Six feet deep что значит

six feet deep

Идиоматический перевод «six feet deep»

Значения «six feet deep»

(to be) dead or buried

«six feet deep» в текстах

Do you ever feel
Like a plastic bag
Drifting through the wind
Wanting to start again?

Start to overthink everything
When you’re close to me, I can’t breathe
We’re already six feet deep

He saw crosses grow on Anzio
Where no soldiers sleep
And where Hell’s six feet deep
That death does wait

I swear it doesn’t please me (ooh)
I’m like a reaper gleaning when I take my pickaxe and squeeze it (uh)
And feel it’s power breezing, soon be six-feet deep, believe
I’m bored of being at the peak, so time to see what lies beneath

I don’t care what my headstone reads
Or what kind of pine wood box I end up in
When it’s my time, lay me six feet deep
In God’s country (Yeah, yeah)

But still we crash corn at them
I beg you don’t leave your friend
Six feet deep where the opps get sent
Shit gets peak and I know they’re stressed

Cause I broke your heart.
And you buried mine.
Now I’m six feet deep
And I can’t breathe

The right slot for your sacred key

Six feet deep is the incision
In my heart, that barless prison

Hii drip bad sita, na sina kiti so utakalia kitanda
Na hii kitanda na ni four by six
Usingizi wa pono ka uko six feet deep
Kabla nizame six inch deep

Six feet deep where they left us for dead and I
Dug myself out the mud with my knuckles

i drove for miles down a long dark road – looking for a plce where nobody goes
so i can take my time
well I got out dug a hole – six feet deep damp and cold
i did it just for fun

Oh, I’ve got troubles
Of more than one kind
But I never sleep gotta bury me six feet deep
Where the sun don’t shine

I don’t owe the world a goddamn thing
Buried my sentimental melodies
Six feet deep
Like bad dreams full of bad things

And what’s it even matter when forever ends in a second?
All of our thoughts and knowledge
End up six feet deep with our skeletons
Leverage it, to hell with it

Six feet deep where they left us for dead and I
Dug myself out the mud with my knuckles

Источник

six feet deep

1 10 feet deep

2 a 10 feet deep

3 a lot 30 feet wide and 100 feet deep

4 lot 30 feet wide and 100 feet deep

5 deep

in meditation( глубоко) задумавшийся, погруженный в размышления

глубокий;
deep water большая глубина;
deep sleep глубокий сон;
to my deep regret к моему глубокому сожалению

глубоко;
deep in one’s mind в глубине души;
to dig deep рыть глубоко;
перен. докапываться;
deep into the night до глубокой ночи

насыщенный, темный, густой (о краске, цвете)

низкий (о звуке) ;
a deep one тонкая бестия;
to draw up five (six) deep воен. строить(ся) в пять( шесть) рядов;
deep pocket богатство, состоятельность

погруженный (во что-л.) ;
поглощенный (чем-л.) ;
занятый (чем-л)

сильный, глубокий;
deep feelings глубокие чувства;
deep delight огромное наслаждение

сильный, глубокий;
deep feelings глубокие чувства;
deep delight огромное наслаждение

сильный, глубокий;
deep feelings глубокие чувства;
deep delight огромное наслаждение

in a book (in a map) погруженный, ушедший с головой в книгу (в изучение карты)

in debt по уши в долгу deep:

in meditation (глубоко) задумавшийся, погруженный в размышления

глубоко;
deep in one’s mind в глубине души;
to dig deep рыть глубоко;
перен. докапываться;
deep into the night до глубокой ночи mind:

in meditation (глубоко) задумавшийся, погруженный в размышления

глубоко;
deep in one’s mind в глубине души;
to dig deep рыть глубоко;
перен. докапываться;
deep into the night до глубокой ночи

серьезный, не поверхностный;
deep knowledge серьезные, глубокие знания

низкий (о звуке) ;
a deep one тонкая бестия;
to draw up five (six) deep воен. строить(ся) в пять (шесть) рядов;
deep pocket богатство, состоятельность

низкий (о звуке) ;
a deep one тонкая бестия;
to draw up five (six) deep воен. строить(ся) в пять (шесть) рядов;
deep pocket богатство, состоятельность pocket:

