Qwq что это значит в переписке
Что значит смайлик написанный символами — значения обозначений и расшифровка текстовых смайлов
Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Не так давно мы с вами довольно подробно обсудили тему использования смайликов в социальной сети Вконтакте. Там же были приведены основные коды Emoji-смайлов (около тысячи — на все случаи жизни). Если вы с той публикацией еще не ознакомились, то настоятельно рекомендую это сделать:
Однако, приведенные в упомянутой статье коды хоть и являются универсальными (Emoji-смайлы подойдут и для Твиттера), но в некоторых местах их вставки могут и не сработать (не преобразоваться в нужную вам картинку смайлика). Таких мест встретится немного, но они все же есть. Кроме этого, довольно утомительно будет каждый раз открывать приведенную выше страницу с кодами, чтобы вставить в текст грустный, плачущий, подмигивающий или улыбающийся смайл (то есть наиболее часто выражаемые в сообщениях эмоции).
Что же делать? Все очень просто. Нужно будет только запомнить нужные вам комбинации символов, которые будут понятны всем, кто прочитает ваше сообщение (а во многих случаях вместо этих текстовых смайлов пользователи будут видеть нужные картинки, что вообще замечательно). Но как узнать что значит тот или иной смайлик? Где посмотреть их обозначения? Обо всем этом вы узнаете из продолжения этой публикации.
Обозначение эмоций символами в первых текстовых смайлах
В современной письменной речи практически нет возможности быстро отобразить эмоции, которые обуревают автора текста в момент его написания. С этим не было никаких проблем вплоть до эры повального распространения интернета (всегда было время описать свое состояние парой фраз или предложений). Но с появление всемирной паутины и увеличением доли общения путем написания сообщений (в чате, на форуме, в мессенджере и т.п.) сложившееся положение вещей многих перестало устраивать.
Ведь в интернете письменное общение очень часто идет в режиме реального времени и собеседникам просто-напросто некогда подбирать слова, которые помогут выразить эмоции. Ну, например, для восхищения можно использовать восклицательный знак, а для вопроса — вопросительный. Но как показать, что это шутка или, наоборот, что вы говорите на полном серьезе?
Эту проблему решил один из пионеров общения в сети еще в начале восьмидесятых годов прошлого века. В частности, он предложил добавлять к шуточным сообщениям символы 🙂 т.е. текстовый вариант улыбающегося лица, положенного на бок — что означает, по сути, смеющийся смайлик 🙂
Начало было положено, и затем уже человеческую фантазию ничто удержать не могло. Основной упор опять же делался на быстрое выражение эмоций с помощью набора символов, но в обиход также вошли и смысловые смайлы обозначающие действия, состояния и т.п. Никакого стандартизированного набора текстовых смайликов не существует до сих пор, но есть варианты, которые используются наиболее часто, и именно о них мы сегодня и поговорим.
Вы их видите только благодаря тому, что на вашем компьютере стоит набор шрифтов в формате Юникода, куда зашиты не только такие причудливые значки, но даже около 1000 кодов Emoji-смайлов, о которых мы уже говорили. Еще несколько примеров интересных символов сложившихся в смайлы:
Что они означают вы уж сами догадайтесь. А если не догадались, но они вам понравились и вы хотите больше, то милости просим в каталог текстовых и символьных смайликов.
Что значат текстовые смайлики составленные из символов?
Мы же с вами давайте продолжим изучать значения наиболее распространенных вариантов написания тех или иных смайликов с помощью обычных (невычурных) символов. Готовы? Ну, тогда поехали.
Обозначение символами смайликов эмоций
Значение текстовых смайликов эмоциональных действий или жестов
Что значат горизонтальные (японские) символьные смайлы?
Изначально так повелось, что большинство из придуманных и получивших распространение текстовых смайликов нужно было расшифровывать как бы „наклонив голову набок“. Однако это не совсем удобно, согласитесь. Поэтому со временем стали появляться их аналоги (тоже набранные из символов), которые не требовали виртуально или реально наклонять голову вбок, ибо создаваемое символами изображение было расположено горизонтально.
