леди баг и супер кот на английском перевод
Перевод песни Miraculous theme (Miraculous: Tales of Ladybug & Cat Noir)
В исполнении: Laura Marano.
Miraculous theme
Чудесная
Another day, I don’t know why
He looks my way, and I get so shy
So insecure all in myself
’till someone says they need my help
Oh, oh, oh, yeah, they’ll never know
Oh, oh, oh, ’cause I’m unstoppable
Oh, oh, oh, and when it’s time to go
That’s when I become.
Miraculous, simply the best
Up to the test, when things go wrong
Miraculous, yeah, I got this
I gotta confess, I feel so strong.
I’m watching him, he looks at me
We know our names, not our identities
He’s super cool, he’s really fast
And he knows how, how to make me laugh
Oh, oh, oh, he’s got me spinning round
Oh, oh, oh, my feet are off the ground
Oh, oh, oh, and when it’s time to go
That’s when I become..
Miraculous, simply the best
Up to the test, when things go wrong
Miraculous, yeah, I got this
I gotta confess, I feel so strong
Miraculous, simply the best
Up to the test, when things go wrong
Miraculous, yeah, I got this
I gotta confess, I feel so strong
Еще один день, не знаю почему
Я так стесняюсь, когда он смотрит на меня
Я так не уверенна в себе
Пока кто-то не скажет, что он нуждается в помощи
О, о, о, да они никогда не узнают
О, о, о, потому что я не остановлюсь
О, о, о, и когда придет время действовать
Тогда я становлюсь.
Чудесной, и просто лучшей
Всегда готова к испытанием, когда все идет плохо
Чудесная, да, я поняла это
Я должна признаться, что чувствую себя очень сильной
Я наблюдаю за ним, он смотрит на меня
Мы знаем имена друг друга, но не личности
Он супер-крут и очень быстрый
И он знает, как вызвать мой смех
О, о, о, кругом голова
О, о, о, ноги оторвались от земли
О, о, о, и когда придет время действовать
Тогда я становлюсь.
Чудесной, и просто лучшей
Всегда готова к испытанием, когда все идет плохо
Чудесная, да, я поняла это
Я должна признаться, что чувствую себя очень сильной
Чудесной, и просто лучшей
Всегда готова к испытанием, когда все идет плохо
Чудесная, да, я поняла это
Я должна признаться, что чувствую себя очень сильной
Леди баг и супер кот на английском перевод
You’re a pushover, Marinette.
For your information, I can smell camembert in my sleep.
♪ Miraculous! The luckiest! ♪
Do I hear a damsel in distress?
any villain here on out will be a piece of cake.
A hamster, I love hamster.
I’m a mythical unicorn from the world of Reespa,
Now, eat ze spaghetti off ze floor.
Do I hear a damsel in distress?
there’s a freak icy front moving in, right now!
[evil voice] The vibration are so strong.
the moment of weakness of my next victim,
hit it once, hit it twice. Freeze!
I give you the power to seek revenge on them as my Weathergirl.
Marinette, I want a balloon with Mireille on it.
You airheads, you fell right into my trap.
I can feel the imminent anger and sadness.
The viewer have made their decision.
Verbs
Great. We’re about to be obliterate but. at least we’ll be dry.
disguise as a totally fabulous human girl.
I grant magical wishes but only to little monkeys who behave.
She crush you. Better luck next time.
As soon as she took a bite of the curse potato,
Wow, kitty-kitty, think before you leap.
Hey. That girl remind me of someone.
So cool down, and we’ll call it quit. ‘K?
You promise.
It’s the big Goblin King. He ate too much and split his shirt.
Did you see that? He wave at me.
What’s the big deal? You only lost by half a million votes.
I forgot about this little detail.
Tikki, spot on! Yeah!
as if we just happen to be passing by.
No, no. Ze boy haz eat too much spaghetti.
I’m not here. I’m sleep.
As we speak.
Adverbs
Someday, your Miraculous will be all mine.
Besides, I couldn’t do that to you, she’s.
And, unfortunately for you,
In Stormy Weather’s world, it’s Winter Wonderland, forever!
hit it once, hit it twice. Freeze!
Oh wait. too late.
Magnifico, super.
Soon their Miraculous will be mine.
Prepare for the worst weather ever with 10 ft. snowdrifts.
At least now we know where to find her.
hit it once, hit it twice. Freeze!
♪ The power of love, always so strong! ♪
Why did I leave Manon? I should have never done that.
[frustrated groan] Why did I agree to do this again?
But I want to be a fashion designer too.
Now? Adrien is in the park right now?
They lived happily ever after?
Adjectives
No time for your childish charm, Cat Noir, but you’re welcome.
but I will be victorious!
Listen, I’m feline more generous than usual, today.
I can feel the imminent anger and sadness.
I wanna go on the merry-go-round.
[Alya] We couldn’t be more invisible.
disguised as a totally fabulous human girl.
Let’s go to Reespa and find some sad village kids
an absolute angel.
Listen, I’m feline more generous than usual, today.
So, let’s welcome our fantastic finalists.
It’s not finished. You’re going to ruin it.
we’ve whittled our talent down to these 2 amazing young ladies.
the poor princess fell into a deep, deep sleep.
the poor princess fell into a deep, deep sleep.
just a normal girl with a normal life
You, I need an extra.
♪ The power of love, always so strong! ♪
In the daytime, I’m Marinette,
Just a normal girl with a normal life.
But there’s something about me that no one knows yet,
‘Cause I have a secret.
Marinette:
Another day, I’m back at school
I think about him, he’s so cool
He looks at me, I look away
But does he see me anyway?
Oh-oh-oh!
He’s got me spinning around
Oh-oh-oh!
My feet are off the ground
Oh-oh-oh!
And when the sun goes down,
That’s what I become…
Chorus:
Miraculous! Simply the best!
Up to the test when things go wrong!
Miraculous, the luckiest!
The power of love, always so strong!
Adrien:
I am a cat, just chillin’ out
But in the night, she’s all that I think about
I feel so strong when she’s around,
She picks me up when I am down
Oh-oh-oh!
Oh no, you’ll never know
Oh-oh-oh!
My love can only grow
Oh-oh-oh!
And when I see her smile
That’s when she becomes…
В дневное время я Маринетт,
Просто нормальная девушка с нормальной жизнью.
Но есть кое-что обо мне, о котором никто не знает,
Потому что у меня есть секрет.
Маринетт:
В другой день, я снова в школе
Я думаю о нем, он такой классный
Он смотрит на меня, я отворачиваюсь
Но он все равно меня видит?
Припев:
Чудесный! Просто лучший!
До теста, когда все идет не так!
Чудесный, самый удачливый!
Сила любви, всегда такая сильная!
Adrien:
Я кошка, просто чили
Но ночью она все, о чем я думаю
Я чувствую себя такой сильной, когда она вокруг,
Она поднимает меня, когда я вниз
Miraculous Ladybug [Opening Theme (extended)] (перевод на Русский)
Miraculous Ladybug [Opening Theme (extended)]
Чудесная Леди Баг
Спасибо Ивану за предложение «взаимно-запутанная» вместо «запутанная»
Соня, я бы перевела как Леди Божья коровка и Черный Кот.
Надя, я согласна, Леди Баг звучит немного странно по-русски.
Сделаю сноски с дословным переводом.
Представляете, если бы в мультике герой кричал, например: «Леди Божья Коровка, берегись!» Это же так длинно получается 🙂 Поэтому переводчики и оставили Леди Баг
А насчет Кота Нуара, в русском переводе канала Дисней его вообще перевели как Супер-Кот. Мне кажется, Кот Нуар созвучнго с Адриан, поэтому мне больше нравится такой вариант.
Сейчас прочитала, в болгарском переводе героев зовут Калинката и Черния котарак
в польском Biedronka i Czarny Kot
Ну, это не принципиально, просто Леди Вирус получается Но много будешь знать, плохо будешь спать :bigsmile:
Протестую! Не «вирус», а именно «БАГ» 😆
И между прочим именно «жучок» («божья коровка») и подразумевается под этим прозвищем.
Да я не предлагаю ее вирусом называть, просто мне мешает восприятию
Этимология, кстати, интересная. Давным-давно, когда компьютеры были еще очень большие, состояли в основном из реле и ламп, и занимали целые залы у одного из них произошел сбой. Как выяснилось виной тому послужил жук, попавший между контактами реле. Этого жука пригвоздили шпилькой к доске, и рядом написали: «The first fixed bug» (первый зафиксированный жук).
С тех пор недоработки в программах на программистском жаргоне называют «bug», а их исправление «bugfix»
Ага) Только вроде это моль была, но почему-то прижилось именно «bug»
Леди баг и супер кот на английском перевод
♪ Miraculous! The luckiest! ♪
My moustache, I groomed it.
This family heirloom was made by an ancestor many years ago.
Or should I say «double villain«?
Thanks, sweetheart.
This family heirloom was made by an ancestor many years ago.
You’re no match for me. My neck’s bigger than your thigh.
[evil voice] Such disappointment,
frustration, and negativity.
Yeah, yeah, no sweat, piece of cake.
Two lap around the fountains,
Kim will be prohibited from making any dare
Two laps around the fountain,
They’re Marinette’s parents, a chick I hang out with.
The first over the line is the victor.
We didn’t mean any harm.
[together] Lucky charm!
But you must do me a favor in return when the time is right.
Verbs
Well she wast no time, does she?
Then Chloé snatch it and dropped it.
My moustache, I groom it.
Kim will be prohibit from making any dares
I gotta destroy her Akuma before everyone disappear.
Then you skate over it.
The more people she freeze,
[Tikki] Mission accomplish.
-Yeah, that’s right! -No more dare!
He deserve to disappear forever, and so do you.
I’m mess up, please, please,
It’s not every day you celebrate your 20th wedding anniversary.
you will be destroy,
I thought we were chasing them.
They’re Marinette’s parents, a chick I hang out with.
I’ve 20 minutes before she arrive.
You slip by me this time, Ladybug and Cat Noir,
That false start threw me off.
Adverbs
She’ll fall for me someday. It’s just a matter of time.
Couldn’t you have made more effort to dress nicely?
Besides, Adrien will be there.
He deserves to disappear forever, and so do you.
approximately 500 yards.
Sometimes, there’s more to things than meets the eye.
You’re going to be late.
Mrs. Chamack is outside waiting for her cake.
[Alix] Spoke too soon, Kim.
You’ll never make it to Trocadéro in five minutes, it’s too far.
We’re going too fast! We can’t stop!
we’ll have enough to go back together.
I shouldn’t have given it to someone else to look after.
This family heirloom was made by an ancestor many years ago.
[father] We sure did.
♪ The power of love, always so strong! ♪
You’ll never make it to Trocadéro in five minutes, it’s too far.
Adjectives
Those kids are goners if we don’t get that Akuma.
Unstoppable on the ground.
on the fifteenth birthday, and today,
Is it crooked?
I know it seems unbelievable but trust me.
Your ridiculous bets are over.
They’re insane on their rollerblades.
Gotta be careful, even if you are amazing.
We’re through with those stupid dares.
Amazing at holding things?
It’s sweet, but I’ve already got a watch,
I’m serious! The Akuma’s in her rollerblades.
just a normal girl with a normal life
Either way, you look perfect.
♪ The power of love, always so strong! ♪
Missed me. Just a second too late.
did you have a nice anniversary?