перен. деньги;
empty pockets безденежье;
deep pocket богатство

глубокий;
deep water большая глубина;
deep sleep глубокий сон;
to my deep regret к моему глубокому сожалению

глубокий;
deep water большая глубина;
deep sleep глубокий сон;
to my deep regret к моему глубокому сожалению

глубоко;
deep in one’s mind в глубине души;
to dig deep рыть глубоко;
перен. докапываться;
deep into the night до глубокой ночи

низкий (о звуке) ;
a deep one тонкая бестия;
to draw up five (six) deep воен. строить(ся) в пять (шесть) рядов;
deep pocket богатство, состоятельность to keep (smth.) a

глубокий;
deep water большая глубина;
deep sleep глубокий сон;
to my deep regret к моему глубокому сожалению still waters run

посл. = в тихом омуте черти водятся

6 deep

7 deep

deep end — омут, самое глубокое место в озере, пруду

deep kiss — глубокий поцелуй, французский поцелуй

The wardrobe was very deep. — Платяной шкаф был очень глубоким.

to stand with one’s hands deep in one’s pockets — стоять, засунув руки в карманы

I could hear the faint hum of the traffic from Market Street, apart from that, I might have been deep in the countryside. (J. Brain, Room at the Top) — Если бы не едва различимый гул машин, доносившийся с Маркет-стрит, я бы мог подумать, что нахожусь в глухой деревне.

to take / draw a deep breath — глубоко вдохнуть

The well was forty feet deep. — Глубина колодца составляла 40 футов.

The water was waist-deep. — Воды было по пояс.

That’s too deep for me. — Для меня это слишком умно́.

John’s feelings were too deep for words. — Нельзя передать словами, что чувствовал Джон.

He possesses a very fine deep voice. — У него очень приятный низкий голос.

to be deep in debt — быть в долгах, как в шелках

His body was committed to the deep. — Он был похоронен в пучине моря.

Thus, in the abyssal deeps of the ocean these bacteria form the first link in a food chain which supports thriving communities of submarine creatures. — Таким образом, эти глубоководные бактерии образуют первое звено пищевой цепочки, обеспечивающей жизнедеятельность разнообразной подводной фауны.

He made her uneasy, as if he could see right through to the deeps of her scheming soul. (F.M. Hendry, Quest For a Babe) — Он заставлял её нервничать, ей казалось, что он видит её насквозь, проникая в самые сокровенные уголки её коварной души.

to lie deep — залегать на большой глубине; лежать глубоко, иметь глубокие корни

The three men sat up deep into the night. — Троица засиделась до глубокой ночи.

They drank deep of the French wine. — Они изрядно выпили французского вина.

A hundred dogs bayed deep and strong. — Слышался низкий и мощный лай своры в сотню собак.

The men stood three deep and forty across. — Солдаты были построены в три шеренги по сорок человек.

Still waters run deep. посл. — В тихом омуте черти водятся.

8 adjective

nice round blue ball;

a nice big and beautiful old garden;

long, curly, red hair;

her dirty old fur coat;

an old square wooden house;

an old long Scottish sward.

Прилагательные в сравнительной и превосходной степени стоят перед всеми остальными прилагательными:

some of the best English actors;

the highest monthly figures;

the most famous English actor.

(2). Прилагательные, относящиеся к местоименным существительным something, anything, nothing, somebody, anybody, nobody, everybody, someone, anyone, everyone, в отличие от общего правила, стоят не перед, а после этих существительных:

something black,

nothing new,

someone familiar,

everything important.

(3). Если прилагательное имеет объяснительные слова, то только это прилагательное стоит перед определяемым существительным, а поясняющие его слова стоят после этого существительного:

The best place in the world — Самое лучшее в мире место.

The longest film I have ever seen — Самый длинный фильм, который я когда-либо видел.

В качестве таких поясняющих слов часто выступают инфинитивы:

It is an easy question to answer — На этот вопрос нетрудно ответить.

Не was the first/last man to come — Он пришел первым/последним.

Не is the last person to ask for help — Он человек, к которому за помощью следует обращаться в последнюю очередь.

(4). В словосочетаниях с прилагательными меры, такими, как deep, high, long, wide, которые определяют количественные существительные, эти прилагательные стоят после определяемых существительных:

five miles long — длиной в пять миль/пять миль в длину;

two meteres deep — глубиной в два метра;

an inch high — высотой в дюйм;

six foot/feet deep — глубиной в шесть футов.

(5). Ряд прилагательных может занимать позицию как до, так и после определяемого существительного:

the shortest way imaginable или the shortest imaginable way.

The best method possible;

There was a concerned look in his eyes — У него было озабоченное выражение глаз.

All the people concerned — Все, кого это касалось.

(6). Ряд прилагательных употребляются в конструкции с последующим инфинитивом в функции определения:

She wouldn’t be wrong to say so — Так вполне можно сказать.

К таким прилагательным относятся: able, afraid, difficult, anxious, ashamed, easy, eager, foolish, clever, happy, pleased, right, wrong и др. (7). Есть группа прилагательных, которые употребляются только предикативно, т. е. не могут занимать положения перед существительным. К ним относятся: afraid, alike, alive, ashamed, asleep, glad, fond, ill, near, well. В атрибутивной функции, т. е. перед существительным, вместо них употребляются другие прилагательные в сходном значении. Таковы пары afraid и frightened:

The child was afraid of the dog — Ребенок испугался собаки, но The child had a frightened look — У ребенка был испуганный вид;

The two girls are very much alike — Обе девочки очень похожи друг на друга, но The girls were wearing similar dresses — Девочки были в похожих платьях;

alive и living; ill и sick; near и near-by. (8). Есть группа прилагательных, которые употребляются только атрибутивно, такие, как actual, following, near-by, elder, eldest. (9). Прилагательные busy и worth употребляются с последующим глаголом в форме герундия:

The film is worth seeing — Этот фильм стоит посмотреть.

She is busy cooking dinner — Она занята приготовлением обеда.

9 the touch

Then he left, standing on the porch for a moment to verify he still had the Bar K to himself. Of course he did. Yet for a blink or two, there at the end, he’d felt uneasy—almost as though he’d been scented. By some sort of In-World telepathy, mayhap. / There is such; you know it. The touch, it’s called. — Потом вышел из бункера, постоял на крыльце, дабы убедиться, что на ранчо “Полоса К”, кроме него, по-прежнему никого нет. Разумеется, не было. Однако на мгновение-другое ему стало как-то не по себе, он словно почувствовал, что его засекли. Может, с помощью какого-то неведомого ему шестого чувства. / Оно существует, ты это знаешь. Дар, так оно называется. (ТБ 4)

“Dan-dinh—where did you hear that, Jake?” / “Never did. Picked it up from your mind, I think.” Jake added hastily: “I don’t go snooping in there, or anything like that, but sometimes stuff just comes. Most of it isn’t very important, I don’t think, but sometimes there are phrases.” / <…> / “Yes.” That he hadn’t been concentrating on, and he would have felt better had Jake not known of it. But the boy was strong in the touch, and Roland believed him when he said he hadn’t been snooping. At least not on purpose. — Дан-дин… где ты это слышал, Джейк? / – Нигде. Думаю, почерпнул из твоей головы, – тут Джейк торопливо добавил. – Специально я туда не залезал, будь уверен, но иногда что-то мне перепадает. Обычно всякая ерунда, но бывает, и какие-то фразы. / <…> / – Да, – вот на этом он не сосредотачивался, даже предпочел бы, чтобы Джейк об этом не узнал. Но в прикосновениях мальчику, похоже, уже не было равных, и Роланд верил его словам о том, что он не залезает в чужих головах. Во всяком случае, специально. (ТБ 5)

“Not Andy,” Roland repeated. It was just a feeling, but his feelings were his version of the touch. “There’s time to think about it, Pere… and we’ll think, too.” — Не Энди, – повторил Роланд. Он ориентировался на свою интуицию, а интуиция, как известно, сродни прикосновениям. – Еще есть время подумать об этом, отец… и мы тоже подумаем. (ТБ 5)

Now she went to the foot of her bed, knelt, and passed one hand over the earth floor there. Lines appeared in the sour dirt as she did. They formed a square. She pushed her fingers into one of these lines; it gave before her touch. She lifted the hidden panel (hidden in such a way that no one without the touch would ever be able to uncover it), revealing a compartment perhaps a foot square and two feet deep. — Теперь она подошла к изножью кровати, встала на колени и сделала пасс рукой над земляным полом. Под её ладонью в затхлой земле проявились линии, определившиеся в квадрат. Она сунула пальцы вдоль одной из линий, которая разошлась от такого контакта. Приподняла скрытую там дощечку (скрытую таким образом, что никто не смог бы её открыть, не обладая даром прикосновения), под которой оказалось небольшое углубление размером около фута по каждой стороне и двух футов в глубину. (ТБ 4)

“I hate that noise,” Alain said. He sounded morose and sleepy. In fact, he had been troubled by odd dreams and premonitions all night—things which, of the three of them, only he was prey to. Because of the touch, perhaps—with him it had always been strong. — Ненавижу я этот шум, – пробормотал Ален. Но в действительности его тревожили странные сны, которые донимали его всю ночь. Из всех троих снились они только ему. Из-за дара, возможно, только его природа наградила шестым чувством. (ТБ 4)

Aye,” she said, “pie for the bumbler, too, as I’m sure he’s Arthur Eld in disguise and will reward me with jewels and gold and the healing touch.” — Ага, ушастик-путаник тоже получит пирог. Я уверена, что на самом деле он – Артур Эльдский, который, вернув себе человеческий облик, вознаградит меня драгоценными камнями, золотом и даром врачевания. (ТБ 5)

Cuthbert patted Roland’s face with no result. Alain pushed him aside, knelt, and took the gunslinger’s hands. He had never used the touch this way, but had been told it was possible—that one could reach another’s mind, in at least some cases. / Roland! Roland, wake up! Please! We need you! / At first there was nothing. Then Roland stirred, muttered, and pulled his hands out of Alain’s. — Катберт похлопал Роланда по щеке. Безрезультатно. Ален оттолкнул его, опустился на колени, взял руки стрелка в свои. Он никогда не использовал свой дар для того, чтобы помочь человеку прийти в себя, но ему говорили, что такое возможно: в некоторых случаях дар позволяет проникнуть в разум другого. / Роланд! Роланд, проснись! Пожалуйста! Ты нам нужен! / Поначалу ответная реакция напрочь отсутствовала. Потом Роланд шевельнулся, что-то пробормотал, выдернул руки из пальцев Алена. (ТБ 4)

Источник

six feet under

1 six feet under

2 six feet under

См. также в других словарях:

Six feet under — Годы с 1993 Страна … Википедия

Six Feet Under — Жанры Дэт метал Дэт н ролл Брутальный дэт метал Грув метал Годы с 1993 … Википедия

Six Feet Under — puede referirse a: Six Feet Under, serie de televisión. Six Feet Under, banda musical de Estados Unidos. Todas las páginas cuyos títulos comienzan con «Six Feet Under». Todas las páginas cuyos títulos contienen «Six Feet Under» … Wikipedia Español

Six feet under — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Six Feet Under (Six pieds sous terre au Québec) est le titre d une série télévisée américaine, créée par Alan Ball en 2001. Six Feet Under est un groupe… … Wikipédia en Français

six feet under — informal phrase dead and buried in the ground Thesaurus: deadsynonym Main entry: foot * * * informal dead and buried * * * Six Feet Und … Useful english dictionary

six feet under — If someone is six feet under, they are dead … The small dictionary of idiomes

six feet under — ► six feet under informal dead and buried. Main Entry: ↑six … English terms dictionary

Six Feet Under — Der Begriff Six Feet Under steht für: einen Ausdruck in der US amerikanischen Umgangssprache für „begraben“; „six feet under“ bedeutet wörtlich „1,80 Meter tief (begraben)“ und entspricht etwa dem deutschen „die Radieschen von unten betrachten“… … Deutsch Wikipedia

Six Feet Under — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Six Feet Under (Six pieds sous terre au Québec) est le titre d une série télévisée américaine, créée par Alan Ball en 2001. Six Feet Under est une chanson … Wikipédia en Français

Six Feet Under — a popular US television drama series about a family who run a funeral business. It was first shown on HBO in the US in 2001 and has been broadcast in many other countries. Each episode begins with a death which provides the focus for the events… … Universalium

