному, слову. Например, прилагательное высокий в прямом значении ‘больше нормы по высоте’ антонимично прилагательному низкий (высокий забор — низкий забор); антонимичны также и некоторые (не все) переносные значения этих слов, ср.: высокая температура — низкая температура, высокое качество — низкое качество, высокий голос — низкий голос, высокий слог — низкий слог. Слова горячий ихолодный сохраняют свои антонимические отношения и в переносных значениях, имея при этом несколько различающуюся сочетаемость с определяемыми существительными; ср.: горячее сердце — холодный ум, горячее желание — холодный расчет (употребляясь переносно, горячий обычно относится к эмоциональной сфере человека, а холодный — скорее к интеллектуальной).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *