что значит слово халява
Халява: происхождение слова и его значение
Говоря о происхождении слова «халява», нужно отметить, что на сегодняшний день нет однозначного мнения по этому вопросу. А также этот термин имеет не одно, а несколько толкований. При этом часть из них в словаре имеет пометку «устаревшее», а другая – пометку «разговорное». Ниже будут подробно рассмотрены версии, касающиеся значения и происхождения слова «халява».
Устаревшие значения
Прежде чем приступить к изучению происхождения слова «халява», целесообразным будет рассмотреть варианты его истолкования, начав с устаревших.
Современные толкования
Вам будет интересно: Слово абсурд: значение и синонимы
Оба варианта употребляются в разговорной речи.
Таким образом, в современном понимании халява – это способ получения каких-либо благ без приложения усилий, бесплатно, «на шару».
Страсть к халяве
Психологами не раз было отмечена страсть людей к халяве, которая объясняется исходя из теории иерархии потребностей, более известной, как пирамида Маслоу. Ее создатель, Абрахам Маслоу, считал, что в данном случае человеком движет стремление достичь большего меньшими средствами, связанное с подсознательным желанием экономии энергии.
Халява является мощным инструментом маркетинга, который применяется для увеличения объема продаж. При этом нередко наблюдается умышленное введение в заблуждение, так как изначально не планируется никакой бесплатной раздачи.
Далее будут рассмотрены варианты происхождения слова «халява».
Бесплатное молоко
Именно с его раздачей некоторые этимологи связывают историю слова «халява». Они считают, что оно берет начало из иврита. Указывается, что в царские времена в Одессе был обычай в ешивах (религиозных учебных заведениях) выдавать детям бесплатно по пятницам халяв, что на иврите значит «молоко».
Также существует ссылка и на другую традицию, предписывающую раздавать по пятницам бесплатное молоко в Одессе бедным людям. Но ряд исследователей опровергает эту и привлекательную своей бесхитростностью версию, приводя свои аргументы.
Возражения
Среди аргументов, опровергающих описанную выше этимологию слова «халява», находятся следующие:
Таким образом, исходя из сказанного, нужно признать, что происхождение слова «халява» из современного иврита может рассматриваться как логически обоснованное только определенным кругом исследователей. Его представители являются сторонниками мнения о том, что в 19-м веке российские евреи говорили в быту на современном иврите, что имеет расхождение с историческими данными.
Другие версии
По мнению ряда исследователей, более приемлемой является версия, по которой значение изучаемого слова связывается со значением «голенища сапога». Существовал такой вид работ, как распорка халяв. Он был довольно простым, но тем не менее необходимым.
Существует вероятность того, что слово «халява» происходит от польского существительного cholewa, означающего «голенище». В царское время в России служили или воевали бедные польские шляхтичи, у которых была привычка «брать на голенища», то есть прятать в сапоги разные мелкие предметы. Ими могли быть какие-нибудь подарки, еда, все, что можно было получить бесплатно. Так и появилось выражение «на халяву».
Есть и еще одна версия, имеющая чукотское происхождение. Она гласит о том, что слово «халява» происходит от слова «хайлява», которое имеется в одном из наречий народов, населяющих Чукотку. Оно обозначает женщину, отличающуюся легким поведением.
Что раньше называли словом халява
Слово «халява» сегодня имеет очень много обозначений, с каждым поколением оно меняется и преображается. Но давайте поговорим о том, что раньше называли словом халява, и откуда оно пришло в наше время? Стоит отметить, что произошло слово халява от еврейского слова «халев», оно обозначает молоко.
История возникновения слова «халява»
На сегодняшний день собралось очень много информации касательно обозначения и происхождения данного слова, вот основные:
Вариантов очень много, но все же официально подтвержденной версией является значение голенища сапога. В наше время некоторые пожилые люди по-прежнему употребляют слово «халявка» по отношению к голенищу.
Современное значение «халява»
Время идет, понятия меняются, и слово «халява» постепенно перерождается от «ложки» и «голенища» к чему-то бесплатному, «халявному». Мы очень часто слышим такие утверждения:
Сегодня мало кто интересуется историей прошлого времени, все прекрасно понимают, что если звучит слово «халява», значит, речь идет о чем-то легко доступном, недорогом и не заоблачном. Но все же время от времени стоит просматривать историю прошлых веков, чтобы быть всесторонне подкованными, и точно понимать происхождение того или иного слова.
Безусловно, сегодня уже практически никто не будет называть молоко или сапоги «халявой», потому что для современных людей существует только одно понятие, и мы уже о нем поговорили. Но если вы ранее задавались вопросом, откуда произошло слово «халява», то наша статья наверняка дала вам исчерпывающий ответ.
халява
Смотреть что такое «халява» в других словарях:
халява — ХАЛЯВА, ы, ХАЛЯВКА, и, ж. Что л. нетрудное, пустяковое, доставшееся без труда, окольным путем; подделка, легкая работа. На халяву даром, бесплатно. На халяву и уксус сладкий всё хорошо, что даром. Халява, сэр бесплатно; не надо платить. См. также … Словарь русского арго
ХАЛЯВА — ХАЛЯВА, ы и ХОЛЯВА, ы, жен. : на халяву (холяву) (прост. груб.) 1) кое как, небрежно; 2) бесплатно, задаром. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ХАЛЯВА — жен., южн., зап. сапожное голенище; | широкий и короткий машинный рукав; | ·стекловарн. раздутое в пузырь стекло; халяву распарывают ножницами и пластают. | вят. рот, пасть, зев, хайло, халявка. | ·бран., ·об. неряха, растрепа, неопрятный; |… … Толковый словарь Даля
халява — Большинство пользователей привыкли к тому, что все содержание интернета бесплатно и контент, и сервис. Более того, интернет часто позволяет получить бесплатно то, что в «обычной» жизни стоит денег выпуск газеты, текст книги, телефонный… … Справочник технического переводчика
Халява — В Викисловаре есть статья «халява» Халява: Холява, халава заготовка для производства листового стекла, а также голенище сапога (уст.) … Википедия
ХАЛЯВА — Большая халява. Жарг. мол. Мусорное ведро. Максимов, 39. Старая халява. Жарг. угол. Презр. О немолодой, некрасивой женщине. Флг., 374. Халява, ловись! Жарг. студ. Ритуальное восклицание перед экзаменом. БСРЖ, 641. Халява плиз. Жарг. мол. Шутл. О… … Большой словарь русских поговорок
халява — 1. [104/6] Подарок, совершение действия безвозмездно. На халяву и уксус сладкий. Разговорная лексика 2. Халява [13/0] «на халяву» = бесплатно. Сходили в кино на халяву. Молодежный сленг 3. Халява [4/0] Возможность получения каких либо благ… … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
ХАЛЯВА — ХОЛЯВА (ХАЛЯВА) малорус. название голенища. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907 … Словарь иностранных слов русского языка
халява — так мы называем что либо, полученное бесплатно, даром. Это сравнительно новое значение – еще В.И.Даль его не знал. Зато ему были известно несколько других: например, «заготовка для сапожного голенища; халяву распарывают ножницами и пластают». Эту … Занимательный этимологический словарь
халява — ы; ж. Жарг. О чём л. дармовом, бесплатном. Угощайся пивом, это халява. // О чём л. доставшемся легко, без труда. ◊ На халяву и уксус сладкий. Не нужно отказываться от того, что предлагают даром; всё хорошо, что даётся даром. ◁ На халяву, в зн.… … Энциклопедический словарь
Халява (термин)
Халя́ва — обычно употребляется в значениях «бесплатно», «не прилагая каких-либо усилий», «на шару». В различных наречиях халява, однако, имеет и другие, подчас неожиданные значения.
В русскоязычном интернете слово часто употребляется в отношении рекламных акций и розыгрышей, проводимых интернет-компаниями. Если даруемый компанией предмет материален, то говорят о вещевой халяве. Чаще речь идет о мелочах вроде бесплатного коврика для мыши и очень редко можно получить действительно ценный предмет.
Халява — мощный инструмент интернет-маркетинга, применяемый для увеличения базы данных потенциальных клиентов. Довольно часто встречается умышленное введение в заблуждение, поскольку никакой бесплатной раздачи не планируется изначально.
Известная, порой иррациональная, страсть людей к халяве некоторыми маркетологами объясняется теорией иерархии потребностей Абрахама Маслоу — меньшими средствами достичь большего (подсознательное желание сэкономить энергию).
Содержание
[править] Происхождение слова
Существует мнение, что слово «халява» произошло от ивритского «халяв» — «молоко». Обыкновенно утверждается, что в царской России (а именно в Одессе) существовал обычай согласно которому в пятницу вечером детям в ешивах выдавалось бесплатное молоко, которое они, естественно, называли на иврите «халяв» и т. д. Или же ссылаются на другую «издревле бытующую традицию», согласно которой богатые люди в той же Одессе и в ту же пятницу жертвовали молоко на нужды людей бедных, последние, естественно, называли этот обычай простым ивритским словом «халяв» и т. д.
Несмотря на свою бесхитростную привлекательность, эта распространённая версия совершенно невозможна в связи с несколькими обстоятельствами.
Обстоятельство первое: «халяв» означает молоко на современном иврите, который не только не был разговорным языком где-либо в Российской Империи конца ХIХ — начала ХХ века, когда слово халява было зафиксированно в русском воровском арго, но даже и в литургической традиции ашкеназских евреев одесского региона, где оно могло быть знакомо отдельным представителям самой высокообразованной прослойки еврейского общества по сугубо письменным источникам, данное слово озвучивалось бы как «ху́лев», с ударением на первом слоге. Даже гипотетическая тpaнсформация слова ху́лев в слово халя́ва противоречит самым базовым принципам диалектологии.
Обстоятельство второе: нет никаких свидетельств в пользу того, что среди евреев Российской Империи когда-либо существовал обычай раздавать детям по пятницам бесплатное молоко. Не описан пока этнографами и обычай делиться молоком представителями различных классовых слоёв еврейского общества.
Обстоятельство третье: прежде чем перескочить от еврейских детей в русское арго, слову халяв надлежало войти в еврейский разговорный язык, т. н. идиш; однако слова такого в идише зафиксировано не было, а «хо́левэ» (с ударением на первом слоге) означает на идише семантически малосвязанное сапожное голенище.
Обстоятельство четвёртое и последнее: даже если бы еврейским детям раздавали бесплатное молоко и они кричали бы вослед уезжающему молочнику заведомо непонятную тому лексему «халяв-халяв», предстоит ещё объяснить каким именно образом слово это было подслушано носителями русского воровского жаргона и принято ими к ежедневному употреблению. В силу вышесказанного, следует признать, что современное ивритское происхождение слова халява, как и многих других слов, может показаться логически обоснованным лишь сторонникам к сожалению распространённого в некоторых кругах мнения, будто российские евреи XIX века в быту пользовались современным ивритом, но это определённым образом расходится с историческими данными.
Поэтому более очевидным является версия, согласно которой современное значение слова халява перешло от значения голенище сапога (имеющегося в словаре Даля). Распорка халяв была простой, но нужной работой.
Также возможно, халява, происходит от польского cholewa — голенище. Дело в том, что бедные шляхтичи, в том числе служившие или воевавшие в России «брали на голенища» — то есть закладывать в сапоги мелкие подарки, еду или просто то, что можно взять бесплатно, «на халяву».
Попутно предшествующим имеет место версия «чукотского происхождения». В ней говорится, что слово «халява» произошло от слова «хайлява», принадлежащему одному из наречий чукотских народов, «хайлява» означает женщину лёгкого поведения.
[править] История термина
Существует несколько версий происхождения слова халява.
По одной из версий слово произошло от блатного жаргона евреев, то есть халява — от бесплатного молока.
Слово «халява» появилось в Русском языке на стыке девятнадцатого и двадцатого веков. Сначала оно стало употребляться на воровском жаргоне. Существует несколько гипотез происхождения этого слова:
Первая, довольно распространённая, гипотеза связывет появление «халявы» в нашем языке с ивритским словом «халав» — «молоко». Правда в начале прошлого века на разговорном иврите это слово произносили совсем по другому, да и традиций бесплатных раздач молока евреями документально зафиксировано не было…
Также «халява» могла произойти от польского cholewa — голенище. У бедных поляков существовала традиция «брать на голенища» — прятать в голенища сапог небольшие подарки, пищу а так-же разные мелочи, которые им доставались бесплатно, так сказать «на халяву».
Также существует «чукотская версия происходения». Вероятно «халява» произошла от «хайлява»- слова, употребляемого в одном наречии на Чукотке. Там «хайлява» означает женщину лёгкого поведения.
Но наиболее правдоподобной является версия, согласно которой современное значение слова халява перешло от значения голенище сапога (имеющегося в словаре Даля). Распорка халяв была простой, но нужной работой. [1]
AntiLoh.info
Откуда произошло слово «халява», и как оно влияет на нашу жизнь
«Халав» на иврите – «молоко». Евреям нельзя доить корову по субботам – ШАББАТ. Только корова об этом не знает, и страдает, бедная, от избытка молока – халавы, поэтому доить все равно надо, но такое молоко считалось неправильным — некошерным.
Некошерное субботнее молоко, по принципу «на тебе боже, что нам негоже» добродетельные еврейские молочники выставляли за порог, это молоко мог взять бесплатно любой, проходящий мимо. Вот откуда взялось великое русское слово ХАЛЯВА.
Примечательно, что в Великом и Могучем есть другие синонимы: «бесплатно», т.е. «бес платит», ситуация блестяще описанная М. Булгаковым в бессмертном романе «Мастер и Маргарита», когда бес платит, то публика остается бес(з) штанов!
Есть другое слово – «дар», «даром», «благодарю», используется все реже, заменяется на «халяву» и «бесплатно» — реалии нашего времени.
Вы чувствуете? Какое сильное слово, ДАР! В нем корень русского могущества. Равноценный обмен энергиями ПОДАРОК. Ты добровольно отдаешь энергию-силу во вселенную, и она отражает твой дар многократно. Обратите внимание, дар — это не только материальный предмет, это еще и талант, который грешно зарывать в землю или пускать по ветру.
О даровитых, талантливых людях говорят: «Бог, поцеловал в темечко! У него дар Божий!»
Бог не раздает халяву и бесплатную хрень. Бог дарит. Дар вызывает ответную реакцию – благодарность.
Слово, это способ программирования головного мозга, русский язык необычайно точен в передаче эмоций и энергетики. Это Вам не английский, с его «why!», оно же — «на кой лад», оно же — «почему», оно же — «зачем», оно же — «на кой хрен», оно же — «какого лешего», ну т.д. и т.п., сами продолжайте…
Опасно не делать различий: можно «попасть в молоко»
В чем различие этих трех слов – «халява»,» бесплатно» и «дар»? Наш русский мозг невозможно обмануть! Он тонко различает энергию-силу, которую несет в себе слово.
Причем, по данным исследований П.П. Горяева, различие это происходит на генетическом уровне.
Нищий то же на что-то надобен: звено экологической городской цепи – утилизация брошенных бутылок и банок. Бесплатное коммунальное городское хозяйство. Каков уровень энергетического обмена, таков уровень иерархии.
Теперь, задумайтесь о нашем образовании и здравоохранении, о соцзащите. Не правда ли, очень многое становится понятным.
Слово «дар» там не приемлемо, а за бесплатностью и халявой, стоит наглая ложь налоговых поборов и коррупции. И паразитический образ мышления и жизни тех, чей мозг программируется словами халява и бесплатно.
Анекдот. Старик лежит на смертном одре и говорит: «Все говорят, дети нужны, чтоб в старости было кому стакан воды подать… Вот лежу здесь, а пить совсем не хочется…»
Знаете откуда берутся дома престарелых и детские дома? Это нарушение энергетического обмена между поколениями. Либо не было в детстве подарков, которых так ждут, либо получали все «на халяву», не задумываясь об энергетическом обмене.