Источник

SIX FEET UNDER

Six feet deep что значит. Смотреть фото Six feet deep что значит. Смотреть картинку Six feet deep что значит. Картинка про Six feet deep что значит. Фото Six feet deep что значитГруппа «Six Feet Under» поначалу имела статус побочного проекта вокалиста Криса Барнса из «Cannibal Corpse» и гитариста Аллена Веста из «Obituary». В 1995 году с экс-басистом «Death» Терри Батлером и барабанщиком Грегом Голлом они записали альбом «Haunted». Поскольку состав не мог вызвать никаких подозрений, коллективу без труда удалось не только заключить контракт с «Metal Blade», но и заполучить в свое распоряжение студию «Morrisound» и продюсеров Брайана Слэйгела и Скотта Бернса. Дебютник содержал традиционный дэт-набор из брутальных риффов и замогильных текстов, но отличался от опусов «Cannibal Corpse» некоторой замедленностью темпа. Благодаря туру в поддержку пластинки тиражи ее достигли 35000 экземпляров. Некоторые вещи, записанные во время гастролей, попали на мини-альбом «Alive And Dead», вышедший в 1996-м. Этот релиз также содержал парочку новых треков и кавер-версию «Grinder» «Judas Priest». Между тем отношения в первой команде Барнса накалились до предела, в результате чего тот расстался со своими коллегами-«каннибалами» и полностью посвятил себя новому проекту.

Серьезной студийной работой музыканты смогли заняться лишь в 1997 году, поскольку Вест был задействован на сессиях с «Obituary». Спустя некоторое время после выхода «Warpath» Аллен все-таки расстался с «Six Feet Under», а его место занял Стив Свансон из другой дэтовой банды, «Massacre». Появление нового гитариста благополучно отразилось на качестве продукции «SFU», и следующий альбом получил очень хорошие отклики в металлических кругах. «Maximum Violence» содержал такие полюбившиеся фанам вещи как «No Warning Shot» и «Torture Killer», а тираж диска превысил стотысячный рубеж. В качестве промоушена последовало успешное турне в компании с «Danzig», а также участие команды в «2000 Vans Warped Tour».

Six feet deep что значит. Смотреть фото Six feet deep что значит. Смотреть картинку Six feet deep что значит. Картинка про Six feet deep что значит. Фото Six feet deep что значитЕсли на «Maximum Violence» присутствовала лишь одна чужая композиция («War Machine» от «Kiss»), то в 2000 году команда решила записать целый альбом каверов, «Graveyard Classics», куда вошли композиции таких коллективов как «Scorpions», «AC/DC», «Black Sabbath», «Exodus», «Savatage», «Venom», «Accept», «Angel Witch», «Deep Purple». Туда же, как ни странно попали вещи «Sex Pistols», «Dead Kennedys» и даже Джими Хендрикса. На следующий год «Six Feet Under» еще больше удивили публику, позвав в качестве гостя на один из треков нового, грув-ориентированного альбома рэппера Айс-Ти. Также на «True Carnage» впервые прозвучал смешанный дэт-дуэт Криса Барнса и Карин Крайзис из «Crisis». В целом же работа получилась неплохой и имела коммерческий успех в Европе, попав в чарты в Германии и Австрии. Почти весь 2002 год команда провела на североамериканских и европейских гастролях, катаясь в компании с различными бандами, такими как «Skinless», «Marduk», «Kataklysm» и т.д.

Когда музыканты вновь собрались в студии, им удалось записать один из самых успешных своих альбомов. «Bringer Of Blood» включал в себя не только убойный заглавный трек, но и такие вещи, ставшие концертными фаворитами, как «Amerika The Brutal», «Murdered In The Basement» и «When Skin Turns Blue». На следующий год «Six Feet Under» вновь занялись каверизацией, но на этот раз довольно своеобразно – под маркой «Graveyard Classics 2» они перезаписали весь альбом «AC/DC» «Back In Black».