Давайте рассмотрим, что значат наиболее распространенные из горизонтальных текстовых смайлов:
Естественно, что на многих блогах и форумах уже давным-давно имеется возможность добавлять смайлики в виде картинок (из готовых наборов), но многие по-прежнему продолжают использовать текстовые смайлы, ибо уже набили на этом руку и при этом нет необходимости отыскивать в каталоге нужную картинку.
Кроме этого многие движки форумов или блогов (как, например, WordPress, на котором работает этот блог) умеют преобразовывать символы смайликов в реальные изображения, что еще больше добавляет удобства. Можете попробовать в комментариях к этому посту вставить символы улыбающегося или плачущего смайлика и увидите, что он преобразуется в картинку. Можете также посмотреть коды смайлов для вставки в WordPress.
Если хотите узнать, что значит тот или иной набор символов, являющийся текстовым смайликом, то пишите об этом в комментариях. Авось всем миром и разберемся.
100+ английских сокращений в переписке, или WUCIWUG, BRO!
Такие переписки в телефоне и социальных сетях уже никого не удивят. Но сокращения в английском языке пошли еще дальше наших: аббревиатурой становятся целые предложения!
Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)
Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.
В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке
Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:
My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.
Получилось? А теперь прочитай “перевод”:
My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.
Как видишь, английские сокращения на письме построены:
Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.
Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений
В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!
2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)
2DAY = today (сегодня)
2MORO / 2MROW = tomorrow (завтра)
2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)
4U = for you (для тебя)
4E = forever (навсегда)
AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)
ASAP = as soon as possible (при первой возможности, как только – так сразу)
ATB = all the best (всего наилучшего)
B4 = before (до, прежде чем)
B4N = bye for now (пока, до встречи)
BAU = business as usual (идиома, означающая, что дела продолжают идти, как обычно, несмотря на сложную ситуацию)
BBL = to be back later (вернуться позже, быть позже)
BC = because (потому что)
BF = boyfriend (молодой человек, парень, бойфренд)
BK = back (назад, обратно)
BRB = to be right back (скоро вернуться). Например, ты “чатишься” с кем-то, но вынужден ненадолго отойти. BRB (скоро вернусь), – пишешь ты, и идешь по своим делам.
BTW = by the way (кстати, между прочим)
BYOB / BYO = to bring your own booze, to bring your own bottle (“со своим алкоголем”). Указывается на приглашении в том случае, когда хозяин вечеринки не будет предоставлять выпивку для гостей. Кстати, у группы System Of A Down есть песня B.Y.O.B. (Bring Your Own Bombs вместо Bottle).
CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так – чао).
COS / CUZ = because (потому что)
CUL8R = call you later / see you later (позвоню тебе позже / увидимся позже)
CUL = see you later (увидимся позже)
CWOT = complete waste of time (пустая трата времени)
D8 = date (дата, свидание)
EOD = end of debate (конец дискуссии). Используется во время спора, когда хочется его прекратить: That’s it, EOD! (Все, прекратим спор!)
EZ = easy (легко, просто, удобно)
F2F / FTF = face to face (лицом к лицу)
FYI = for your information (к твоему сведению)
GF = girlfriend (девушка, герлфренд)
GMTA = great minds think alike (поговорка “Великие умы мыслят одинаково”). Что-то вроде нашего “у дураков мысли сходятся” только наоборот 🙂
GR8 = great (замечательно, отлично и т.д.)
GTG = got to go (должен идти)
HAND = have a nice day (хорошего дня)
HB2U = happy birthday to you (с днем рождения)
HOLS = holidays (каникулы, отпуск)
HRU = how are you (как ты? как дела?)
ICBW = it could be worse (могло быть хуже)
IDK = I dont know (я не знаю)
IDTS = I don’t think so (я так не думаю, не думаю, не согласен)
ILU / Luv U = I love you (я люблю тебя)
IMHO = in my humble opinion (по моему скромному мнению). Выражение уже давно перекочевало в наш интернет в виде транслитерации ИМХО.
IYKWIM = if you know what I mean (если ты понимаешь, о чем я)
JK = just kidding (просто шучу, это шутка)
KIT = to keep in touch (оставаться на связи)
KOTC = kiss on the cheek (поцелуй в щеку)
L8 = late (поздно, недавно, за последнее время)
LMAO = laughing my ass out (так смешно, что пятую точку себе “отсмеял”).
LOL = laughing out loud (значение идентично предыдущему). Это популярное английское сокращение тоже позаимствовано нашим интернетным сленгом в виде транслитерации ЛОЛ.
LSKOL = long slow kiss on the lips (французский поцелуй)
LTNS = long time no see (давно не виделись)
Пример из стикеров для Viber
Luv U2 = I love you too (тоже люблю тебя)
M8 = mate (приятель, друг, чувак). Сленговое слово mate – примерно то же самое, что dude (чувак, пацан и т.д.): Hey, mate, what’s up? (Эй, чувак, как оно?)
MON = the middle of nowhere (идиома, означающая “очень далеко, у черта на куличках”)
MSG = message (сообщение, послание)
MTE = my thoughts exactly (ты читаешь мои мысли, я думаю точно так же)
MU = I miss you (скучаю по тебе)
MUSM = I miss you so much (скучаю по тебе очень сильно)
MYOB = mind your own business (занимайся своим делом, не лезь в чужие дела)
N2S = needless to say (само собой разумеется, очевидно что…)
NE1 = anyone (кто угодно, любой)
NP = no problem (без проблем, не проблема)
OIC = oh, I see (понятно; вот оно что). Используется в ситуации, когда ты хочешь показать собеседнику, что тебе понятен предмет разговора.
PC&QT – peace and quiet (тишина и покой). Идиома, которая чаще всего используется в контексте желания более спокойной жизни: All I want is a little peace and quiet (Все, что я хочу – немного тишины и покоя).
PCM = please call me (пожалуйста, позвони мне)
PLS = please (пожалуйста)
PS = parents (родители)
R = are (форма глаголы to be)
ROFL / ROTFL = rolling of the floor laughing (катаюсь по полу от смеха)
RUOK = are you ok? (ты в порядке? все хорошо?)
SIS = sister (сестра)
SKOOL = school (школа)
SOB = stressed out bad (чувствовать сильный стресс)
По ссылке это видео с субтитрами.
SOM1 = someone (кто-то)
TGIF = thank God it’s Friday (Слава Богу, сегодня пятница)
THX = thanks (спасибо)
THNQ = thank you (спасибо тебе)
TTYL = talk to you later (поговорим позже)
WAN2 = to want to (хотеть)
WKND = weekend (выходные)
WR = were (форма глагола to be)
WUCIWUG = what you see is what you get (что видишь, то и получишь)
Фраза была использована для креативных постеров кетчупа Heinz
Выражение имеет несколько значений:
Может использоваться, как определение честного и открытого человека:
He is a what-you-see-is-what-you-get kind of person. (Он относится к типу человека “что видишь, то и получишь”)
Также идиомой могут пользоваться, например, продавцы в магазине, когда уверяют нас, что товар, который мы купим, выглядит так же, как и на витрине:
The product you are looking at is exactly what you get if you buy it. What you see is what you get. The ones in the box are just like this one. (Если Вы купите этот продукт, то получите именно то, что видите сейчас. Единицы товара, которые в коробках, точно такие же, как эта).
XLNT = excellent (отлично, превосходно)
XOXO = hugs and kisses (объятия и поцелуи). Точнее сказать “обнимашки и целовашки”, если следовать интернет-трендам 🙂
YR = your / you’re (твой / ты + форма глагола to be)
ZZZ.. = to sleep (спать) Сокращение используется, когда человек хочет показать собеседнику, что он уже вовсю спит / засыпает.
Напоследок: как понимать современные сокращения в английском языке
Как видишь, все английские сокращения в интернете поддаются определенной логике, принципы которой мы разобрали еще в начале статьи. Поэтому достаточно несколько раз “пробежаться по ним глазами”, и ты легко сможешь использовать и, главное – понимать их. CUL8R, M8 🙂
Запись на стене
Что значит NP и YW?
Когда нам сказали “спасибо”, то нужно ответить “пожалуйста”. You’re welcome (yw) –сокращение от фразы “всегда пожалуйста” или “обращайся”. No problem (np) – это сокращение от ответа “не за что”, или дословно “нет проблем”.
Что значит PLZ или PLS?
Это сокращение от please, то есть просьбы “пожалуйста”.
Что значит XOXO?
Повторяющиеся буквы XO можно часто встретить в конце писем или сообщений. Это символьное обозначение hugs and kisses, по-русски “целую-обнимаю”. Литера X похожа на сложенные бантиком губы и означает поцелуи. Некоторые считают букву X символом двух целующихся людей, тогда левую и правую половинки представляют как отдельные губы. А буква O, как замкнутый круг, символизирует объятья.
Что значит LOL?
Это акроним от “laughing out loud» или «lots of laughs”. Дословно это переводится как “смех вслух”. Но сейчас чаще используется как тупой смешок вроде “гы-гы-гы” или скептическое “ха-ха как смешно”.
Что значит ROFL?
Такое сокращение можно перевести, как “катаюсь по полу от смеха”. Расшифровывают rofl как Rolling On the Floor Laughing.
Что значит OMG?
Восклицание omg! расшифровывается как “Oh, my God!” и употребляется в зависимости от контекста с удивлением или отвращением. Впрочем, как и в русском “О, боже!”.
Что значит BRB?
Сокращение от фразы be right back. То есть человек сообщает о том, что должен отлучиться, но обязательно вернётся. Часто после этого сокращения пишут причину отлучки, например: brb, mom’s calling.или brb, someone at the door.
Что значит j в конце письма
Это должно быть что-то типа смайлика, но какую именно эмоцию он передаёт?
Для тех, кому лень вырисовывать смайлики, которые передают радостное настроение, достаточно поставить букву J (j) в конце фразы или предложения, которая является сокращением слова joyfully, что означает в переводе с английского языка весело, радостно и даже счастливо. Вот так:-) Или такJ.
ykaneva 2018-04-19T11:56:39+00:00 October 27th, 2016 | Практика английского | 77 Comments 77 665,787
Такие переписки в телефоне и социальных сетях уже никого не удивят. Но сокращения в английском языке пошли еще дальше наших: аббревиатурой становятся целые предложения!
Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)
Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.
В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке
Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:
My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.
Получилось? А теперь прочитай “перевод”:
My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.
Как видишь, английские сокращения на письме построены:
Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.
Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений
В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!
2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)
2DAY = today (сегодня)
2MORO / 2MROW = tomorrow (завтра)
2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)
4U = for you (для тебя)
4E = forever (навсегда)
AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)
ASAP = as soon as possible (при первой возможности, как только – так сразу)
ATB = all the best (всего наилучшего)
B4 = before (до, прежде чем)
B4N = bye for now (пока, до встречи)
BAU = business as usual (идиома, означающая, что дела продолжают идти, как обычно, несмотря на сложную ситуацию)
BBL = to be back later (вернуться позже, быть позже)
BC = because (потому что)
BF = boyfriend (молодой человек, парень, бойфренд)
BK = back (назад, обратно)
BRB = to be right back (скоро вернуться). Например, ты “чатишься” с кем-то, но вынужден ненадолго отойти. BRB (скоро вернусь), – пишешь ты, и идешь по своим делам.
BTW = by the way (кстати, между прочим)
BYOB / BYO = to bring your own booze, to bring your own bottle (“со своим алкоголем”). Указывается на приглашении в том случае, когда хозяин вечеринки не будет предоставлять выпивку для гостей. Кстати, у группы System Of A Down есть песня B.Y.O.B. (Bring Your Own Bombs вместо Bottle).
CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так – чао).
COS / CUZ = because (потому что)
CUL8R = call you later / see you later (позвоню тебе позже / увидимся позже)
CUL = see you later (увидимся позже)
CWOT = complete waste of time (пустая трата времени)
D8 = date (дата, свидание)
EOD = end of debate (конец дискуссии). Используется во время спора, когда хочется его прекратить: That’s it, EOD! (Все, прекратим спор!)
EZ = easy (легко, просто, удобно)
F2F / FTF = face to face (лицом к лицу)
FYI = for your information (к твоему сведению)
GF = girlfriend (девушка, герлфренд)
GMTA = great minds think alike (поговорка “Великие умы мыслят одинаково”). Что-то вроде нашего “у дураков мысли сходятся” только наоборот 🙂
GR8 = great (замечательно, отлично и т.д.)
GTG = got to go (должен идти)
HAND = have a nice day (хорошего дня)
HB2U = happy birthday to you (с днем рождения)
HOLS = holidays (каникулы, отпуск)
HRU = how are you (как ты? как дела?)
ICBW = it could be worse (могло быть хуже)
ILU / Luv U = I love you (я люблю тебя)
IMHO = in my humble opinion (по моему скромному мнению). Выражение уже давно перекочевало в наш интернет в виде транслитерации ИМХО.
IYKWIM = if you know what I mean (если ты понимаешь, о чем я)
JK = just kidding (просто шучу, это шутка)
KIT = to keep in touch (оставаться на связи)
KOTC = kiss on the cheek (поцелуй в щеку)
L8 = late (поздно, недавно, за последнее время)
LMAO = laughing my ass out (так смешно, что пятую точку себе “отсмеял”).
LOL = laughing out loud (значение идентично предыдущему). Это популярное английское сокращение тоже позаимствовано нашим интернетным сленгом в виде транслитерации ЛОЛ.
LSKOL = long slow kiss on the lips (французский поцелуй)
LTNS = long time no see (давно не виделись)
Пример из стикеров для Viber
Luv U2 = I love you too (тоже люблю тебя)
M8 = mate (приятель, друг, чувак). Сленговое слово mate – примерно то же самое, что dude (чувак, пацан и т.д.): Hey, mate, what’s up? (Эй, чувак, как оно?)
MON = the middle of nowhere (идиома, означающая “очень далеко, у черта на куличках”)
MSG = message (сообщение, послание)
MTE = my thoughts exactly (ты читаешь мои мысли, я думаю точно так же)
MU = I miss you (скучаю по тебе)
MUSM = I miss you so much (скучаю по тебе очень сильно)
MYOB = mind your own business (занимайся своим делом, не лезь в чужие дела)
N2S = needless to say (само собой разумеется, очевидно что…)
NE1 = anyone (кто угодно, любой)
NP = no problem (без проблем, не проблема)
OIC = oh, I see (понятно; вот оно что). Используется в ситуации, когда ты хочешь показать собеседнику, что тебе понятен предмет разговора.
PC&QT – peace and quiet (тишина и покой). Идиома, которая чаще всего используется в контексте желания более спокойной жизни: All I want is a little peace and quiet (Все, что я хочу – немного тишины и покоя).
PCM = please call me (пожалуйста, позвони мне)
PLS = please (пожалуйста)
PS = parents (родители)
R = are (форма глаголы to be)
ROFL / ROTFL = rolling of the floor laughing (катаюсь по полу от смеха)
RUOK = are you ok? (ты в порядке? все хорошо?)
SIS = sister (сестра)
SKOOL = school (школа)
SOB = stressed out bad (чувствовать сильный стресс)
По ссылке это видео с субтитрами.
SOM1 = someone (кто-то)
TGIF = thank God it’s Friday (Слава Богу, сегодня пятница)
THX = thanks (спасибо)
THNQ = thank you (спасибо тебе)
TTYL = talk to you later (поговорим позже)
WAN2 = to want to (хотеть)
WKND = weekend (выходные)
WR = were (форма глагола to be)
WUCIWUG = what you see is what you get (что видишь, то и получишь)
Фраза была использована для креативных постеров кетчупа Heinz
Выражение имеет несколько значений:
Может использоваться, как определение честного и открытого человека:
He is a what-you-see-is-what-you-get kind of person. (Он относится к типу человека “что видишь, то и получишь”)
Также идиомой могут пользоваться, например, продавцы в магазине, когда уверяют нас, что товар, который мы купим, выглядит так же, как и на витрине:
The product you are looking at is exactly what you get if you buy it. What you see is what you get. The ones in the box are just like this one. (Если Вы купите этот продукт, то получите именно то, что видите сейчас. Единицы товара, которые в коробках, точно такие же, как эта).
XLNT = excellent (отлично, превосходно)
XOXO = hugs and kisses (объятия и поцелуи). Точнее сказать “обнимашки и целовашки”, если следовать интернет-трендам 🙂
YR = your / you’re (твой / ты + форма глагола to be)
ZZZ.. = to sleep (спать) Сокращение используется, когда человек хочет показать собеседнику, что он уже вовсю спит / засыпает.
Напоследок: как понимать современные сокращения в английском языке
Как видишь, все английские сокращения в интернете поддаются определенной логике, принципы которой мы разобрали еще в начале статьи. Поэтому достаточно несколько раз “пробежаться по ним глазами”, и ты легко сможешь использовать и, главное – понимать их. CUL8R, M8 🙂
Если вы только осваиваете интернет, да ещё и сразу в переписке с иностранцами, вам будет полезно почитать эти простые правила. Что такое тема письма? Что означают странные скобочки в конце предложения?
Оформление письменной речи
Хотите, чтобы мужчина читал ваши письма легко и с удовольствием?
Если да, оформляйте письмо так, чтобы при чтении ему не приходилось напрягаться. Вот несколько простых правил:
1. Начинайте письмо с обращения по имени.
2. Каждое предложение нужно начинать с большой буквы.
Делите письмо на абзацы
Делите письмо на абзацы. Если абзац длинее 5-6 строк, восприятие текста затрудняется.
Желательно каждую новую мысль отделять пробельной строкой. Если текст состоит из 10 и более строк подряд, человеку нужно заставлять себя читать его дальше.
Сравните два текста:
Начав встречаться с тем или иным мужчиной, по каким признакам определить, сможет ли он стать вашим мужем? Как узнать, действительно ли он «тот единственный из сотни и даже тысячи, который будет идеальным спутником жизни? Как выяснить то, что необходимо знать о нем? Как определить, что он вас любит? Проведите с ним «интервью» о роли мужа, прежде чем самой предстать в роли жены. Это интервью должно быть составной частью обычных ваших разговоров. Начните его как можно раньше. Не превращайте ваши встречи в допросы с пристрастием, но разумно используйте время, чтобы определить, что же он представляет собой на самом деле. Такие вопросы доставят вам обоим удовольствие во время свиданий. В ваших разговорах не будет характерных пауз, и вам не придется ломать голову, стремясь сказать нечто необычное и впечатляющее. Это поможет вам чувствовать себя более раскрепощенной, а он получит возможность поделиться с вами своими мыслями. Прежде чем вы сможете по-настоящему полюбить мужчину, надо узнать его. Прочная любовь основана на знании, а не на предположениях и пожеланиях. Ваша любовь будет настоящей, если «знать» и «любить» для вас будет одно.
Начав встречаться с тем или иным мужчиной, по каким признакам определить, сможет ли он стать вашим мужем? Как узнать, действительно ли он «тот единственный из сотни и даже тысячи, который будет идеальным спутником жизни? Как выяснить то, что необходимо знать о нем? Как определить, что он вас любит?
Проведите с ним «интервью» о роли мужа, прежде чем самой предстать в роли жены.
Это интервью должно быть составной частью обычных ваших разговоров. Начните его как можно раньше. Не превращайте ваши встречи в допросы с пристрастием, но разумно используйте время, чтобы определить, что же он представляет собой на самом деле. Такие вопросы доставят вам обоим удовольствие во время свиданий.
В ваших разговорах не будет характерных пауз, и вам не придется ломать голову, стремясь сказать нечто необычное и впечатляющее. Это поможет вам чувствовать себя более раскрепощенной, а он получит возможность поделиться с вами своими мыслями.
Прежде чем вы сможете по-настоящему полюбить мужчину, надо узнать его. Прочная любовь основана на знании, а не на предположениях и пожеланиях. Ваша любовь будет настоящей, если «знать» и «любить» для вас будет одно.
(из книги Маргарет Кент «Как выйти замуж»)
Тема письма
Возможно, вы уже заметили, что письма имеют некие «заголовки». Это так называемая «тема» письма. Письмо без темы выглядит безликим.
Подпись
Общепринято, чтобы письма – неважно, бумажные или электронные – были подписаны не только именем, но и небольшой фразой. Примеры таких фраз приводятся ниже.
Подписи (некоторые можно использовать и для Темы тоже):
Best wishes, | С наилучшими пожеланиями |
Best regards | С уважением |
All my best | Мои самые лучшие пожелания |
With all my love | От всего сердца |
Kiss you a thousand times! | Целую тебя тысячу раз! |
Love and kisses | Люблю, целую |
Love | С любовью |
All My Love | От всего сердца |
Kisses and Hugs, | Целую, обнимаю |
A million kisses for you, my dear | Миллион поцелуев для тебя, мой дорогой |
Always yours, | Всегда твоя |
Sincerely | Искренне |
Sincerely Yours, | Искренне твой, |
Love Always | Всегда с любовью, |
Kind regards from Russia | С добрым приветом из России |
Your friend in Russia | Твой друг из России |
From Russia with love | Из России с любовью |
With love | С любовью |
Most sincerely, | С самыми искренними |
Big hugs and tender kisses, | Крепко обнимаю и нежно целую |
My Best Wishes, | Мои наилучшие пожелания |
With warm regards, | С тёплым приветом |
Kindest Regards, | С добрым приветом |
Yours Truly, | Преданный вам |
With thoughts of you, | С мыслями о тебе |
With love from | С любовью от … |
With care, | С заботой о тебе |
Your very loving | Твоя любящая |
Your sincere friend | Твой искренний друг |
Forever yours, | Навсегда твоя |
Always in love with you | Всегда с любовью к тебе |
Warm regards, | С тёплым приветом |
Warmest regards, | С тёплым приветом |
With Warmest Regards | С тёплым приветом |
All my love – always | От всего сердца – всегда |
You are forever in my heart | Ты навсегда в моём сердце |
I wish you all the best! | Желаю тебе всего самого лучшего |
Hope we can meet soon | Надеюсь, мы скоро встретимся |
Цитаты
Смайлики, сокращения, значки
При использовании электронной почты невозможно передать все те эмоции, которые передаются голосом. Потому активно используются так называемые «улыбочки», по-иному «смайлики», представляющие различные выражения человеческого лица. Чтоб «увидеть» их, поверните изображение на 90 градусов.
Также используются английские выражения и сокращения.
🙂 – улыбка. Можно так :)))) Разумеется, чем больше скобочек, тем она веселей.