Six feet deep что значит. Смотреть фото Six feet deep что значит. Смотреть картинку Six feet deep что значит. Картинка про Six feet deep что значит. Фото Six feet deep что значитВесной 2005-го на свет появился новый студийник («13») с оригинальным, выдержанным в духе «True Carnage» материалом, лимитированное издание которого сопровождалось бонусным диском «Live San Francisco 2002». Осенью того же года в продажу поступил бокс-сет «A Decade In The Grave» (4 CD + 1 DVD), в которые вошли лучшие треки, а также демо и концертные записи. Сделав небольшой перерыв, «Six Feet Under» вернулись к концертной деятельности, а к весне 2007-го подготовили очередной альбом, «Commandment». Хотя и ранее команда пыталась сопровождать свою продукцию видеоклипами, все они попадали под запрет. На сей же раз «SFU» повезло, и видео «Doomsday» просочилось на MTV2. Так или иначе, но поклонники дэт-металла скептически отнеслись к «Commandment», однако «Death Rituals» с более приемлемым для традиций жанра саундом помог вернуть их расположение.

Впрочем, музыканты не слишком считались со вкусами публики, поскольку, несмотря на протесты по поводу их кавер-программ, в 2010 году они вернулись с очередной порцией «могильной классики». «Graveyard Classics 3» стал последней работой для Батлера и Голла, а новую ритм-секцию образовали Кевин Толли (ударные) и Джефф Хагхелл (бас). Также в состав вошел перебежчик из «Chimaira» Роб Арнольд, но после альбома «Undead» его сменил Ола Энглунд.

Источник

Six Feet Under

Крис Барнс
Стив Суонсон
Роб Арнолд
Кевин Толли
Джефф Хьюэлл

Аллен Вест
Терри Батлер
Грег Голл

Содержание

Биография

В 1995 году с экс-басистом Death Терри Батлером и барабанщиком Грегом Голлом они записали альбом Haunted. Поскольку состав не мог вызвать никаких подозрений, коллективу без труда удалось не только заключить контракт с Metal Blade, но и заполучить в своё распоряжение студию Morrisound и продюсеров Брайана Слэджела и Скотта Бернса. Дебютник содержал традиционный дэт-набор из брутальных риффов и «замогильных» текстов, но отличался от опусов Cannibal Corpse некоторой замедленностью темпа. Благодаря туру в поддержку пластинки тиражи её достигли 35000 экземпляров.

Некоторые вещи, записанные во время гастролей, попали на мини-альбом Alive and Dead, вышедший в 1996-м. Этот релиз также содержал парочку новых треков и кавер-версию Grinder Judas Priest. Между тем, отношения в первой команде Барнса накалились до предела, в результате чего тот расстался со своими коллегами-«каннибалами» и полностью посвятил себя новому проекту. Серьёзной студийной работой музыканты смогли заняться лишь в 1997 году, поскольку Вест был задействован на сессиях с Obituary.

Спустя некоторое время после выхода Warpath Аллен всё-таки расстался с Six Feet Under, а его место занял Стив Суонсон из другой дэтовой банды, Massacre. Появление нового гитариста благополучно отразилось на качестве продукции SFU, и следующий альбом получил очень хорошие отклики в металических кругах. Maximum Violence содержал такие полюбившиеся фанам вещи как No Warning Shot и Torture Killer, а тираж диска превысил стотысячный рубеж. В качестве промоушена последовало успешное турне в компании с Danzig, а также участие команды в 2000 Vans Warped Tour. Если на Maximum Violence присутствовала лишь одна чужая композиция (War Machine от Kiss), то в 2000 году команда решила записать целый альбом каверов, Graveyard Classics, куда вошли композиции таких коллективов как Scorpions, AC/DC, Black Sabbath, Exodus, Savatage, Venom, Accept, Angel Witch, Deep Purple,Sex Pistols, Dead Kennedys, Джими Хендрикса.

В следующем году Six Feet Under ещё больше удивили публику, позвав в качестве гостя на один из треков нового альбома рэппера Айс-Ти. Также на True Carnage впервые прозвучал смешанный дэт-дуэт Криса Барнса и Карин Крайзис из Crisis. Работа имела коммерческий успех в Европе, попав в чарты в Германии и Австрии.

Почти весь 2002 год команда провела на североамериканских и европейских гастролях, катаясь в компании с различными бандами, такими как Skinless, Marduk, Kataklysm и др. Когда музыканты вновь собрались в студии, им удалось записать один из самых успешных своих альбомов. Bringer of Blood включал в себя не только убойный заглавный трек, но и такие вещи, ставшие концертными фаворитами, как Amerika the Brutal, Murdered in the Basement и When Skin Turns Blue. На следующий год Six Feet Under вновь занялись каверизацией, но на этот раз довольно своеобразно — под маркой Graveyard Classics 2 они перезаписали весь альбом AC/DC Back in Black.

Весной 2005-го на свет появился новый студийник («13») с оригинальным материалом, ограниченное издание которого сопровождалось бонусным диском Live San Francisco 2002. Осенью того же года вышел бокс-сет A Decade in the Grave (4 CD + 1 DVD), в которые вошли лучшие треки, а также демо и концертные записи. Сделав небольшой перерыв, Six Feet Under вернулись к концертной деятельности, а весной 2007-го выпустили очередной альбом, Commandment.

24 декабря 2007 года группа на своём веб-сайте объявила, что в начале 2008 года отправится в студию для записи нового, восьмого по счёту, студийного альбома. [1] Альбом Death Rituals был выпущен 11 ноября 2008 года.

1 февраля 2011 года Крис Барнс на официальном сайте SFU объявил о том, что басист Терри Батлер и барабанщик Грег Голл покинули группу. Крис пишет:

Наши давние друзья и сотрудники Терри Батлер и Грег Голл приняли решение отделиться от SFU. Стив Суонсон и я благодарны им за весело проведённые вместе годы и желаем удачи на их музыкальном пути.

Я гарантирую всем фанатам SFU, что группа в новом составе будет дэт-металической силой, пополненной долгожданным чертовски брутальным барабанщиком, с риффами, способными разорвать вас на части, и вокалом а-ля 1993—1995 годы.

Уже 3 февраля Крис Барнс сообщил о присоединении к SFU барабанщика Кевина Толли (Dååth, Decrepit Birth, Dying Fetus, Chimaira), а 27 февраля — о новом, втором гитаристе, Робе Арнолде (Chimaira).

14 февраля 2012 года на официальном сайте появилась долгожданная новость: состав SFU пополнил басист, достойный заменить Батлера. Этим музыкантом стал басист-виртуоз Джефф Хьюэлл (Brain Drill, Vile, Jeff Hughell), играющий на семиструнном басу Conklin. Теперь, в полном составе, группа планирует выпустить новый альбом.

Состав

Текущий состав

Бывшие участники

Дискография

Примечания

Ссылки

Six feet deep что значит. Смотреть фото Six feet deep что значит. Смотреть картинку Six feet deep что значит. Картинка про Six feet deep что значит. Фото Six feet deep что значит

Полезное

Смотреть что такое «Six Feet Under» в других словарях:

Six feet under — Годы с 1993 Страна … Википедия

Six Feet Under — puede referirse a: Six Feet Under, serie de televisión. Six Feet Under, banda musical de Estados Unidos. Todas las páginas cuyos títulos comienzan con «Six Feet Under». Todas las páginas cuyos títulos contienen «Six Feet Under» … Wikipedia Español

Six feet under — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Six Feet Under (Six pieds sous terre au Québec) est le titre d une série télévisée américaine, créée par Alan Ball en 2001. Six Feet Under est un groupe… … Wikipédia en Français

six feet under — informal phrase dead and buried in the ground Thesaurus: deadsynonym Main entry: foot * * * informal dead and buried * * * Six Feet Und … Useful english dictionary

six feet under — If someone is six feet under, they are dead … The small dictionary of idiomes

six feet under — ► six feet under informal dead and buried. Main Entry: ↑six … English terms dictionary

Six Feet Under — Der Begriff Six Feet Under steht für: einen Ausdruck in der US amerikanischen Umgangssprache für „begraben“; „six feet under“ bedeutet wörtlich „1,80 Meter tief (begraben)“ und entspricht etwa dem deutschen „die Radieschen von unten betrachten“… … Deutsch Wikipedia

Six Feet Under — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Six Feet Under (Six pieds sous terre au Québec) est le titre d une série télévisée américaine, créée par Alan Ball en 2001. Six Feet Under est une chanson … Wikipédia en Français

Six Feet Under — a popular US television drama series about a family who run a funeral business. It was first shown on HBO in the US in 2001 and has been broadcast in many other countries. Each episode begins with a death which provides the focus for the events… … Universalium

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *